<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://cuonda.com/feed.xsl"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:spotify="http://www.spotify.com/ns/rss" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"><channel>
	<title>Está por Leer</title>
	<podcast:guid>d9afdebe-280d-5f56-b75f-ec6444d14c28</podcast:guid>
	<itunes:subtitle>Podcast de literatura contemporánea del este asiático: la que está traducida y la que está por traducir.</itunes:subtitle>
	<itunes:type>episodic</itunes:type>
	<description><![CDATA[
<p>Está por Leer es un podcast de literatura asiática contemporánea, la traducida y la que está por traducir.</p>

<p>Exploramos temas, obras y autores que están marcando tendencia, hablamos de todo aquello que comparten - y que dejan de compartir, sin dejar de lado un poquito de comentario cultural y político de nuestros tiempos.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocrítica.</p>

<p>Está por escuchar; ¡está por leer! Contacto: info@estaporleer.com</p>]]></description>
	<summary>Podcast de literatura contemporánea del este asiático: la que está traducida y la que está por traducir.</summary><atom:link href="https://pubsubhubbub.appspot.com/" type="application/rss+xml" rel="hub"/><atom:link href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com/" type="application/rss+xml" rel="hub"/><atom:link href="https://websubhub.com/hub" type="application/rss+xml" rel="hub"/><atom:link href="https://switchboard.p3k.io/" type="application/rss+xml" rel="hub"/><atom:link href="https://cuonda.com/esta-por-leer/feed" rel="self"/>

<image>
	<title>Está por Leer</title>

<url>https://cuonda.com/storage/podcasts/217/image.png?gen=ee33e968fbd909ec4e5c857bbc3ebbc8</url></image>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/image.png?gen=ee33e968fbd909ec4e5c857bbc3ebbc8"/>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:author>
	<itunes:owner>
	<itunes:name>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:name>
	<itunes:email>info@estaporleer.com</itunes:email></itunes:owner>
	<itunes:category text="Arts">
	<itunes:category text="Books"/></itunes:category>
	<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<podcast:funding url=""/><language>es</language><copyright>CC BY-NC</copyright>
	<pubDate>Sun, 08 Jun 2025 11:30:00 +0200</pubDate>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Jun 2025 11:30:00 +0200</lastBuildDate>

<item>
	<title>Futuros distópicos e infancias</title>
	<description><![CDATA[
<p>Imaginarse el futuro es, en realidad, hacerse preguntas sobre el presente. Imaginarse un futuro peor, distópico, es mostrar dudas sobre la dirección en la que vamos, aunque también esconde claves para poder corregir el rumbo. En la literatura distópica contemporánea del este asiático se abordan muchos temas, pero uno que está presente es qué mundo dejamos a las próximas generaciones. En el último episodio de la temporada hablamos de imaginación distópica e infancias en Corea, Japón y China.</p>

<p>Obras en traducción (por orden de aparición):</p>

<p>- El emisario, de Tawada Yōko, Trad. Marta Morros, Ed. Anagrama, 2023.</p>

<p>- Apartment Women, de Gu Byeong-mo, Trad. Kim Chi-Young, 2024.</p>

<p>- The Waste Tide, de Chen Qiufan, Trad. Ken Liu, Ed. Tor Books, 2019.</p>



<p>Est&aacute; por Leer es un podcast de literatura asi&aacute;tica contempor&aacute;nea, la traducida y la que est&aacute; por traducir.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocr&iacute;tica.</p>



]]></description>
	<summary>En este último capítulo de la temporada hablamos de cómo se entrelazan la imaginación distópica y la preocupación por la natalidad en la literatura del este asiático</summary>
	<pubDate>Sun, 08 Jun 2025 11:30:00 +0200</pubDate>
	<enclosure url="https://cuonda.com/download/1668586.mp3" type="audio/mpeg" length="67956732"/>
	<author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</author>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:author>
	<link>https://cuonda.com/esta-por-leer/futuros-distopicos-e-infancias</link>
	<itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
	<podcast:transcript type="plain/txt" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/futuros-distopicos-e-infancias/transcription"/>
	<podcast:transcript type="application/x-subrip" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/futuros-distopicos-e-infancias/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/srt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/futuros-distopicos-e-infancias/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/vtt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/futuros-distopicos-e-infancias/subtitles.vtt"/>
	<itunes:episode>8</itunes:episode>
	<itunes:duration>2830</itunes:duration>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<guid isPermaLink="false">574dae8d96549f367c17125fdaa39cc8</guid>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/1668586/image.png?gen=f81dc292504780ec6d430dec4a5f4b4b"/>
</item>

<item>
	<title>Feminiza tu estantería</title>
	<description><![CDATA[
<p>La lucha feminista es una batalla intergeneracional, transversal y que se da también en varios puntos del planeta, con sus características y particularidades. Es uno de los conflictos de nuestro tiempo, por lo que no debe extrañar que también aparezca reflejada en la producción literaria del este asiático. Sin embargo, no tiene una forma única y homogénea. Aunque celebremos tener cada vez más autoras en las estanterías, solo con eso no es suficiente.</p>

<p>Obras en traducción (por orden de aparición):</p>

<p>- Black Box, de Shiori Ito, Trad. Allison Markin, Editorial Feminist Press, 2021.</p>

<p>- Fang Si-Chi's First Love Paradise, Trad. Jenna Tang, Editorial Harpervia, 2024.</p>

<p>- Kim Ji-yeong, nacida en 1982, de Cho Nam Joo, Trad. Jo Hasun, Editorial Alfaguara, 2019.</p>

<p>- Lo que sabe la señorita Kim, de Chon Nam Joo, Trad. Jo Haseun, , Editorial Alfaguara, 2024.</p>

<p>- Pechos y huevos, de Kawakami Mieko, Traducción de Lourdes Porta, Editorial Seix Barral, 2001.</p>

<p>- Donde viven las damas salvajes, de Matsuda Aoko, Traducción de Juliana Buriticá Alzate, Editorial Quaterni, 2022.</p>

<p>- Confucian Feminism, de Li-Hsiang Lisa Rosenlee, Bloomsbury, 2024.</p>



<p>Est&aacute; por Leer es un podcast de literatura asi&aacute;tica contempor&aacute;nea, la traducida y la que est&aacute; por traducir.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocr&iacute;tica.</p>



]]></description>
	<summary>En este capítulo de "Está por leer" hablamos sobre la relación entre las luchas feministas y la producción literaria contemporánea en el este asiático.</summary>
	<pubDate>Sun, 25 May 2025 11:30:00 +0200</pubDate>
	<enclosure url="https://cuonda.com/download/1668492.mp3" type="audio/mpeg" length="109476434"/>
	<author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</author>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:author>
	<link>https://cuonda.com/esta-por-leer/feminiza-tu-estanteria</link>
	<itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
	<podcast:transcript type="plain/txt" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/feminiza-tu-estanteria/transcription"/>
	<podcast:transcript type="application/x-subrip" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/feminiza-tu-estanteria/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/srt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/feminiza-tu-estanteria/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/vtt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/feminiza-tu-estanteria/subtitles.vtt"/>
	<itunes:episode>7</itunes:episode>
	<itunes:duration>3420</itunes:duration>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<guid isPermaLink="false">f9936062e4c302e93e1b586545853e99</guid>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/1668492/image.png?gen=618d38d45a64b27bb0b09231cb0580aa"/>
</item>

<item>
	<title>Odiar la oficina</title>
	<description><![CDATA[
<p>Un día normal en la oficina puede convertirse en una pesadilla kafkiana, una comedia absurda o el escenario perfecto para planear una venganza. La literatura del este asiático lleva décadas explorando nuestro amor-odio con el trabajo, y hoy veremos cómo cambia la representación de la vida laboral, sobre todo aquella de corbata y falda de tubo. No os olvidéis de fichar.</p>

<p>Obras en traducción (por orden de aparición):</p>

<p>- Viaje a Muyin, ciudad de la niebla, de Kim Seung-ok, Trad. Le Hyekyung, Editorial Verbum, 2011.</p>

<p>- Supermarket: a novel, de Azuchi Satoshi, Trad. Paul Warham, Ed. Thomas Dunne Books, 2009.</p>

<p>- Aspirina, de Park Min-gyu, Trad. Luis Alfreado Frailes Álvaro, Ed. Malastierras, 2023.</p>

<p>- Misaeng: Incomplete Life, de Yoon Tae-ho, webtoon.</p>

<p>- Contraataque a los treinta, de Sohn Won-pyung, Trad. Álvaro Trigo y Hyemin Shin, Ed. Temas de hoy, 2025.</p>



<p>Est&aacute; por Leer es un podcast de literatura asi&aacute;tica contempor&aacute;nea, la traducida y la que est&aacute; por traducir.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocr&iacute;tica.</p>



]]></description>
	<summary>En este capítulo de "Está por leer" hablamos sobre cómo aparece representada la vida de oficina en la literatura contemporánea del este asiático</summary>
	<pubDate>Sun, 11 May 2025 11:30:00 +0200</pubDate>
	<enclosure url="https://cuonda.com/download/1668409.mp3" type="audio/mpeg" length="72977001"/>
	<author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</author>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:author>
	<link>https://cuonda.com/esta-por-leer/odiar-la-oficina</link>
	<itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
	<podcast:transcript type="plain/txt" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/odiar-la-oficina/transcription"/>
	<podcast:transcript type="application/x-subrip" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/odiar-la-oficina/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/srt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/odiar-la-oficina/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/vtt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/odiar-la-oficina/subtitles.vtt"/>
	<itunes:episode>6</itunes:episode>
	<itunes:duration>3039</itunes:duration>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<guid isPermaLink="false">55c091e250f2617809bf41829e85f16e</guid>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/1668409/image.png?gen=4a9cf275d30346c22d48d92d8a447bdd"/>
</item>

<item>
	<title>¿Abolimos la familia? Nuevas y viejas estructuras familiares</title>
	<description><![CDATA[
<p>¿Y si nuestra idea de lo que es una familia fuera completamente distinta? ¿Podemos escapar de los traumas familiares? ¿Cómo se aborda en la ficción de hoy en día el reparto de los cuidados? En este episodio hablaremos de cómo la literatura contemporánea de Asia Oriental está desafiando y reimaginando una de las instituciones más fundamentales de su sociedad: la familia.</p>

<p>Obras en traducción (por orden de aparición):</p>

<p>- Killing Kanoko/Wild Grass on the Riverbank, de Ito Hiromi, Trad. Jeffrey Angles, Tilted Axis Press, 2020.</p>

<p>- The Thorn Puller, de Ito Hiromi, Trad. Jeffrey Angles, Stone Bridge Press/Monkey Press, 2022.</p>

<p>- Bienvenue, de Kim Yi-seol, Trad. Lim Yeong-hee y Françoise Nagel, Editions Picquier, 2017 // Wilkommen, de Kim Yi-seol, Trad. Ki-Hyang Lee, Cass Verlag, 2015.</p>

<p>- Coccoon, de Zhang Yueran, Trad. Jeremy Tiang, World Editions, 2022.</p>

<p>- El hombre del desván, de Cheon Un-yeong, Trad. Sunmee Yoon, Hwarang Ediciones, 2022.</p>

<p>- Sobre mi hija, de Kim Hye-jin, Trad. Irma Zyanya Gil Yáñez y Minjeong Jeong, Corr. Maitane Dóniz, Editorial Las Afueras, 2022.</p>



<p>Est&aacute; por Leer es un podcast de literatura asi&aacute;tica contempor&aacute;nea, la traducida y la que est&aacute; por traducir.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocr&iacute;tica.</p>



]]></description>
	<summary>En este capítulo de "Está por leer" hablamos sobre cómo se representa la familia en la literatura contemporánea del este asiático</summary>
	<pubDate>Sun, 27 Apr 2025 11:30:00 +0200</pubDate>
	<enclosure url="https://cuonda.com/download/1668279.mp3" type="audio/mpeg" length="64831175"/>
	<author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</author>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:author>
	<link>https://cuonda.com/esta-por-leer/abolimos-la-familia-nuevas-y-viejas-estructuras-familiares</link>
	<itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
	<podcast:transcript type="plain/txt" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/abolimos-la-familia-nuevas-y-viejas-estructuras-familiares/transcription"/>
	<podcast:transcript type="application/x-subrip" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/abolimos-la-familia-nuevas-y-viejas-estructuras-familiares/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/srt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/abolimos-la-familia-nuevas-y-viejas-estructuras-familiares/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/vtt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/abolimos-la-familia-nuevas-y-viejas-estructuras-familiares/subtitles.vtt"/>
	<itunes:episode>5</itunes:episode>
	<itunes:duration>2700</itunes:duration>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<guid isPermaLink="false">b19bd1528e2b265a0c06da7f7523b120</guid>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/1668279/image.png?gen=fcf9c1a0dc183694c38f01204db85b9c"/>
</item>

<item>
	<title>Diáspora e identidad</title>
	<description><![CDATA[
<p>¿Puede un autor escapar de etiquetas nacionales? ¿Está obligado a escribir sobre su experiencia como minoría? En este capítulo hablamos de literatura y diáspora, de esas obras que nacen entre dos mundos, dos identidades, dos lenguas. Exploramos cómo la literatura se convierte en un espacio de resistencia y reivindicación, pero también cómo hay quien puede utilizar la identidad para colarse en las listas de ventas.</p>

<p>Obras en traducción (por orden de aparición):</p>

<p>- Pachinko, de Min Jin Lee. Trad. (del original en inglés) de Eva González, Quaterni, Año 2018.</p>

<p>- Amarilla, de Rl F. Kuang. Trad. (del original en inglés) de Patricia Enríquez, Editorial Hidra, 2023.</p>

<p>- The End of August, de Yū Miri. Trad. de Morgan Giles, Tilted Axis Press, Año 2024.</p>

<p>- Hierba, de Keum Suk Gendry-Kim. Trad. Joo Hasun. Reservoir Books, Año 2022.</p>



<p>Est&aacute; por Leer es un podcast de literatura asi&aacute;tica contempor&aacute;nea, la traducida y la que est&aacute; por traducir.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocr&iacute;tica.</p>



]]></description>
	<summary>En este capítulo de "Está por leer" hablamos sobre la relación entre la literatura del este asiático y su diáspora</summary>
	<pubDate>Sun, 13 Apr 2025 11:30:00 +0200</pubDate>
	<enclosure url="https://cuonda.com/download/1668111.mp3" type="audio/mpeg" length="72950783"/>
	<author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</author>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:author>
	<link>https://cuonda.com/esta-por-leer/diaspora-e-identidad</link>
	<itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
	<podcast:transcript type="plain/txt" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/diaspora-e-identidad/transcription"/>
	<podcast:transcript type="application/x-subrip" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/diaspora-e-identidad/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/srt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/diaspora-e-identidad/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/vtt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/diaspora-e-identidad/subtitles.vtt"/>
	<itunes:episode>4</itunes:episode>
	<itunes:duration>3039</itunes:duration>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<guid isPermaLink="false">04996d03077a0c79fce9441989b4e6d7</guid>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/1668111/image.png?gen=df08f05a1f4868cf6536d1b1ef82eb52"/>
</item>

<item>
	<title>Literatura, idols y fandom</title>
	<description><![CDATA[
<p>Las y los idols son agentes esenciales a la hora de entender la cultura contemporánea en Corea y Japón. Son artistas multidisciplinares que cantan, bailan, actúan, modelan y generan legiones de fans. Siendo un fenómeno tan potente, ¿cómo se habla de los idols en la literatura? ¿Qué relación tienen los idols con el mundo literario? Lo veremos desde dos ángulos: literatura que trata sobre idols y fandom y cómo se relacionan los idols con la literatura, ofreciendo recomendaciones e incluso escribiendo libros.</p>

<p>Obras en traducción:</p>

<p>- Ídolo en llamas, de Rin Usami. Trad. (posiblemente del inglés) de José Manuel Moreno Cidoncha. Editorial Océano. Año: 2023.</p>

<p>- Brilla, de Jessica Jung. Traductora: Martina García Serra. Editorial: RBA. Año: 2020.</p>

<p>- Almendra, de Wohn-pyung Sohn. Trad (esta sí del coreano): Sunme Yoon. Editorial: Temas de hoy. Año: 2020.</p>

<p>- Quiero morir, pero también comer tteokbokki, de Baek Sehee. Trad. (del coreano): Paula Martínez Gual. Editorial: Tendencias. Año: 2023,</p>



<p>Est&aacute; por Leer es un podcast de literatura asi&aacute;tica contempor&aacute;nea, la traducida y la que est&aacute; por traducir.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocr&iacute;tica.</p>



]]></description>
	<summary>En este capítulo de "Está por leer" hablamos de la relación entre la literatura contemporánea del este asiático y su música explorando qué hay en los libros sobre idols y su fandom</summary>
	<pubDate>Sun, 30 Mar 2025 11:30:00 +0200</pubDate>
	<enclosure url="https://cuonda.com/download/1668036.mp3" type="audio/mpeg" length="70677210"/>
	<author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</author>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:author>
	<link>https://cuonda.com/esta-por-leer/literatura-idols-y-fandom</link>
	<itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
	<podcast:transcript type="plain/txt" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/literatura-idols-y-fandom/transcription"/>
	<podcast:transcript type="application/x-subrip" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/literatura-idols-y-fandom/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/srt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/literatura-idols-y-fandom/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/vtt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/literatura-idols-y-fandom/subtitles.vtt"/>
	<itunes:episode>3</itunes:episode>
	<itunes:duration>2943</itunes:duration>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<guid isPermaLink="false">a18164d7dba55ce47bce1f677e29a476</guid>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/1668036/image.png?gen=7989ef1acf22417a247768f28b9e0fad"/>
</item>

<item>
	<title>Lo extraño para hablar de nuestro tiempo</title>
	<description><![CDATA[
<p>Lo raro, lo inquietante e, incluso, lo desagradable. En nuestro imaginario colectivo habitan seres sobrenaturales, deformidades y horrores. Y, sin embargo, no podemos dejar de leerlas, de sentirnos apeladas por el misterio y la incomodidad. ¿Por qué nos gustan las historias que nos ponen contra las cuerdas? Hoy hablamos de lo extraño en las narrativas de Asia Oriental.</p>

<p>Obras traducidas:</p>

<p>- La ceremonia, de Murata Sayaka. Trad: Juan Francisco González Sánchez. Editorial: Duomo Ediciones. Año: 2025</p>

<p>- Temporalmente humanos, de Seo Yoo-mi. Trad: María del Rosario Albarracín. Editorial: Quaterni. Año: 2022</p>

<p>- Strange Beasts of China, de Yan Ge. Trad: Jeremy Tiang. Editorial: Tilted Axis. Año: 2020.</p>

<p>- Strange pictures, de Uketsu. Trad: Sandra Ruiz Morilla. Editorial: Reservoir Books. Año: 2025.</p>



<p>Est&aacute; por Leer es un podcast de literatura asi&aacute;tica contempor&aacute;nea, la traducida y la que est&aacute; por traducir.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocr&iacute;tica.</p>



]]></description>
	<summary>Segundo episodio del podcast Está por Leer, en el que hablamos del atractivo reciente de la literatura extraña en Corea, Japón y China</summary>
	<pubDate>Sun, 16 Mar 2025 11:50:00 +0100</pubDate>
	<enclosure url="https://cuonda.com/download/1667962.mp3" type="audio/mpeg" length="72374771"/>
	<author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</author>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:author>
	<link>https://cuonda.com/esta-por-leer/lo-extrano-para-hablar-de-nuestro-tiempo</link>
	<itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
	<podcast:transcript type="plain/txt" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/lo-extrano-para-hablar-de-nuestro-tiempo/transcription"/>
	<podcast:transcript type="application/x-subrip" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/lo-extrano-para-hablar-de-nuestro-tiempo/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/srt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/lo-extrano-para-hablar-de-nuestro-tiempo/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/vtt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/lo-extrano-para-hablar-de-nuestro-tiempo/subtitles.vtt"/>
	<itunes:episode>2</itunes:episode>
	<itunes:duration>3015</itunes:duration>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<guid isPermaLink="false">7ff7e5496e78761f2575bf37ce2fd890</guid>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/1667962/image.png?gen=e3060463eca015ddd7cadb56c8b8dbf9"/>
</item>

<item>
	<title>La fantástica biblioteca de los gatos nostálgicos</title>
	<description><![CDATA[
<p>En Japón y Corea existe todo un género literario dedicado a hacerte sentir mejor. Cafeterías donde puedes viajar al pasado, lavanderías que limpian el alma, y tiendas de conveniencia que te devuelven la fe en la humanidad. En este primer episodio exploramos las novelas 'sanadoras' (healing en coreano, iyashikei en japonés) y por qué se están convirtiendo en el nuevo fenómeno editorial en traducción.</p>


<p>Est&aacute; por Leer es un podcast de literatura asi&aacute;tica contempor&aacute;nea, la traducida y la que est&aacute; por traducir.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocr&iacute;tica.</p>



]]></description>
	<summary>Primer episodio del podcast Está por Leer, en el que hablamos de las llamadas novelas sanadoras en la literatura coreana y japonesa contemporáneas.</summary>
	<pubDate>Sun, 02 Mar 2025 11:30:00 +0100</pubDate>
	<enclosure url="https://cuonda.com/download/1667883.mp3" type="audio/mpeg" length="76063514"/>
	<author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</author>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia y Jordi Serrano</itunes:author>
	<link>https://cuonda.com/esta-por-leer/la-fantastica-biblioteca-de-los-gatos-nostalgicos</link>
	<itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
	<podcast:transcript type="plain/txt" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/la-fantastica-biblioteca-de-los-gatos-nostalgicos/transcription"/>
	<podcast:transcript type="application/x-subrip" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/la-fantastica-biblioteca-de-los-gatos-nostalgicos/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/srt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/la-fantastica-biblioteca-de-los-gatos-nostalgicos/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/vtt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/la-fantastica-biblioteca-de-los-gatos-nostalgicos/subtitles.vtt"/>
	<itunes:episode>1</itunes:episode>
	<itunes:duration>3168</itunes:duration>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<guid isPermaLink="false">7f4b77d6ab1ad5aeb0a1153957bfc7c8</guid>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/1667883/image.png?gen=dd64cfc9aba06770352c5ef019ba4e10"/>
</item>

<item>
	<title>Trailer: Está por Leer</title>
	<description><![CDATA[
<p>¡Hola! ¡Somos Ainhoa Urquia y Jordi Serrano y venimos a hablaros de todo aquello que está por leer! En este podcast queremos acercaros el panorama literario actual del Este Asiático desde un punto de vista crítico y entretenido.</p>

<p>Exploraremos los temas, obras y autores que están marcando tendencia en la literatura asiática, hablaremos de todo aquello que comparten - y que dejan de compartir, sin dejar de lado un poquito de chisme literario.</p>

<p>Está por escuchar; ¡está por leer!</p>


<p>Est&aacute; por Leer es un podcast de literatura asi&aacute;tica contempor&aacute;nea, la traducida y la que est&aacute; por traducir.</p>

<p>Presentado por Ainhoa Urquia, investigadora y docente de cultura y literatura coreana, y Jordi Serrano, investigador y docente especializado en literatura japonesa y ecocr&iacute;tica.</p>



]]></description>
	<summary>Presentación del podcast "Está por Leer"</summary>
	<pubDate>Tue, 25 Feb 2025 12:00:00 +0100</pubDate>
	<enclosure url="https://cuonda.com/download/1667879.mp3" type="audio/mpeg" length="1364509"/>
	<author>Ainhoa Urquia; Jordi Serrano</author>
	<itunes:author>Ainhoa Urquia; Jordi Serrano</itunes:author>
	<link>https://cuonda.com/esta-por-leer/trailer-esta-por-leer</link>
	<itunes:season>1</itunes:season>
	<itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
	<podcast:transcript type="plain/txt" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/trailer-esta-por-leer/transcription"/>
	<podcast:transcript type="application/x-subrip" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/trailer-esta-por-leer/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/srt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/trailer-esta-por-leer/subtitles"/>
	<podcast:transcript type="text/vtt" rel="captions" url="https://cuonda.com/esta-por-leer/trailer-esta-por-leer/subtitles.vtt"/>
	<itunes:duration>82</itunes:duration>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<guid isPermaLink="false">af9b17169fe3e2c2b4b38664f3e22db4</guid>
	<itunes:image href="https://cuonda.com/storage/podcasts/217/1667879/image.png?gen=2ca55950f26af6937daad44105cdbfb9"/>
</item></channel></rss>
