Japonesamente 77: Tradiciones de verano

00:00 /1h09

Sabemos que el verano japonés es muy caluroso y con una alta humedad. Pero existen muchos aspectos que harán que lo disfrutes enormemente, muchas tradiciones de verano que te contamos en este episodio.

No sólo tradiciones, claro, sino aspectos que te ayudarán a sobrevivirlo sin tanto problema.

Hablamos, por eso, de festivales de verano, de ver luciérnagas, de competiciones de fuegos artificiales, de toallitas tenugui, de comida fría y muchas otras cosas que descubrirás cuando le des al play.

¡Mata ne!

¿Quieres colaborar con el programa?

----

Continúa la conversación en:

Transcripción


Hoy veo que eres tú el que sacas lápiz y papel ya desde antes de que empecemos el episodio, Luis.

Pues sí, porque hace tanto calor ya, y He visto que vamos a hablar de tradiciones de verano, no quiero perderme ni una, porque no puedo más con este calor y espero que me des algunas ideas interesantes.

Pues no sabes tú la que te espera este verano en nuestro viaje a Japón, que nos queda nada y menos. Ya puedes tomar nota ya.

Bienvenidos a Japonesamente.

Un podcast sobre cultura japonesa de Lexus producido por Japonismo.

No me digas eso, Laura, que que que me deprimo esta idea de, oh, vas a sufrir el calor en verano, porque a todos los japonistas siempre le decimos que el verano se disfruta mucho a pesar del calor.

¿Sabes qué pasa? Que hasta dos mil diecinueve íbamos a Japón en verano, yo creo que casi todos los veranos, ¿no? Ya teníamos lo teníamos como muy a mano, estábamos muy acostumbrados. Exacto, a mano hashirate. Estábamos muy acostumbrados a ir a Japón en verano.

Ahora, realmente, es, no hemos pisado Japón en verano

Desde dos mil diecinueve.

Desde dos mil diecinueve, que son unos cuantos añitos.

Sí, sí.

Y a mí también, yo de reconocerlo, lo digo aquí públicamente, me da un poquito de cosa, este primer verano, después de la pandemia, me da un poco de cosa el calor, pero siempre hemos dicho que viajar a Japón en verano es maravilloso por muchas cosas, y justamente por eso hacemos este episodio hoy, para repasar un poco todas esas tradiciones y cosillas que hay por ahí en verano que hacen muy especial también ese viaje, a pesar del calor y a pesar de la humedad.

Pues sí, porque en el verano japonés las temperaturas son elevadas, como ya podéis

Bueno, elevadas es una manera muy bonita de decir que hace un calor que te torras.

Laura, por dios, que estamos en un podcast serio, hombre.

Es que lo tenía que decir, porque tú siempre lo estás diciendo. Yo no, yo no lo digo nunca,

por dios, que van a pensar lo japonesa de mí. De hecho, la única persona de la que han oído decir eso ha sido de ti. El caso es que la temperatura es alta y también hay una humedad muy importante, algo muy común a todos los países de Asia Oriental o, bueno, incluso el sudeste asiático. Son veranos que son calurosos y muy húmedos, y evidentemente, esa humedad no ayuda a refrescar el ambiente, ¿no? Esto que a veces a la gente te pregunta, oye, por la noche me llevo una rebequita por si refresca y como, ¿pero qué va a refrescar al al Macándida?

Es lo más duro, yo creo, de viajar a Japón en verano, que baja el sol y piensas, bueno, pues soplará un poquito de aire y refrescará un poquito, que eso a veces pasa, ¿no? En las noches de verano se está mejor en la calle porque pasa algo más de aire, no. En Japón hace un calor tremendísimo también por la noche, todo, la humedad es que no baja, ¿no? Es un

Y sobre todo que la diferencia de temperaturas no cambia tanto para que se note los cambios, ¿no? Entonces eso, aunque el sol se haya puesto, aunque sea de noche, la temperatura evidentemente algo baja, pero no es tantísimo como para que digas, bueno, al menos estamos en un momento más cómodo de temperatura, pero yo creo que Laura se nos va a asustar todo el mundo.

No, no, no, no os asustéis, porque mira, nosotros somos los primeros que nos marchamos en en unas semanitas y vamos a estar ahí en julio en Japón, lo vamos a disfrutar muchísimo seguro, porque es lo un poco lo que decíamos al inicio, ¿no? Y es algo que en el curso, por ejemplo, de Japón en las cuatro estaciones, lo hemos hablado, aquí ya lo mencionamos en un episodio del podcast también, decíamos justamente que esta frase de Japón tiene cuatro estaciones, ¿no? Que nos reímos mucho cuando a veces nuestros amigos japoneses nos lo dicen Y como

ya, pues nosotros también.

También, pero es verdad que se se viven de manera diferente. Sí,

eso es.

¿No? Hay una serie de tradiciones que realmente solo se pueden disfrutar en esa época específica de del año, ¿No? Es algo que además viene de muy de lejos, y hay poemas del período Heian, por ejemplo, en los que ya se habla de ciertas tradiciones y ciertas cosas como muy específicas del verano. Pero ¿cómo te quedas si te digo que según el calendario tradicional, Luis, el verano comienza en Japón oficialmente a principios de mayo y un día que se llama que es literalmente como el inicio del verano y termina justo un día antes de el día que es literalmente el inicio del otoño, que es a principios de agosto. ¿Cómo te quedas?

Me quedo, a ver, lo entiendo perfectamente porque ya hemos hablado, al final me pierdo, no sé si ha sido en el podcast, en los directos de YouTube, o si

alguno lo vamos

a ver, pues ahí también los hacemos, en la web, que la primavera realmente empieza en un momento cuando nosotros pensamos, madre mía, qué frío que hace.

Sí, pero en realidad, lo que vamos a hablar hoy, al final, el clima, ¿no? De verano, realmente van a ser los meses de junio, julio y agosto, ¿no? Realmente es cuando son los meses, primero los que hace más calor, más húmeda, y luego en los que podemos disfrutar de esas tradiciones de verano que de las que queremos hablar hoy justo en este episodio del podcast.

Totalmente. Lo que pasa que en el Japón actual, yo diría que es como pasa casi al contrario de lo que pasa en algunos países escandinavos, donde tienes allí el invierno, que en lugar de ser tres meses, como lo que es normal de las estaciones, ¿no? Pues básicamente te dura cuatro y entonces hay otra estación que es más cortita. En Japón yo casi diría que el verano no solo es junio, julio y agosto, porque prácticamente septiembre casi se puede considerar otro mes de verano también con calor y humedad. No es hasta bien entrado, hasta ya otoño, el que empieza octubre, que dices vale, ahora ya noto que son temperaturas otoñales y que cambia un poco la sensación térmica y el cómo cómo se vive desde el punto de vista de del tiempo.

Sí, de hecho, el tema, por ejemplo, del uniforme, entre comillas, ¿no? El dread code de los trabajadores en oficinas públicas y ahora ya en la actualidad también, en todo tipo de negocios privados, pues creo que es en mayo, ya empiezan a poder ir sin corbata, ¿no? Y sin americana, ir solo con la con la camisa. Yo creo que es un poco hasta a más, es todo todo septiembre,

con lo

cual totalmente de acuerdo contigo. Aunque eso, oficialmente la fecha de cambio de armario es el uno de de junio. Uno de junio se supone que es la fecha de cambio de armario, con lo cual se supone que es como el comienzo actual del verano. Pero bueno, hemos hablado ya de muchas de estas cosas del verano. Tenemos un episodio dedicado al suyo, otro dedicado, si no recuerdo mal, también a a suyo, otro dedicado, si no recuerdo mal, también a los festivales alguno, pero especialmente a los hanabi, los fuegos artificiales.

Hoy queremos explorar un poco muchas otras variadas tradiciones y cosas, por lo que si vas a Japón en verano, pues lo que tú dices siempre, saca el lápiz y papel y apunta, porque hay bastante cosilla.

Y si no, y aunque no apuntes, si vas a Japón en verano, presta un poco de atención, porque lo vas a disfrutar igual a pesar del calor y la humedad.

Pues empezamos por el comienzo. ¿Te parece bien o prefieres empezar por el final?

Estas preguntas retóricas, Laura, sabes que no me gustan, porque vas a, o sea, vamos a ir por el comienzo.

Y suerte que no hay vídeo, porque si hubiera vídeo veríais la cara de odio con la que me mira

de odio no, hombre.

De ya está haciendo, pero es una transición, ¿no?

Face palm.

Face palm, es una transición. Pues bueno, empezamos en junio. Junio ya hemos hablado del del tsuyu, hemos hablado de que es la época de las lluvias, ¿no? Gracias a estas lluvias del mes de junio tenemos ese verde eléctrico que también hemos hablado muchas veces del verano japonés, tenemos las Hortensias, mi flor favorita, ¿no? Maravillosas justamente en todo el mes de junio y principios de de julio.

Pero una de las cosas típicas que se pueden hacer en junio en Japón es observar luciérnagas, Laura.

Sí, señor, y en varias regiones de Japón, además, algo que yo creo que en España se ha perdido bastante, la población del gobierno.

Algunos pueblecitos, cuando yo era era chico, ¿no? Y alguna vez que íbamos de vacaciones así Vamos,

o sea, hace tres ciclos aproximadamente.

Exacto, todavía se escribía con cincel en piedras, ¿sabes?

Sí, pero hay que poner música medieval, esto lo hacen en el podcast

de en en en la época medieval se escribían pergaminos de piel de cabra. Estoy hablando de antes.

O antes y todo, vale. Es que te iba a decir que en el podcast de Andrew Buenafuente e Hiberto, siempre cuando Andreu dice, cuando yo era pequeño y le ponen música medieval, como para decir que es muy viejo.

Bueno, no me digas, no me digas. Pues eso, no, es verdad que en muchos otros sitios lo de ver las luciérnagas quizás se ha perdido y en Japón es curioso porque a pesar de que su población es eminentemente urbana, queda muy poca gente que vive en entornos rurales, es una tradición que todavía gusta y se conserva hasta cierto

punto. Aunque yo he de decir que la primera vez que estuve en Japón, que fue en el año dos mil, sí que vi Luciérnagas. Con música medieval, sí, que también tela. Pero vi Luciérnagas en el río Camo, en pleno centro de Kioto, en la zona del

En Camogagua.

Sí, la zona más o menos entre, bueno, el puente Zanjo, por ahí, por esa zona. Yo ahí vi Luciérnagas, que me flipó muchísimo porque no, yo no había visto Luciérnagas nunca y fue el primer sitio. En cambio, creo que ahora, veinticuatro años después, pues probablemente la población de Luciérnagas también, del río Camo.

Ha disminuido mucho, eso es verdad, es una pena,

quizás el cambio, ¿no?

El cambio a mayor urbanismo, ¿no? O mayor entorno urbano, si

cabe, en Japón,

que ya no

era antes. Sí,

pueden ser muchas Pero, bueno, las ciudades están menos contaminadas hoy que en pasado, Laura.

Bueno, ya, eso es cierto.

Eso es cierto.

Pero a lo mejor, pues bueno, no se ha recuperado la población, ¿no? Pero bueno, Hotaru, las luciérnagas.

Seguro que os suena de la película esta, ¿no? La tumba de las luciérnagas.

Dios mío, ¿no? Que nos ponemos a llorar aquí todos. Nos ponemos

a llorar aquí todos.

Hay bastantes sitios al final en los que hay como pequeños festivales, eventos, para disfrutar justamente de estas Hotaru, de estas luciérnagas durante el mes de junio.

Que hay cuarenta y cinco variedades diferentes de luciérnagas en Japón y solo catorce tienen la capacidad de brillar.

Pues mira, ahora ya lo sé porque me lo acabas de de contar, pero yo sí sé que las más populares en Japón son tres variedades que tienen nombres muy bonitos, especialmente dos, las genji, las heique y las hime.

Oh, qué bonito.

¿Te suena esto de de Genji, Heike?

Hombre, claro, ¿no? Todo clásicos de la literatura japonesa.

Totalmente, todo como muy período Heian, ¿no? Época clásica, maravillosa. Bueno, lo las luciérnagas Genji viven en los arroyos y son un poquito más grandes, ¿no? Mientras que las Heike se suelen encontrar más en los campos de arroz, que claro, en esta época están, al final, las luciérnagas están en entornos siempre húmedos, que que haya agua, ¿no?

Por eso, en junio, pues, es cuando las puedes ver, los

Claro, porque hay mucha agua estancada, al final, en muchos sitios, ¿no? Pero las hay que son más son más chiquititas. Así que bueno, ya sabéis

Y luego las Jime, las encuentras en bosques, pero la luz es un poquito más débil que la de las otras

Sí, exacto. La las Genji y las Heike son, al final, las más brillantes, probablemente, siendo las Genji, además, las solas más grandes. Entonces, hay varios sitios, os contamos algunos de ellos en la web, si buscáis luciérnagas Japonismo en Google, pues ahí lo encontráis, os vamos a contar diferentes lugares. Lo que normalmente cuando se pone el sol abren o o están disponibles para visitar y ver esas luciérnagas. Sí que es verdad, os recomendamos también cuidado con ir con el móvil, pues porque claro, evidentemente sí hacemos, ¿no?

Luz con la linterna del móvil, ese tipo de cosas, pues las vamos a asustar,

Exacto, nada de fotos con flash tampoco.

Eso, eso.

De todas maneras, se nota que ha disminuido mucho la población de Luciérnagas, porque aunque siguen quedando sitios, como tú dices, que abren estos jardines y demás, para que se vean algunos casos es un poco falso.

Sí, está todo listo.

Porque no quedan poblaciones de luciérnagas que sean naturales, sino que las han puesto, precisamente, porque como es un sitio tradicional o donde la gente piensa que es bonito ver Lucierna

O donde tradicionalmente ha habido.

O donde tradicionalmente ha habido, pues dices, pues voy a poner, ¿no? Pero claro, es como cuando, yo que sé, pones arena en una playa, ¿para qué? Porque se te está destrozando, ¿no? Pues dices, vale, muy bien, pero es que si lo dejaras tal cual, no no no quedaría bien, desaparecerían del todo, ¿no?

Entonces De hecho, por ahí va mi reflexión del río Camo, de hace veinticuatro años, yo vi y además las vi de una manera, o sea, que tengo el recuerdo muy vivo, Fue muy fácil de ver, estaba todo lleno de luciérnagas, y en cambio, bueno, ahora no me he sentado al río Camo justo a final, ¿no? En mediados de junio, a ciertas horas de la tarde noche, para ver si hay luciérnagas. Si alguno de los japonistas nos está escuchando y lo puede comprobar

Eso eso, que lo compruebe alguno y nos lo cuente.

Pero sí es verdad que en algunos sitios hacen lo que dices tú, ¿no? Pero bueno, es una manera de mantener la tradición y quizá en un futuro, pues volver a tener poblaciones de luciérnagas, entre comillas nativas de de ese lugar, ¿no?

Veremos veremos a ver cómo evoluciona esto. ¿Pero qué más hay, Laura? ¿Qué más hay en verano?

Una imagen que vais a ver sí o sí si viajáis a Japón este verano es vais a ir a un santuario, vais a ver muchos santuarios en vuestro viaje a Japón, y os vais a encontrar una especie de, a ver, anillo, círculo, no sé muy bien cómo definirlo, que y hay, normalmente, unas explicaciones que te dicen que tienes que pasar, tienes y hay normalmente unas explicaciones que te dicen que tienes que pasar, tienes que recorrer, digamos, ese círculo que normalmente se pone en frente del salón principal de ese santuario para purificarte.

Un Stargate.

Oye, pues mira, sería una es una buena definición, porque así visualmente, sí, pero en vez de que sea así de materiales modernos, no, que sean materiales rústicos. Pero una Stargate rústica, vamos a llamarla así. Esto es una tradición que se, bueno, es normalmente empieza, se colocan estas Stargate, ¿no? Estos círculos

Chinowa se llaman.

Exacto, las Chinowa se colocan a finales de junio y, en muchos casos, duran todo el mes de julio, a veces hasta mediados de julio. En algunos casos, nosotros nos hemos encontrado hasta en agosto

Totalmente.

Las hemos encontrado ahí, ¿no? Eso es un ritual que se llama Nagoshi no harae, ¿ah? Es un ritual para purificar la mente y el cuerpo, justamente para hacer frente a los calores, a ese calor, a esa humedad del verano, ¿no?

Entonces, en fin, al final, ya no solo para hacer frente a los calores, sino también porque el verano, más o menos, claro, empieza en junio, ocurre a mitad del año. Entonces, el objetivo de este ritual es limpiar las impurezas de esa primera mitad del año y rezar para que tengas una buena salud en la segunda mitad del año.

Eso es. Viene de una leyenda que decía que estos estas Stargate, ¿no? Estas Chinowa, lo que hacían era proteger de enfermedades y de proteger al final de todo mal, ¿no? Entonces, normalmente lo que veréis es que tenéis que caminar a través de este Chinowa, normalmente dibujando un ocho.

Madre mía, Laura, la de gestos que estás haciendo hoy. Bueno. Entre gestos de ochos, entre gestos de circulito. Parece que parece Harry Potter con la varita que estás intentando hacer algún tipo

de cosas. Es muy así de de magia, así que Pero vamos, básicamente atravesamos este aro Chinoa y lo rodeamos por el lado izquierdo, ¿no? Volvemos como al sitio de inicio, volvemos a atravesar el el anillo Chinoa y nos vamos ahora hacia el lado derecho y lo lo pasamos por fuera, ¿no? Por ahí, ¿no? Y luego vamos a tener que terminar el ritual con un hitogata normalmente, que es un papelito en el que podemos poner nuestro deseo, nuestro nombre, lo que sea, simplemente, pues para que la mala suerte, las enfermedades, el mal augurio al final se quede

Sí, sí, pero tienes que soplar, Laura, para transferir tu mala suerte al papel. Y es entonces cuando lo presentas como ofrenda al santuario, cuando lo dejas flotar en un río o lo que sea, y se completa la purificación ceremonial que has comenzado haciendo estos Ese ocho. Este ocho

alrededor de todo, no sé, llámelo cómo queramos, ¿no? Es verdad, lo que pasa es que yo he visto más a gente haciendo el ritual de del el Chinoa Kuguri, ¿no? Creo que se llama, el de ir pasando por este anillo, por esa stargate rústica y lo del papelito, pues, no lo he visto bien.

Lo hemos visto mal.

Sinceramente, Pero si vais a Japón en julio especialmente, vais a ver seguro, seguro, seguro estas Stargate rústicas, pues ya sabéis, tenéis que dibujar ese ocho, pasar, ¿ah? Hacer este ritual para purificaros y

Seguro que si algún japonista va ahora y lo ve, se va a reír pensando que a ver dónde están encajando los chevrones, ¿no? Tal, voy a pasar a otro a otro planeta.

Te imaginas.

Te imaginas, sí, sí, sí.

Tremendo, Con esto terminamos el mes de junio, ¿y qué qué vendría si? Bueno, hemos hablado ya en el podcast de dos festividades importantes, tanto en julio como en agosto. No sé si te acuerdas de eso.

Sí, yo creo que podríamos hacer un resumencillo de ellas, aunque os combinamos a que os pongáis esos episodios para tener más detalles. Evidentemente, en julio es famosísimo el Tanabata, festival de las estrellas, y en agosto, lógicamente, el Obon, uno de los grandes momentos del año en Japón.

Exacto. Tanabata ya sabéis que se celebra normalmente el siete de julio, aunque en algunas regiones de Japón lo celebran en agosto.

Lo curioso no de esto es que uno de los festivales de tanabata más populares y más conocidos, más importantes de Japón, es el de Sendai, que curiosamente es en agosto. Exacto. Aunque la gran mayoría de Tanabata es en julio, en agosto son poquitos.

Sí, sí, sí, eso es bastante curioso. Si queréis conocer la leyenda, la historia que hay detrás, muy bonita, pues

¿La podemos contar ahora y así rellenamos un poco?

Y luego, Ovon, justamente sucede lo mismo, Ovon se celebra a No, no,

todos son los dos a la vez, Tanabata y Ovon, no Ovon.

Mira, de verdad, no puedo contigo. Ogon normalmente se celebra a mediados de agosto, pero en algunos sitios se celebra justamente a mediados de julio.

Madre mía, aquí siempre cambiando las cosas, claro, porque hay algunas fechas que dependen del calendario el unisolar, que es el antiguo, y otras del calendario actual.

Y hasta de cómo cada, en cada sitio, cómo se leen justamente ciertas fechas antiguas, ¿no? De que se decía el séptimo, el séptimo día del séptimo mes o el no sé qué de cuándo cae, este tipo de cosas.

Entonces, por ejemplo, hace poco, al menos hace poco, en el momento en el que estábamos grabando esto, dependerá de cuándo lo escuchéis, claro, Hemos publicado un artículo sobre el Mitama Matsuri en el santuario Yasukuni de Tokio, que es un festival de Ovon y es muy bonito, muy interesante, pero curiosamente tiene lugar en julio

El trece, dieciséis de julio.

Exacto, a pesar de que las fechas más típicas de Ovon son

Trece, dieciséis de agosto.

De agosto. De hecho, fíjate si es tan importante esta festividad, Laura, que estamos hablando de tradiciones de verano, pero yo tengo que meter los trenes.

Hombre, lo estaba esperando.

A que sí, pues sabéis, y si no sabéis, os lo decimos ahora, que la línea Tokai Doshinkansen, que es la línea de tren bala que conecta Tokio, Nagoya, Kioto y Osaka, entre otros, en festividad de Ovon, a lo largo, en estos tres días, del trece al dieciséis de agosto, todos los asientos de todos los trenes son con reserva, es decir, no vais a encontrar esos cinco coches de dieciséis, de no, porque cada tren son de dieciséis coches, pues normalmente hay cinco que son de asientos sin reserva. Pues en estos días hay tanta gente que quitan esos coches sin reserva, y lo curioso es que no lo hacen del trece al dieciséis de julio, como podría pensar, ¿no? Hoy, porque también se celebra Ovon en estas fechas. No, lo más típico para celebrar Ovon, ya hemos dicho que es en agosto, y es precisamente en esos días de agosto cuando todos los asientos de la línea Tokaidos Shinkansen son reservados.

De hecho, hay mucha gente que se toma unos, nada, dos días, tres días de vacaciones, muchas empresas que, a lo mejor, cierran dos o tres días para que familiares, familiares, ¿no? Donde al ir al cementerio, hacer, pues, toda una serie de de rituales típicos Hombre, esto

se supone que en esta fecha, ¿no? Los muertos familiares vuelven a a la casa de sus familias. Tú imagínate que no te dan tiempo, le le haces tomar el Shinkansen a

Claro, que te avisité a Tokio cuando tú eres de Shikoku, por decirlo. Claro, ¿no? Y de madre mía, señor, que que no hay GEAR paz para

los muertos. Claro, que no llevo, que no llevo, tengo que entre ir

y volver, ya se me ha ido, se me ha ido, Claro. Bueno, como Bon se celebra en agosto, hay otra tradición típica del agosto, que no sé si te suena a ti, Luis, o alguno de nuestros japonistas, que es comer anguila, hay un día específico para comer anguila.

Sí, sí, sí, aunque esta es una tradición un poco moderna, ¿verdad?

Bueno, es una tradición curiosa, vamos a decir, porque sí que viene de de una fecha concreta, que es el Matsu no Dojo. Dojo Dojo es un término japonés que se refiere a los diez y, que no puedo, dieciocho días previos al final de una estación, entonces, bueno, va cambiando, ¿no? Según el el año, pero entonces el día de la vaca, ¿no? El ushinohi de ese, en ese período del Natsu no Dojo, se supone que es hay la tradición justamente de comer alimentos que empiezan con la letra, con el sonido u, como por ejemplo, unagi, esto ha aparecido el un dos tres, ¿no? Uno dos tres, alimentos que empiezan por la letra u, unagi.

O uri, que son diferentes tipos de calabazas.

Bueno, la gente cree

Hudon.

Eudon, exactamente. Pues la gente cree la leyenda,

no sé. No se puede comer un guaghi.

Bueno, oye, nos funcionaría un poco, un guaghi, No, pero la gente cree que comer estos alimentos te da resistencia justamente para vencer, pues, esa fatiga, ¿no? Del verano, ese calor, esa humedad que ya tiene.

Habría que hacerlo un poco antes, porque

lo hace

justo, ¿no? Claro, porque lo hace justo cuando quedan dieciocho días para que se acabe el verano

Pero porque es el momento ya.

Ni siquiera dieciocho, lo haces en el día de la vaca dentro de los dieciocho días antes de que acabe el verano, que tú imagínate si el día de la vaca está cercano al final de ese periodo de dieciocho días, pues prácticamente estás haciendo la comida esta para tener fuerzas, al final finaliza Pero

porque se supone que ya es un momento crítico, en que tú has estado aguantando ese calor, esa humedad del verano, y ya estás a puntito de no poder más y entonces te comes la anguila, el unagi y ya aguantas lo que sea.

Unagi.

Unagi, eso ha sido friends total, Pero como tú decías, en realidad esa tradición la llamamos tradición, porque aquí ya todo es tradición, pero no es tan tradición tradición, no es tan antigua.

Japoneses les encanta inventarse tradiciones y más si tiene que ver con cosas de comer. Y, a veces, no piensan ni siquiera si la tradición es antigua, si es moderna, que hay un día que es específico para comer anguila. Pues venga, pues vamos a comer anguila.

Y como muchas tradiciones, el el se supone que el inicio es para ganar dinero, porque al final muchas de estas tradiciones son para ganar dinero, Hemos visto otras tradiciones que a veces, ¿no? Pues con, por ejemplo, el setsubun, ¿no? Si te acuerdas el ejomaki, también decíamos, es una tradición moderna, justamente por vender, ¿no? Intentar vender, que se lo inventaron unos productores de de algas. Pues aquí es algo un poquito parecido, había un emprendedor, ¿no?

Tenía un restaurante de una ghi, de platos, ¿no? Con anguila, y lo que necesitaba era un poquito depender más.

Porque la gente no no comía tanto tanto anguila, ¿no? Y entonces es, oye, que me voy a quedar sin negocio, ¿no? ¿Y qué va a pasar? Pues básicamente montamos la tradición.

Montamos la tradición. Luego, los japoneses le empiezan a dar muchas explicaciones. Que si el Muy bien, señores, fantástico.

Pero el caso era vender. Exacto. Y tuvo éxito la tradición, porque ahora todos los japoneses, el día, este, de la vaca dentro de los del esto, los dieciocho días previos al final del verano, madre mía, es que si tú ese día os pilla en Japón, intentáis ir a algún restaurante que hagan, pues, algún tipo de plato con anguila, como anguila a la parrilla o un un adón, por ejemplo, esto, o lo reserváis con tiempo o es que no vais a encontrar absolutamente nada porque está todo vendidísimo.

Lo bueno es que hasta hay cadenas de comida rápida que hacen para ese día, suelen hacer algunos platos también justamente de unagi para que la gente pueda comer el unagi, no solo en restaurantes especializados, en unagi, que están, como tú dices, a reventar, sino en muchos otros lugares. Vais a ver eventos especiales de de unagi y demás. Entonces, en este Nash no Dojo no Ushino Hi, que esté la luna.

Madre mía, Laura.

Van básicamente es comer unagi, pero por eso, porque se necesitaba vender unagi. Y el señor dijo, pues ahora es un buen momento, vamos a inventarnos aquí esta tradición de que esto es bueno, de que te va a ayudar a superar estos últimos días de verano, que ya no puedes más, que estás cansado del calor. Y oye, pues como tú dices, le funcionó. Pues mira, pues yo, esas tradiciones modernas a mí me gustan, ¿ya?

Bueno, nosotros vamos a comer antes, ¿no? Después de volver de Japón.

Después de Ah, bueno, sí, claro. Claro. Sí, sí, sí, bueno, nos vamos a Logroño como Nos

vamos a Logroño como

Esa es nuestra tradición veraniega también.

Tradición y como a Celis, Celita Mae de sushi le gusta mucho preparar anguila, la hace la última vez que estuvimos la hizo de cuatro maneras diferentes.

Cuatro o cinco, ¿no? Creo que

cuatro fueron, pues, la verdad es que vamos a comer anguila. Quizás no se no sea a final del verano, pero da lo mismo, o sea, es nuestra tradición.

Es nuestra tradición y a nosotros nos encaja, así que bien, ¿no? Más tradiciones de de verano. Bueno, a ver, tenemos que hablar sí o sí, aunque ya hemos hablado un poquito Tenemos

que hablar, pasa algo, la verdad.

Tenemos que hablar, Luis. Pero de los festivales de verano. De

los Sus.

Natsu Matsuri. Ya hemos hablado mucho, ¿no? De que tenéis festivales de baile, por ejemplo, el Audori en Tokushima o el Sansaudori en Morioka, dos festivales en los que nosotros hemos estado y los hemos disfrutado muchísimo, ¿no? Luego tienes festivales muy diferentes en los que la música también es muy importante, carrozas, pues yo que sé, estoy pensando el guion Matsuri en Kioto, ahora en en julio, estoy pensando el nebuta Matsuri en Aomori a comienzos de agosto con esas carrozas de papel washi iluminadas.

El caso es que festivales en Japón los hay durante todo el año, pero claro, en invierno hay muchos que tienen que ver con la nieve y son muy bonitos, pero la participación del espectador es mucho menor. En otras estaciones también hay muchos festivales, pero es que los festivales de verano a mí me parecen especialmente interesantes, especialmente importantes, que además quizás hay todavía muchos más de los que hay en otras estaciones y en muchos de ellos además hay mucha participación también de los propios espectadores, no, hay algunos que no, que son de desfiles y ya está, pero hay otros, pues propio Awadori, en el que al final del desfile, pues tú te puedes lanzar a la calle, intentar imitar el baile típico junto con un montón de gente desconocida que dices, pues también está haciendo exactamente lo mismo que tú, que es algo además que a veces sorprende cuando piensas en que los japoneses son tan quizás, fríos, estrictos, ¿no? Que no dejan, que no no muestran las emociones, y aquí salen, bailan, se ríen, gritan y de todo.

Yo creo que va con la propia estación. Es verano, hace calor. No sé, hay algo que te invita a estar en la calle, porque hace calor en todas partes, en la calle también hace calor. Pero al menos, estás en el festival, lo estás pasando bien con un montón de gente más, te estás tomando, pues, una bebida refrescante o vas a comer a los puestos callejeros y puedes estar tranquilamente comiendo, porque está nevando. Pues hombre, yo me he tomado un ramen mientras estaba nevando en Saporo y tiene su gracia, pero evidentemente no te apetece tanto estar en la calle, ¿no?

Como que el ambiente hace que quieras estar en la calle, pero ¿qué pasa estando tanto en la calle? ¿Qué hemos dicho? Hace mucho calor, mucha humedad. Pues, oye, de la misma manera que en inviernos hemos recomendado siempre comprar esos Cairo, que son unos saquitos

Una especie de paquetitos de en forma rectangular que les das un golpe y generan calor.

Exacto, pues en en verano tenemos algo parecido, que son como unas toallitas o unos

No, más o menos.

¿Cómo lo llamamos?

Unos paquetitos refrescantes.

Unos paquetitos refrescantes, ¿no? Funciona, bueno, tú has dicho que les das un golpe, estabas pensando ya en los de verano, los de invierno los mueves, solo un poco.

Ah, vale, es verdad, son los de verano los que golpean.

Claro, los de verano son unos paquetes, los vais a ver, están en todas las droguerías, fácilmente los vais a reconocer, porque siempre tienen imágenes de hielo, ¿no? Imágenes así como refrescantes. Entonces, tú compras, es un paquete, suele poner algo de ICE, por ejemplo, ¿no? Una marca muy conocida es Catsby, pero hay muchísimas más. Lo compras y dices, bueno, ¿y esto cómo funciona?

¿Esto cómo va? Pues ahí es lo que has dicho tú, Luis, le damos un golpe fuerte, un puñetazo

Y eso es activa este paquetito.

Eso es magia. Tú me has dicho que yo parecía Harry Potter antes haciendo ahí el Stargate y todas esas cosas, pero esto es magia. Bueno, igual que los Kyro, que también se activan y dices, ¿qué está pasando? Pues estos Isus también son magia. Es una maravilla en los momentos de más calor que estáis, por ejemplo, viendo el guion Matsuri, que se celebra, pues eso, a media mañana, ¿no?

Mediodía, que está cayendo el sol, que no veas a Plastar.

Yo recuerdo, además, en el guion Matsuri, la última vez que teníamos asientos para poder verlo bien, que la verdad es que es algo muy recomendable, pero esos asientos que hay en una de las avenidas principales

Se mueren.

No están techados ni nada. Entonces te pasas todo el rato en el que tardan en en desfilar todas esas carrozas que son unas cuantas y que no van precisamente rápido, y es que te cae una sola nena que dices, me quiero morir.

Entonces, viene bien comprar justamente estos bloques refrescantes, esos paquetitos refrescantes, tenerlos en la mochila, en el bolso, y los vas activando, ¿no? En teoría duran unos cuantos minutos, supuestamente como cuarenta minutos o algo así, a nosotros más de diez, quince minutos, no nos ha durado ni nada.

Sabemos que no.

Pero te lo pones, no sé, en la nuca y demás y y ya te

lo agradezco. ¿Qué se recomienda cuando hace mucho calor que te eches agua fría en nuca y en

las Las

muñecas. Sitios donde los vasos sanguíneos están más cerca de la piel, pues justamente esto te lo pones también en esos puntos, porque entonces notarás la sensación de frescor de una manera mucho más rápida.

Sí, sí, sí, se nota, se nota, o sea, que hay recomendación para disfrutar de todos estos festivales de verano, ¿no? Otra parte de los festivales de verano, también ya lo hemos hablado, creo que justamente en un japonésamente ya hablamos de las competiciones de fuegos artificiales, forman parte, ¿no? De Forman parte del verano, sí. El verano,

o sea, la gran mayoría

de fuegos de fuegos artificiales que hay en Japón solo son en verano. Hay luego alguno, en Anatami, en algún otro sitio fuera un poco de época, pero la gran mayoría de ellos.

Es que si si no es verano no vais a encontrar fuegos artificiales en Japón.

Exacto. Y también

es en verano cuando se venden como los fuegos artificiales para hacer de manera personal que son Los

petardos, digamos. Bueno, la las, ¿cómo se dice esto? Que hace los palitos estos que prendes y hacen

Sí, que sueltan un poco chispitas y todo esto, esto Que

le salían catalanas, purnas, y yo digo.

Hannabe, y y esto lo hacía yo cuando era pequeño. Ya ves. Y sin embargo, no lo he visto. Supongo que porque estas cosas ya no se venden por aquí, ¿no?

Bueno, porque en España, al menos, claro, cambió cuando nosotros éramos pequeños ibas a comprar pecados en cualquier sitio, para San Juan especialmente, ¿no? Y en cambio, luego por temas de seguridad, como tú dices, pues hay que tener, hay que estar en, solo se pueden vender en ciertos en ciertas zonas que no estén hipercerca, ¿no? De poblaciones o no sé muy bien cuál es la, pero sé que es está mucho más controlado que Pero

el caso es que este tipo de fuegos artificiales personales, ¿no? Que con un mechero, con una cerilla, enciendes ese palito y empiezan a salir, pues, como, pues, unas florecillas de fuego, no,

que eso es lo

que significa hanabi, además, en en japonés también son muy populares. Pero es que las competiciones de fuego

Bueno, pero es que perdona que te interrumpa. ¿Las venden en los combiní?

Sí, sí, claro que los venden en los combiní.

Tenéis en los combiní, justo en verano, lo vais a ver los que viajéis ahora en verano, vais a ver que del propio combiní van a tener un puestecito específico solo con paquetes de diferentes petardos, ¿no? De estos pequeños fuegos artificiales para el uso común, para el uso de la gente, y es muy habitual que la gente se vaya a las márgenes de los ríos, por ejemplo, a ciertos parques a hacer ese janábi. Aunque también es cierto que en los últimos años hemos visto cada vez más carteles oficiales del ayuntamiento o de la junta de distrito o de cierto lugar, diciendo que estaba prohibido hacer hanabi en ciertos sitios. O sea, que es una tradición que a ver si también en Japón acabará un poquito desapareciendo, no lo sé. Lo que a

mí me gusta de los fuegos artificiales japoneses es comparado con los que he visto a veces en algunas ciudades en España, aquí mismo en Málaga, donde vivimos ahora, es que allí duran un montón.

Bueno, ok. Hemos estado

en festivales, en competiciones de fuegos artificiales de hora y media de duración y no es que digas, bueno, pues se lo toman con calma, pues lanzan unos cuantos fuegos, se esperan un rato, lanzan los siguientes no, no, no, es una hora y media sin parar de lanzar fuegos artificiales, es una verdadera locura.

Es brutal, por eso la gente va, nuevamente se sienta, las mayores competiciones suelen ser, de nuevo, las márgenes de los ríos, ¿no? Entonces, vamos a ver ahí en las asaderas la gente sentada. Muchas veces han pasado antes por el combi o por los puestos de comida callejeros, y hacen casi un picnic, ¿no? Sentados ahí.

Tiempo hacerlo.

Hombre, una hora y media, y está la gente, pues, disfrutando del espectáculo y de la un poco del ambiente, de la compañía, ¿no?

Del resto del país. Disfrutan además del ambiente, la hora que van vestidos normalmente.

Bueno, si vais a Japón en verano y vais a participar, o bien en algún festival de fuegos artificiales, o bien en alguno de estos festivales de verano, os recomendamos, sí o sí, poneros un yukata. Un yukata, ya sabéis, es ese especie de quimono, de algodón típico del verano y especialmente súper súper súper típico en los festivales. La gente usa la excusa, entre comillas, de los festivales de verano para ponerse, para vestir estos yukata.

Exacto. La el yukata, comparado con el kimono, es mucho más fácil de vestir porque básicamente es una sola capa que se cierra igual que el kimono, el lado izquierdo sobre el derecho, a no ser que seáis zombies y estéis muertos, seáis muertos vivientes.

Como una amiga nuestra,

como una amiga nuestra, que una vez lo hizo se equivocó y tenemos fotos de ella con el el kimono polo colocado al revés, bueno, el yukata en este caso, y luego se cierra y se se ata con un obi en la cintura, ¿no? En este caso, pues todo muy parecido al kimono, pero claro, el kimono tiene más capas, tiene más accesorios y demás. Aunque lo curioso es que para mí, si tuviste un kimono de verano, ¿no? Pues un de de gasa de seda, por ejemplo, para mí es incluso más fresco que el tejido de algodón del yukata.

A veces el yukata puede ser un poco

Para mí sí.

Demasiado rígido y Lo que pasa

que, claro, quién tiene dinero para comprarse un kimono de gasa de seda.

No, y que cuesta más ponerlo. La gracia del yukata y, además, en la actualidad hay muchos yukata que ya tienen el el lazo del lobby, ¿no? De este cinturón, ya lo tienen anudado, ya lo tienen hecho. Es como falso, tiene como dos varillas que las pones hacia dentro del lobby y que da un

lazo, pero Dices, oh, que bien te has hecho el lazo, y como

Eso es muy popular entre la gente joven. Yo tengo uno, ya no me lo pongo porque es demasiado juvenil para mí.

No, eres gente joven, la verdad.

Por eso, es demasiado juvenil y ya no me lo no tengo edad para ponérmelo, pero venden en la gran mayoría de centros comerciales, los grandes almacenes, vais a ver un montón de de packs, ¿no? De sets de yukata, que viene el yukata, viene el lobby, se ha anudado ya o no, a veces viene el bolsito y hasta las las gueta, ¿no? O las zor y las zapatillas, las sandalias estas tradicionales. Os lo recomiendo mucho, es luego un recuerdo muy bonito que vais a tener

Muy bonito.

Y vestir con el yukata o el yinbee, ¿no? El

Bueno, sí, porque habría que hablar de esto. Los muchos chicos japoneses visten de yukata también para ir, pues un poco, pues igual que su pareja los dos de yukata, pero si no queréis vestir de yukata o porque es complicado o porque se os abre mucho, que a veces es si no estás acostumbrado a vestirlo, ¿no? La manera de cerrarlo puede que te cueste y, madre mía, en cuanto me muevo se me va a ver todo. Existe el ginbee, que es una vestimenta informal de dos piezas, la parte de arriba tiene forma como la del yukata, se cierra igual el lado izquierdo sobre el derecho, pero luego tiene pantalones cortos. Entonces, es relativamente popular también en verano y es una una manera de vestir al estilo japonés sin que sea tan complejo como quizás tener que anudarte un hobby, que a lo mejor, a lo mejor no sabes.

Y luego además te lo puedes llevar de vuelta a tu país, lógicamente, porque te lo puedes comprar, también se vende en todas partes, seguramente, cuando sea verano, pues donde sea, es mucho más ponible que el Yucatán.

Sí, o hasta, tú a veces lo has usado para estar por casa, un poco de entre pijama y chanclaste por casa, ¿no?

O si tienes que bajar a comprar algo o no, de última hora, pues te pones el ginbee, que es fácil de vestir, es cómodo y ya está, ¿no? No te vas a poner el yukata.

De hecho, cada vez he visto más chicas también que visten en los festivales, no tanto yukata, ¿no? Pero bueno, ahí tenéis la recomendación. Sea como sea, llevéis yukata o no, os hemos hablado antes de los packs esos refrescantes, pero otra cosa que tenéis que tener, que tenéis que comprar sí o sí para este verano son unas toallitas que se se llaman Tenuui. Las Tenuui, Tenuui, Son básicas para sobrevivir al final al verano japonés, y veréis que todo el mundo en Japón las lleva, todo el mundo las usa.

Sí, son unas toallitas que, pues, la gente lleva anudadas al cuello, a veces veréis gente trabajando en obras en la calle que las llevan atadas en la frente, por ejemplo,

y vas a muy bien, porque así no se te cae la gotita de sudor.

Efectivamente, y muchas veces se llevan también alrededor del cuello, precisamente, porque todo ese sudor que te va cayendo desde la nuca hacia abajo, la Tenuwe, lo absorbe, lo absorbe y no te empapa la camisa, la camiseta, lo que sea que lleves, ¿no?

Que Sí, sí. O sea,

que vistas.

Bueno, yo tengo una foto tuya, estás tú en Canazawa con una Tenubi que nos habíamos comprado en Kanazawa, que que que luego perdimos en otro viaje, y la tenías ahí al cuello.

Exacto. Y claro, con esto te secas el sudor de la frente y dirás, buah sois unos exagerados porque yo no pienso hacer deporte, yo no pienso caminar rápido, me lo voy a tomar con calma, pero es que la temperatura en Japón en verano es alta, como hemos dicho, y sobre todo, la humedad también es muy alta. Esto hace que en el momento en el que pones un pie en la calle, a los dos minutos de estar para la calle

mientras estás

mirando el teléfono móvil usando los mapas de Japonismo, por ejemplo

Creo que querías decir dos segundos,

Empieza a chorrearte sudor por la frente y por la nuca y dices, pero si no me estoy moviendo, por dios, pues por eso se necesita tanto la Tenuguchi.

Sí, sí, sí, además hay miles de diseños diferentes, desde diseños clásicos japoneses, pues tú tienes alguna de kunda

Yo tengo una de kunda.

Exacto, yo tengo una de Totoro. Bueno, en fin, hay un montón de diseños que luego, pues eso, una toallita que las hay también de diferentes tamaños, pues las más chiquititas, yo a veces las llevo en el bolso por si acaso. Bueno, yo

lo que he visto sobre todo aquí

es como una diferencia entre hombres y mujeres. Las mujeres, como tu toallita de Totoro,

tu toallita de totoro, tienden a ser toallitas más cuadradillas Porque se usan más

para tú las sacas del bolso las mujeres, sacas del bolso, te secas, no haces tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, te vas secando el sudor de la frente, los Y

la vuelves a guardar.

Y la vuelves a guardar.

Mientras que las de los hombres son más alargadas, porque sí que las suelen llevar, pues eso, puestas alrededor del cuello y demás.

Aunque, de nuevo, cada vez he visto más mujeres que las llevan hasta como como anudadas y hacia adentro de la camiseta, no solo por como por fuera, sino

que las

van poniendo hacia adentro para que realmente absorban todo el sudor que va cayendo por el por el cuello y por la nuca.

¿Qué pasa con esto? Que claro, tú imagínate que estás, pues, como en algún viaje que hemos hecho tres, cuatro semanas por Japón, te compras la Tenuui pensando esto maravilloso y demás, pues al cuarto día es que esa Tenu Güí

Al segundo día.

A apestar. Si no haces nada con ella, en la segunda semana la Tenu Güí se te va sola a

la hora. Hay que hacerlo. No, porque Claro,

es que las Tenugüey hay que lavarlas.

Hay que lavarlas, de hecho, casi casi un día, depende, ya te empieza a oler mal, El segundo día ya la cosa va mal. Hay que comprarse varias y, de hecho, en nuestro artículo de qué meter en la maleta para un viaje a Japón, os hacemos una recomendación, un poco pensando en este tipo de cosas, porque nosotros siempre nos llevamos un poquito de, ¿cómo se dice esto? De de

De detergente.

De detergente, gracias, de detergente para lavar la ropa, cositas así chiquititas que puedas lavar a mano, como por ejemplo la Tenubi, la lavas a mano ahí en la habitación, la dejas que se seque y así ya, oye, perfecto, la puedes usar dentro de dos días o lo que sea.

Totalmente. Y bueno, otra cosa que mucha gente usa también en verano en Japón son los paraguas.

Ah bueno, sí.

Paraguas, incluso negros, que piensas a veces, madre mía, si el negro absorbe un montón de radiación, pero lo importante es que, estando debajo del paraguas, puedes tener unos tres, cuatro grados menos que sin él, por lo que

Se nota, se nota muchísimo. Nosotros porque vamos con cámara

Nosotros porque vamos muy cargados, exacto.

A veces, pero muchas ocasiones hemos agradecido mucho la sombra, encontrar sombra.

Totalmente, lo que pasa que en este caso, claro, no hay que usar un vinirugasa, un paraguas de vinilo de estos

transparentes, porque

entonces no sirve, entonces estamos haciendo las cosas al revés.

Es la ocasión perfecta para comprarse, por ejemplo, un para solo un paraguas tradicional, un Wagasa.

Por ejemplo.

De nuevo, en la web tenéis un artículo específico y en el que además os damos algunas ideas de tiendas, tanto en Tokio como en Kioto, donde comprar un auténtico Wagasa. Encima, pues os vais súper cómodos con el paraguas, ¿no? Y ahí en

la sombra baja la temperatura.

O así se nota. Y y encima tenéis ese recuerdo, ¿no? Es un recuerdo maravilloso. Maravilloso, sí. Así que ahí va otra recomendación.

Pues justamente, estamos andando por la calle, mira, vamos con nuestro paraguas, ahí manteniendo así un poquito de sombra, Entonces, humedad. Es muy, realmente es incómodo estar por la calle, ¿no? Entonces, los japoneses lo que han hecho es buscar maneras de aliviar un poco ese calor. Una de ellas, la que tú has dicho, justamente los ir con los paraguas, vais a ver mucha gente con paraguas. En las casas, si os fijáis, vais a ver una especie de persiana, cortina de bambú, no sé cómo llamarla, que se llama sudar, Son unas Ah,

es porque se suda.

Claro, no, evitan que sude, ¿no? Entonces, se queda ahí, el el sudor se queda fuera, ¿no? Bueno, hablando en serio, las vais a ver en el exterior de muchas casas tradicionales, también en el exterior de casas a lo mejor un poco más modernas, se colocan justo fuera de las ventanas y de las puertas para evitar que entre el sol, ¿no? Que entre todo el sol y todo todo el calor al final dentro de de la casa. Crea un poquito de sombra que supuestamente refresca un poco el aire interior y que ayuda, porque claro, no cierras del todo, con lo cual ayuda al paso del aire, o como están hechas de varillas de bambú, permiten un poquito el paso del aire, con lo cual mejora un poco la ventilación de

la casa. Exactamente. Pero bueno, esto si queréis más detalle también

Tenemos un artículo también.

Un artículo

de los

lugares en la web y también existe otra tradición en verano que es el Uchimizu Laura, que es rociar con agua el exterior de la casa y hasta en la propia calle para bajar la temperatura de la superficie del suelo, que es una costumbre que es parte de del modo de vida japonés en verano desde hace mucho tiempo y que realmente es curioso, porque aunque estemos hablando de Asia Oriental, esto de echar agua en las calles en verano es común en cualquier sitio.

En España, vamos

Desde hace, ni se sabe.

Yo recuerdo hasta en Igualada, yo recuerdo a mi madre echar agua justamente para, porque es verdad que al final lo que es, a veces estás en Japón o en cualquier sitio, pero en Japón se nota especialmente, estás en la calle, yo a veces lo digo, es que emana calor del suelo, del asfalto, ¿no? De esta manera, echamos agua y rebajamos justamente ese calor que parece emanar del suelo y que al final se cuela en en las casas, ¿no? Entonces es una tradición supertípica, hay algunos pequeños, no sé si festivales es la palabra, pero pequeños rituales, según en ginsa, por ejemplo, donde hay varia gente que participa echando agua, ¿no? En este echando agua por la calle para refrescar un poquito el ambiente. Y es algo, bueno, como tú decías, es muy curioso, porque yo aquí en español lo he visto también, y creo que en muchas culturas se hace, porque tiene toda la lógica del mundo, ¿no?

Lo que quieres es rebajar el calor que viene de del suelo.

Efectivamente, y el agua al final es como una todo el mundo, ¿no? Entonces, todo el mundo ha encontrado las mismas

maneras, aunque sea

en puntos del globo tan alejados, como puede ser España o Japón.

Pero otra tradición que hay justamente en las casas, esta a Luis le encanta y se va a hacer reír seguro, es colgar las llamadas, las campanillas de viento furing, las llamadas furing. ¿Por qué? Diréis, ¿por qué es típico colgar estas campanillas de viento? Bueno, para los japoneses el sonido de la campanilla es señal, al fin, bueno, y y es real, si suena la campanita es que pasa algo de aire. Un poquito que ha soplado algo de aire que ha hecho mover, ¿no?

Justamente esa campanilla y ha sonado. Entonces, para los japoneses, el hecho de oír el sonido de la campanilla es ha pasado aire, con lo cual ya me refresca, ya me me

me estoy refresca. Para mí más bien es autosugestión. Es psicológico, ¿no? Es parecido a los perros de Paulo, pero en lugar de con comida, con aire, ¿sabes? Es como ha sonado, bueno, con sonido, ha sonado la campanilla de viento, qué fresco siento aunque te estén muriendo de calor.

Sí, porque claro, a veces dices, a ver, habrá pasado aire, pero el aire que ha pasado también es de fuego casi, ¿no?

Eso es que si pasa suficiente cantidad de aire, porque a veces ni eso, es una pizquitina que tú ni te enteras, ¿no? Y dices, bueno, en fin. Pero es verdad que la furing, al final, ya que es una tradición, pues, bueno, se ha convertido también en toda una artesanía.

Es una artesanía, hay muchos templos y santuarios que colocan decenas, montón de de furing. Toda la gente cuelga, la gran mayoría de gente cuelga una furing siempre en algún sitio de la casa en verano.

Si vais a templos o santuarios también, en muchos casos a veces, vais a encontrar esas furing puestas en en los aleros de tejado.

Sí, sí, sí. Entonces, es un sonido muy característico de de el verano japonés, realmente.

Y como es una artesanía bonita y puede que encontréis algunas que no sean tan tan caras, pues os podéis traer también una furrín de recuerdos, un souvenir bonito, aunque aquí hay que hacer una salvedad, porque claro, aquí nos ha pasado a nosotros también, te traes la furing, dices, oh qué bonito, me recuerda mi viaje a Japón, la voy a poner en casa y empieza a soplar el viento, como por ejemplo cuando teníamos nosotros una puesta en el piso anterior donde estábamos, que estábamos enfrente del puerto, encima en un piso muy alto, que pasaba Brisa Marina cada dos por tres y llegó un momento que era hola, Fury, no yo. O sea, hola, Fury se va por la ventana o o me lanzo yo, porque vamos, o sea, es que

Era demasiado, era demasiado, no paraba. Era horrible.

Era horrible.

Así que O

sea, que cuida con

eso, Estuve leyendo cuando escribí un artículo justamente de las de las Furin para Japonismo, que tenéis ahí el artículo también, estuve leyendo que cada, un informe de la policía de Tokio, en este caso, decía que cada vez hay más quejas y más problemas entre vecinos por las furing.

Hombre, no me extraña.

Porque cada vez hay más gente que se queja de que suena la furing, pues a lo mejor eso a las tres de la madrugada viene un poquito de aire, ¿no? Y suena la furing y entonces está creando roces entre los entre ciertos vecinos y que la los problemas entre vecinos están creciendo en la actualidad, que yo creo que también dice mucho de, bueno, la sociedad en la que vivimos, ¿no? Que

De cómo la propia sociedad japonesa también va a estar cambiando. Y se va haciendo, que en parte ya lo es, aunque no creamos lo es, más individualista.

Sí, sí, sí, sí, totalmente, Pero bueno, ahí tenéis la fouring también. Si vais en verano, de verdad, vais a escuchar, vas a oír el sonido de la furín por todas partes, segurísimo. Más cosas típicas del verano, bueno, pues al final hace cuando hace mucho calor, es verdad que te apetece comer menos normalmente.

Bueno, esa es tu opinión.

Esa es tu opinión, ¿no? A nosotros nos apetece comer ramen, porque evidentemente no vivimos en Japón y hay que aprovechar, y hay que aprovechar, y tú dices, que está cayendo, estamos a cuarenta grados en Fukokoka.

Pues vamos a poner el estómago a la misma temperatura.

Exactamente, igualamos. O para adelante, ¿no? Sin problema. Pero normalmente a los japoneses les van a apetecer, y eso también pasa pasa aquí, ¿no? Nos va a apetecer comida más fría.

Pues de la misma manera que en España, por ejemplo, ¿no? Tenemos el calmorejo, este tipo de comidas frías. En Japón, pues mira, por ejemplo, tenemos fideos fríos, como los Darusoba, por ejemplo, los son fideos soba, fríos que ya sabéis que los mojáis, un vasito que vais a tener salsa de soja con wasabi, lo que sea, y ahí mojas y te los comes súper refrescantes y al final te te te dan, ¿no? Te llenan, te dan esa energía, pero no, a lo mejor, no te sirven.

Eso el calor, o por ejemplo, el hiyashi chuka, porque es una especie de ramen frío en este caso.

Sí, sí, sí, o los Nagashisomen, que también hemos hablado, ¿no? Ya de esos Le

gustan mucho los fideos fríos,

los japoneses. Gusta mucho. Luego también hemos visto para picar mucho el pepino frío. A mí

me parece hasta un asco, por dios.

Que lo vienen con, tienen unas brochetas, ¿no? Los los tienen

en brochetado. Pepino, alargado, con un palo metido, y luego todos esos pepinos, por ejemplo,

en un

en un en un gran perolo lleno de agua con hielos, y dices, pues, jolín.

Sí, sí.

Y es como el snack más más típico, ¿verdad?

Muy sano y el, a ver, el pepino en sí es refrescante, ya de por sí, a mí es que no me gusta mucho, entonces vamos mal, pero se supone que es ya de por sí refrescante, encima lo tienes con esos perolos que dices tú llenos de hielo, pues está como muy fresquito y y es muy sano. Entonces, es un snack perfecto. Pero si sois de los míos y el pepino os da un poquito igual, pues oye, un helado. Hay un montón de helados. Además, en Japón tenemos helados de como de muchos tipos, también dependiendo un poco de la zona en la que estás.

Sí. Que

es una buena manera también de hacer ese turismo gastronómico. Sí, de

probar sabores diferentes que son específicos de una región y también además estacionales, pero en este caso, refrescantes y, si queréis, pues tenéis incluso el Kakigori, que es el hielo raspado, que esto no es el único sitio donde se hace el hielo pone encima. Lo curioso es que el Kakigori, por ejemplo, a veces hay puestecillos en las calles comerciales techadas, estas Shotengai, que vas a poder, vais a poder encontrar Kakigori o en los puestos de festivales, pues que son más tradicionales.

De batalla, un poco.

Sí, de batalla, pero al final refrescante de verdad, es decir, el hielo raspado que se le pone un sirope por encima y a correr, porque como pasa a veces en Japón con otras cosas, cuando se pone de moda, pues hay cafeterías especializadas en Kakigori, pero le ponen una cantidad tal de otras cosas por encima, que al final dices, sí, parece que está frío, pero ya no es realmente tan refrescante. Es más un postre que otra cosa.

Sí, porque lleva, puede llevar, yo qué sé, leche condensada, luego siempre pasta de judías rojas.

Pasta de judías rojas y millones de cosas más, o sea, hay

algunas ¿no? Exacto, hay algunas cafeterías que se

han convertido, vamos, casi en, bueno, en un sitio de peregrinación de todos los fans gastronómicos.

Bueno, recuerdo una que intentamos ir justamente en En Kichiyoshi. Kichiyoshi, eso es Una que salía en la serie, en la serie,

la de Cantaro el empleado goloso, esta que hay en Netflix.

Pues había una hora de cola y la mitad de la hora era al sol, que caía una sol en era que no veas. Sí, que

era verano, claro.

Era verano, evidentemente, y entonces dijimos, bueno, pues lo vamos a dejar para otro verano porque no estábamos para aguantar una hora para un Kakigori, siempre

Que encima tampoco iba a ser tan refrescante porque es de estos, es más de

todos los ojos, ¿no?

Que es de otra cosa.

Pero aparte de eso, es cierto que cuando vas en verano, y esto es algo que se nota cuando viajas en verano a otros lugares, que no son Japón, En Japón vas a ver, vas a querer beber, bueno, en general en verano necesitas beber mucho, ¿no? Necesitas reponer líquidos.

Bueno, claro.

Y en Japón lo tienes muy fácil, porque ya hemos hablado que hay máquinas expendedoras de bebida por todas partes, hay combinese por todas partes, con lo cual la el acceso a diferentes bebidas es mucho más sencillo

Totalmente, y si sois como yo que os gusta probar por prácticamente todas las bebidas habidas y por haber, pues es fantástico porque podéis ir probando un montón de cosas. Evidentemente, las más populares entre los japoneses son el té verde frío, porque además el té es una de las bebidas que más quita la sed, aunque a veces no lo crees, pero sí

A mí me funciona muy bien.

Técnicamente es el té caliente lo que más quita la sed, ¿no? Que es lo que beben los los beduinos, los tuaret. Pero bueno, lo podéis tomar frío perfectamente. Pero luego tenéis también muchas bebidas isotónicas de estas para recuperar además electrolitos, sales minerales y demás, ¿no? Que son muy populares en Japón.

Algunas de ellas son tan populares que se venden durante todo el año, pero luego hay algunas que tienen ediciones limitadas de verano con sabores específicos, ¿no? Por ejemplo, el Aquarius, que normalmente todo el año encuentras el normal, pero en verano tienes el de melocotón rosa.

O blanco, sí, no recuerdo. Delicioso.

Está muy bien.

Mira que yo no soy nada de este tipo de bebidas, Luis, tú eres más de ese tipo de bebidas que yo, a mí me cuesta, pero ese Aquarius, además recuerdo perfectamente, era un día que estábamos andando desde el Lance NG al Eican Doh, Do y

vimos Me gustó mucho, sí.

Me flipó, me fíjate que lo tengo tengo el momento grabado en mi mente. Sí, sí, sí. Y me pareció súper refrescante y está buenísimo. Luego tienes Sweet, que, como su propio nombre indica, es una

bebida isotónica que sabe a sudor,

pero No, hombre, no lo digas así, que la gente se lo cree.

Yo yo la tomo a veces, Y la verdad es que, pues, bueno, te ayuda a recuperar sales minerales, pero pero una de las bebidas más típicas, aunque quizás no se bebe tanto entre los viajeros internacionales porque no la encuentras en las máquinas de bebidas, es el Ramune.

El Ramune, sí, señor, una especie de, ¿qué? Limonada, podríamos decir,

más o menos. De soda con gas y que hicieron un grupo de música, ¿no? Los Ramones.

Ay, madre mía. No. Ah, bueno, yo creo que ya hasta hasta aquí el hasta aquí el No. Sí, una, pues eso, una bebida gaseosa con sabores. Es verdad que en la actualidad tiene muchos sabores diferentes, pero lo curioso es el diseño de la propia botella, ¿no?

Que tiene como una canica en el cuello, bueno, en la en la parte de arriba

En la parte de arriba, exacto.

Que echar para abajo, al abrir Ramune, tienes que conseguir que esa especie de bola, ¿no? De carga caiga a la

bodega adentro de la botella

para que active, o eso dicen, ¿no? Como que para que activen los gases y así cuando te la bebas, este, más

Totalmente. Lo que pasa que para mí, aunque es una bebida muy típica, sobre todo de los puestos de festivales y demás, es que es muy pequeña. O sea, pasa como a veces cuando vas al cine en Japón y te pides las palomitas y la bebida grande y te dan un tamaño que es

el tamaño pequeño aquí en

el área. Y y el Ramún, el problema es que el tamaño de la botella es tan pequeño que en tres tragos te la has bebido y dices, pero ya está.

Y es muy dulce, a mí me parece demasiado dulce.

Yo yo tenía mejor recuerdo de ella, pero bebimos Ramune hace relativamente poco que teníamos alguna botella en casa y es verdad que me pareció excesivamente excesivamente

dulce. Luego, bueno, evidentemente, tú no has mencionado el Calpis, porque el Calpis tú lo bebes

todo el año. Yo, el Calpis lo bebo todo el año.

Pero si vais a Japón en verano, también tenéis una excusa maravillosa, porque es la excusa perfecta, hace mucho calor, para entrar en los combinís o en los supermercados, pero combinís ahí al final por todas partes, y echar un vistazo a los helados que hay siempre en los combinéis. Hay helados flipantes en los combinéis, algunos muy muy buenos. Luego hay helados un poco de batalla normales.

Pero a mí que me gusta el calpis en verano a veces, y no en todas las cadenas de combiné, pero en algunas de ellas se puede encontrar una especie de botellita de plástico que dentro lleva como granizado de carne, y eso está buenísimo.

Yo este verano quiero probar uno que han sacado nuevo, que es de té verde, de té de matcha, pero es un cucurucho y tiene una pintaza espectacular. Entonces lo es mi objetivo encontrarlo y y tomarlo y a ver qué tal. Pero vamos, que hay un montón de helados, hemos, un montón, un montón, no sé, es que de todo. Entonces, es la excusa perfecta para, qué calor hace, espera, voy a entrar al convenía a mirar a ver si hay algún helado que me llame la atención, porque seguro que lo hay, ¿no? Nos está quedando ya un episodio un poquito largo.

No, yo creo que está bien, por eso.

Pero bueno, tenéis muchas más tradiciones de verano, evidentemente ir a la playa, por ejemplo, que esto nos lo habéis preguntado muchas veces, ¿los japoneses van a la playa? ¿Cómo son las playas japonesas? ¿Van igual?

Pues tienen agua.

Pues básicamente es parecido. Sí es verdad que la temporada de playa, las playas, entre comillas, abren, ¿no? Justamente julio y agosto, y eso significa, pues, que es cuando está todo el el grupo de salvamento, ¿no? Los

Los socorristas.

Los socorristas, muchos de los chinos Si hay

chilinitos, entonces abren

Las caso. O los vestidores que estén, pues, estén abiertos, todas estas cosas va a ser julio y agosto.

Es verdad que hay playas en Japón, algunas en las que está prohibido el baño, pero no porque sea fuera de temporada o no, sino por las corrientes que puede haber. Normalmente, si este es el caso, hay carteles que así lo indican. El resto de las playas no es que esté prohibido el baño, pero no tienes ningún socorrista que esté de servicio.

Por así decirlo. Estarán cerrados, los vestuarios estarán cerrados, porque la gran mayoría de playas en Japón tienen baños, tienen, bueno, aquí en España también, ¿no? Pero vestuarios, chiringuitos, este tipo de cosas. Nosotros, por ejemplo, recuerdo Kamakura, era verano dos mil diecinueve, estábamos súper cansados ya, era hacia el final un poco del viaje, necesitábamos un día de no hacer nada, y nos fuimos a Kamakura, pero no visitamos Kamakura, eso que lo teníamos pendiente de de hacer fotos nuevas en algunos sitios.

Ya te digo,

pero bueno, se quedó ahí.

Pudo más las ganas de de Playita.

Y hoy estuvimos la mar de bien ese día, lo disfrutamos como un buen día. Sí, es

verdad que el el agua al menos de las playas de Kamakura que dan al Pacífico, pues, realmente no es muy refrescante porque tiene una temperatura, pero sí, se estaba muy muy bien.

Y vais a ver que la gente, pues, disfruta de sus Hinoshima, debajo del puente, ¿no? De Hinoshima, la gente haciendo barbacoas, todos ahí en grupos, familias enormes. La gente va con sus flotadores, con sus tablas de surf, con sus sombrillas, exactamente igual que en las playas, por ejemplo, españolas.

La única diferencia es que, pues eso, lo algunos de los chiringuitos, por ejemplo, pues nosotros comimos un ramen, en lugar de comer, pues, pescadito frito, que es lo que se come aquí en Málaga, entre otras muchas cosas, y luego, pues, cuando quisimos cenar para ya llevar algo en el estómago, porque pasamos todo el día en la playa antes de volver, pues en lugar de tomarnos, no sé, unas sardinas espetadas, como también se comen aquí en Mala, pues nos comimos un Tonkatsu y Erik un curry.

Un curry, Erik. Bueno, Erik, si hay curry siempre va a ser curry, Más tradiciones de verano.

Lo mismo.

Sí, es lo mismo. Más tradiciones de verano, bueno, subir al Monte Fuji, ya sabéis

Bueno, más que tradición es que es que es que

es cuando se puede, ¿no? Ya sabéis, la temporada empieza nuevamente en julio, termina justo los primeros días de

septiembre. De septiembre.

Sí, Entonces, julio y agosto básicamente es la temporada para subir al Fuji. Ya sabéis que este año, para subir por la ruta Yoshida, hay que reservar antes, ¿ah? Y hacer un un pago, una reserva para poder subir a través de esa ruta. De momento

solo está estación tienes que presentar que tienes esa reserva y que la has pagado, porque además, claro, hay un límite diario de cuatro mil personas.

Eso es, que me parece bien, porque creo que estaba también un poco, se veían, ¿no? Imágenes, hemos visto fotos de la cima del Monte Fuji o los caminos justo a llegar hasta arriba del todo.

Sí, parecido a lo que ocurre con el con el Everest, porque hay unas colas de gente que en el Everest todavía es peor, porque todavía es más arriba.

Claro, más complicado, ¿no? Yo ni me lo planteo el Everest, el Monte Fuji tampoco, pero me lo podría plantear, ¿no? Pero bueno, que sepáis, tenéis toda la información en la web que está ahí actualizado. Y y luego, bueno, verano, lo mejor de viajar en verano es que los días son un poquitito más largos.

Sí, también tened en cuenta lo que siempre hablamos de los horarios, de todas formas. El hecho de que sea verano significa que algunos sitios que cierran a las cuatro y media en invierno, en verano, a lo mejor, ya cierran a las cinco y media, pero siguen cerrando pronto. Eso sí, luego, pues, empieza a ponerse el sol sobre las siete de la tarde, más o menos.

Poquito antes, ¿no? Quizá, ostras, ahora ya no me acuerdo.

Sí, pero más o menos, sobre sabe. Es decir, que en Japón siempre va todo un poco antes, al menos que en España, por ejemplo, también, porque nosotros vamos Muy tarde. Tarde, ¿no? No. Pero el hecho de que los días sean más largos significa que si queréis aprovechar el día madrugando, como vais a ver que ya hay mucha luz y hay mucha gente en la calle y la gente, el propio país está muy activo desde temprano por la mañana, no os va a dar tanta pereza empezar a moverse.

Sí, aunque cuesta, Porque yo recuerdo eso cuando yo vivía en Kioto a las cuatro de la madrugada, ya era de día, que dices, madre mía, pero es muy parecido a cuando vivíamos en Londres, exactamente, ¿no? Pero bueno, siempre al final te tienes un poquitito más de horas de de luz, pues para ir de compras, pasear por esas Shotengai, ¿no? Hacer una serie de cosas que aunque a lo mejor los castillos, los templos, los santuarios, los museos, todo eso ya esté cerrado, pero todavía tienes unas poquitas horas, un poquito, un ratito más de luz antes de que ya anochezca y, bueno, disfrutes de esas ciudades, pues con los neones, un ambiente al final diferente, un poquito, al final el día es un poquito más largo y se agradece.

Y una de las ventajas que tiene el verano además es que, como no tienes que llevar ropa de abrigo y vas con camisetas que son finitas y demás, las maletas pueden ser más ligeras o pueden ser las mismas que llevarías en invierno, pero llenadas, a lo mejor, a una tercera parte.

Con más calpies, ¿no?

Qué pasa con esos otros dos tercios de maleta que nos llevas lleno? Pues te lo puedes traer de vuelta, pues llenos de botellas de calpies, de figuritas de anime, de de todo lo que quieras, de amuletos, de recuerdos.

Oye, mis mamoris, para que lo ocupan tanto,

Todo lo que se os ocurra.

De tabletas, no me digas que

que no es una gran ventaja.

Sí, de hecho, yo sigo pensando qué maletas nos vamos a llevar a a Japón, porque sea, que hay

que ir con la maleta grande y usar el takyou been, mandarla de aquí para

O sea, que hay que ir con la maleta grande y usar el takyu vin, mandar de aquí para allá. Claro. Bueno, pues nos quedamos ahí discutiendo esto. Esperamos los que vayáis a Japón, que estéis en julio, agosto, a ver si, ¿no? ¿Os acordáis de este episodio del podcast?

¿Veis? Pues ese Stargate rústico o participáis en algún Matsuri, veis algunos fuegos artificiales, os compráis un yukata, coméis anguila, no sé, un montón de todas estas cosas que hemos dicho y nos lo contáis. A la vuelta nos tenéis que contar qué tal, es verdad, hace calor, mucha humedad

Pero lo hemos disfrutado.

Lo hemos disfrutado. Mátame.

Episodios recientes