Japonesamente 51: Todofuken, la organización territorial de Japón

00:00 /1h06

Bajo el a priori extraño nombre de todofuken se esconde la organización territorial y administrativa de Japon en prefecturas. En realidad, cada sílaba representa un tipo de prefectura diferente (aunque algunas sólo son diferentes en el nombre por razones históricas).

Te contamos su historia y hablamos de las regiones japonesas y qué prefecturas incluyen, así como del sistema de direcciones en Japón, que es algo complejo.

Mata ne!

¿Quieres colaborar con el programa?

----

Continúa la conversación en:

Transcripción


Todo fucking.

Luis, ¿qué te pasa en

la boca? ¿Te ha dado un chungo o algo?

No, ¿qué va? Solo estaba diciendo que igual podríamos hablar en este, jáponesamente de la organización territorial de Japón, para que nuestros jáponistas sepan un poquito más del tema.

¿Y no se te ha ocurrido empezar por ahí? En lugar de directamente decir todo fucking. Cariñito de tu mamá.

Bienvenidos a Jambonesamente.

Un podcast por

el cual

¿cómo os habéis quedado al escuchar eso de todo Foucault? Contando.

Este teatrillo me ha gustado, Luis.

Hace días que los teatrillos eran un poco más, no no no voy a decir serios.

Llevamos tres temporadas, Laura, o sea, y y y yo ya he sido muy tonto en los teatrillos de los primeros episodios.

Necesitamos -- No

se me

ocurre cómo ser más tonto.

Necesitamos teatrillos del club de la comedia. Esto no, aquí hay que me ha gustado esto, todo fucking, ni te

has quedado muy a gusto. ¿Bueno?

Hombre, más a gusto que en brazos.

Pero seguro que que os habéis quedado todos pues como yo, ¿no? De todo fuquén, ¿qué es esto? De todo fuquén, ¿no? Pues bueno,

o sea

-- Es hablar de todo el fuquén.

¿Y qué es el fuquén?

Pues no sé.

A ver, realmente son acrónimo,

que que -- Por

un signo exactamente una acrónimo. -- una palabra compuesta está de la primera sílaba de otras.

Ni siquiera sílaba.

Ni siquiera sílaba.

El primer kang-jie, realmente es una palabra de cuatro kang-jie, do fuken, a lo mejor se caen, ya se empieza a sonar, realmente todos esos solarán. Pues entonces se se escoge a un kang-jie juntan esos cuatro counties, como se lee todo fooquén.

Es un poco como los como los provervios japoneses de cuatro -- Pero

de unos

cuatro, ¿no? Igual, igual,

la misma idea. Básicamente hace referencia al sistema japonés de división territorial, ¿no? Y administrativa. Lo que todos comúnmente conocemos como prefecturas. Aquí en el podcast hemos hablado muchas veces de prefecturas, tal la prefectura de tal, prefectura de cual, yo creo que.

Exactamente. Realmente que esto es una es un es una palabra en castellano muy curiosa. Sí. Prefectura, ¿no? Porque claro viene de un prefecto ¿no?

Que suena como muy romano y demás, pero aquí en Japón no hay ningún prefecto ni nada. O sea, no sé realmente porque en inglés también es prefecture, no sé exactamente cómo se describió, ¿no? La traducción cuando se descubrió por primera vez cómo se cómo se iba a implantar el sistema de organización territorial de Japón, e igual merecería la pena investigarlo.

Investigarlo un poco. Así es verdad que claro, provincia se usaban el período Edo, eran las provincias, ¿no? Normalmente. Entonces, supongo que para diferenciarlo especialmente de la organización territorial del período edu

que tenemos la palabra tenían que tener un cambio eso estaba clarísimo

claro, entonces si usas provincia, la provincia se asoma, la provincia tal. Para en el período Edo no puedes usar la misma para allá el el happy con entre comillas moderno, ¿no? Entonces -- Bueno. Ahí tenemos prefectura, que seguro que es un término que a todos os resulta muy familiar, que básicamente lo podríamos decir que es el equivalente a la a las provincias españolas.

Totalmente, sí, sí, la provincia española que, bueno, no es el único país Japón que utiliza la palabra prefectura para sus divisiones territoriales y administrativas, pero bueno ya que estábamos pues me apetecía un poco sacar ese mini debate ¿no? Ponerlo ponerlo en la cabeza de los jabonistas que nos escuchan pues para qué se pregunten de oh, ¿y esto de dónde viene? ¿O esto a lo mejor en mi país también se se gestiona con este nombre, no? Pues de por qué.

Votarnos, Pero de

todas maneras os

comento -- Claro,

os seguro que os estáis preguntando, pues si prefectura realmente es como provincia, ¿vais a estar aquí una hora hablando de esto?

Bueno, a lo mejor lo hacemos cortito.

Puede ser que sea un poco más cortito hoy, porque es verdad que el tema da para lo que da, poco aquí vamos a tirar cohetes, pero sí que es verdad que el todo el sistema de prefecturas en Japón tiene un poquito más de complejidad.

A ver, un poquito más de complejidad, si tú eres un turista y vas a Japón y dices, estoy escuchando un podcast de Japónismo, ya sea Japón a fondo, japonesas mente, Pues está un poco igual, ¿no? Pero si lo que queréis es conocer un poco más por qué esto, cómo se organiza y esto, tenéis curiosidad un poquito por profundizar. Pues yo creo que puede resultar un episodio interesante, porque el saber no ocupa lugar

Bueno, así ocupa mi en mi en mi cerebro, ocupa luz.

Bueno, mi madre es cuando decía esta frase, siempre decía, bueno, menos la enciclopedia del salón que no vea luz.

Que no va, que no ocupa. Bueno y fíjate que el saber ocupa lugar que en la película está de ay, ¿cómo se llamaba? La de los los sentimientos y que van al a la mente de la de la chica, de la protagonista, es más

-- Insight out. --

que soy Insight out, y que le son esas bolas, ¿no? Los recuerdos que dicen yo qué sé, la tabla de multiplicar del siete, se va. La canción no sé cuánto se queda, ¿no? Pues ocupa lugar, un montón de monedas que tenemos ahí en el cerebro.

La cuestión está en que Japón tiene cuarenta y siete prefecturas para empezar hablando un poco -- Vamos

a ponernos desde siempre.

Sí, porque es que llevamos aquí divagando, pero que no veas. Pero no todas las prefecturas japonesas tienen el mismo rango.

Y de ahí en todo, Joaquín.

Ahí empezamos con un poquito la complejidad complejidad, como tú bien has dicho, no desde un punto de vista turístico, sino simplemente para aprender todo el aprendizaje fijaros, que hemos dicho, de las cuarenta y siete prefecturas no todas tienen al mismo rango, vale. Entonces empezamos de manera así introductoria, diciendo que hay una prefectura metropolitana llamada tú.

Luego, hay una prefectura territorio o región, que se llama do.

Luego hay dos prefecturas que habían sido urbanas, llamadas fu

y el resto hasta cuarenta y siete, hasta completar las cuarenta y siete que hay en Japón, son prefecturas que antaño fueron rurales que reciben el nombre de Ken.

Con lo cual, fijaros, hemos dicho, ah, perfect, una meta policial, do. Territorio región do. Las que veían ser urbanas, fu, las rurales, Ken. Do, do, fu, Ken.

Toma ya.

Ahí volvemos al inicio del episodio.

Pero al final es una regla memotécnica muy fácil, porque todo fuquén, ¿no? Como suena peculiar, pero es relativamente fácil de recordar.

De recordar.

De recordar, entonces cuando tú sabes que cada sílaba de esta palabra representa los cuatro tipos de prefecturas que existen en la organización territorial del Japón actual, pues lo tienes muy fácil, sobre todo porque el Ken, tú misma lo has dicho al principio, estoy seguro de que lo hemos escuchado más veces, entonces eso ya lo apartas y dices vale estas son las prefecturas normales y luego tienes el top el do y el fu, ¿no? El do es la metropolitana, el do es la región o territorio y el fu son las dos antiguas urbanas.

Urbanas, eso es, ¿no? Ya veis que, claro, nosotros llamamos prefectura todo en español y y ya está, ¿no? Tal cual no hacemos ningún tipo de distinción, pero en japonés sí que hay distinción, porque habrá, ¿no? Justamente el nombre de la prefectura más do, nombre de la prefectura más do, nombre de dos prefecturas, más fu, y el nombre del rey, esto de las prefecturas, más kent.

Sobre todo --

¿Y ya se hace la distinción?

Sobre todo porque al hablar en japonés la capital de ciertas de esas prefecturas tiene el mismo nombre que el nombre de la prefectura. Entonces si tú solamente dices la el nombre de él.

Y grata, por ejemplo. Claro. Es decir algo así.

Bueno, en este caso es fácil, ¿no? Porque es que.

Claro, sí, pero bueno, también

-- Pero pero es la capital. Claro, claro.

Tú tienes que decir ni gatashi.

Para referirte a la ciudad.

O ni gata Ken para referirte a la prefectura. Teni gata.

Es como si hablas de Madrid, ¿no? Que es algo que me queda muy cerca, que tienes Madrid Ciudad o Madrid, que es el nombre también de la provincia, bueno, incluso en el caso de Madrid, de toda la comunidad también, ¿no? Porque es comunidad uniprovincial.

Ves en japonés te hubiesen puesto ahí un sufijo lo dejan muy claro, el sí

-- En japonés con el sufijo ya sabes de qué parte de la región estás hablando.

Sí, porque en japonés nunca hablas diciendo ni gas por ejemplo, siguiendo en este caso, en este ejemplo, ¿eh? Nunca vas a decir solo ni gata, vas a tener que poner siempre el sufijo, o ni gata sí, o ni gata queen, o ni gata, lo que sea. ¿No? Pero siempre vas a tener que especificarlo. Entonces, es muy curioso que ya, claro, con estos sufijos, no sé, todos los suficen, Ya tenemos ya tenemos un poquito de información sobre esa esa prefectura de la que se nos está hablando en japonés, ¿no?

O sea que

en español pues no tengamos un nombre específico para cada una de ellas.

Efectivamente, el hecho es que todas las estructuras de gobierno local, del Japón actual, son herederos de la ley de autonomía local que se promulgó en mil novecientos cuarenta y siete. Sin embargo, el origen de este sistema de prefecturas del que estamos hablando surge de la restauración Meiji mil ochocientos sesenta y ocho.

Muy interesante, esto yo creo que deberíamos centrarnos aquí un poquito más o menos breve, pero hacer un poco de repaso histórico, ¿no? Realmente, porque claro, tú has dicho, este sistema de prefecturas, el origen realmente está en esa restauración de Meiji, momento clave en la historia japonesa, ese momento que appoint abre al exterior después de más de dos siglos estando completamente cerrado y reciben un un montón de influencias, un montón de conocimientos del extranjero, entero y hacer un cambio brutal de su sociedad, ¿no? Una reestructuración total de su sociedad. Pero entonces, ¿cómo era antes?

Exacto. Pues antes de la restauración Meiji, tú lo has mencionado hace un momento. Japón estaba dividido en Han, que era el nombre recibían los dominios controlados por los Daimeo, con señores feudales, y estos dominios, igual que el siobonato, eran hereditarios.

Sí, Es verdad que a veces se se habla de dominios y en parte me gusta porque -- Porque

le da un le da un toque más ceudable. --

ceudable es el tono, pero en inglés especialmente se usa mucho Provincia.

Provincia. Y

por Influjo al final, ¿no? La Provincia está utilizando el Doveying. Sí, también es verdad, el Satzuma con Main.

Sí, se usa mucho.

Pero he visto también provincia bastante, ¿no? Entonces, teníamos ese esa estructura, ¿no? Esa división territorial pensada en esos daimeo, recordar el daimeo es el lo que podríamos decir, el señor feudal, el señor de esa región, en concreto, que siempre tenían que tratar con el shogun, que es el el número uno, por decirlo de alguna manera.

Totalmente. Lo que pasa es que cuando se reinstaura el poder imperial con esa restauración Meiji, se pone en marcha un proceso de centralización y se impulsó la abolición de ese sistema de división territorial convirtiendo los han en prefecturas, no exactamente tal cual eran, esto lo hablaremos con un proceso que recibió el nombre de Haijan Chicken. Hay un chicken.

Sí, porque el chicken me suena.

Me suena suena al chicken casi.

Yo ahora mira tengo hambre, Luis, eso no. Nada.

Es que se hace un poquito lento. Me pasa igual a mí, entonces lo he leído casi que que parece que es pollo, ¿no? Y es como, vamos a abolir el pollo de la prefectura. Ojo ojo.

Y luego

en el combined comprando un un pollo frito de estos,

uno de los motivos también importantes hemos dicho que los dominios eran hereditarios, el pasar a un sistema de prefectura centralizado por el gobierno, Meiji, supuso hacer los políticos, es decir, que fueran personas civiles, que que no tenían, que no no heredaban el cargo, ¿no? Sino que en aquel momento claro Japón pues tenía, el emperador tenía mucho poder, pero la decisión era más de la sociedad civil, no tanto de un cargo hereditario que se que se fuera pasando de generación. De generación y fue muy importante, aunque es verdad que muchos samurais, ¿no? Cuando vieron los cambios que venían con la restauración Meiji, pasaron a a postularse para ser los, digamos, los gestores de esas nuevas prefecturas, ¿no? Decir, vale, lo he sido del dominio, pues ahora lo queremos seguir siendo de la prefectura.

En parte lo entiendo, ¿no? Al final. Somos los

que tenemos la experiencia.

Y ya no solo por eso, también es un poco el ansia de poder y de mantener tu estatus. ¿Quieres o no? Lo decíamos, la restauración de Meiji supone un cambio brutal en toda la estructura de la sociedad japonesa, entonces es lógico que algunos, entre comillas, les costara o que dijeran, bueno, vale, si este es el cambio vio, voy a intentar al menos mantener mi poder en esta región en la que yo ya he tenido poder

-- ¿Y qué pasa? Claro, es que

el mercado

exacto lo que pasa es que no todos lo tuvieron porque no todos es que esto es importante también porque el proceso tardó un par de un año más o menos no porque se completo en mil ochocientos sesenta y nueve, cuando la mayoría de los señores fildales Odaimio, que hemos mencionado, devolvieron voluntariamente más o menos presiones.

Lo de voluntariamente vamos a ponerlo entre comillas.

Entre comillas, devolvieron al emperador el control de sus territorios o han, Algunos lo hicieron bajo amenazas de intervención militar, es decir, que antes de la restauración Meiji es lo que hemos dicho a veces en los directos, en la web, ¿no? Incluso también aquí, no había una, a pesar de que Japón, ¿no? Se podía considerar un país más o menos unificado, pero no había una un sentimiento de pertenencia a una misma nación,

porque era el sentido de pertenencia del dominio.

Exacto, la gente se tenía sentido de pertenencia al dominio y una de las cosas que el gobierno maybe quiso hacer también es crear esa conciencia de somos japoneses, ¿no? De forma que alguien, por ejemplo, en Okinawa, aunque esté más cerca de Taiwán, se sienta más cercano a una persona en Hokaido, a pesar de que la distancia es mucho más grande que a la propia persona de Taiwán ¿no?

Eso es.

Entonces para eso el gobierno central, el gobierno Meiji necesitaba tener el control de todo el territorio, en lugar de tenerlo distribuido pues que cada don, cada señor feudal tuviera el control, y esto se hizo con este proceso.

Entonces, bueno, como hemos dicho, estos territorios se renombraron como prefecturas y lo que tú mencionabas antes, ¿no? Para un poco de recompensar, quizá un poco también, que los ánimos estuvieran tranquilos, que no hubiera luego grandes problemas, pues, a esos daños que habían, entre comillas, devuelto pacíficamente, amablemente, simpaticamente, sus territorios de esa manera tan voluntaria y tan libre como lo habían hecho, pues el al a algunos, la gran mayoría se les nombró gobernadores, ¿no? De esas prefecturas. Y como tú decías eso, sí, la única diferencia es que si antes el cargo era hereditario, el Daimeo, pues, pasaba, ¿no?

De gente -- Estaba transfirmación,

a partir de esa, de ese momento se convirtió en un cargo administrativo y evidentemente no en un cargo hereditario.

Efectivamente. Luego, un poco más tarde, mil ochocientos setenta y uno, se reorganizaron los territorios en prefecturas urbanas, las Fu, y prefecturas rurales, las queen. Entonces en ese momento

se -- Sí.

--

aquí el acrónimo que da Fuken.

Fuken. Exacto. Y se crearon tres prefecturas urbanas. Tokiofu, Kyotofu y Osakafu, y trescientas dos prefecturas rurales. Básicamente, lo que se hizo es cambiar acá de territorio de nombre.

Es decir, tú tenías un territorio que era una provincia llamada Han o con el Sufijo Han,

y le ponen

--

Y le pasa que

el Ken quitando a las tres que era, no, pues Tokio, que era la antigua Edo, ¿no? Pues la cambió de nombre en este momento de la restauration Meiji, pues toque por el promo fu. Kioto también es un poco importante pues fu y o saca también pues fu.

Es que a ver, Luis aquí, es lógico, son ciudades muy grandes.

Son ciudades grandes.

Fu qué grandes son. O fu qué grandes son estas ciudades, ya tenemos ahí el fu.

Ya tenemos ahí el fu.

Había que pero yo yo flipo trescientas dos preferencias para aprenderse eso de memoria.

Y ya no solo prenderse, tú imagínate la gestión

de eso.

Sobre todo porque antes cada territorio se gobernaba, digamos, de forma independiente al resto, pero cuando tú tienes un gobierno central, imagínate la burocracia para gestionar un gobierno centralizado que controle trescientos dos territorios, va al mismo nivel más o menos.

Una locura. De hecho, mil ochocientos setenta y dos el número se redujo muchísimo porque se mantuvieron esas tres fu, Kiotofu, Kiotofu y Osakafu, Y luego, básicamente, se reagruparon, ¿no? Las varias prefecturas en una y pasaron pasamos a tener solo setenta y dos prefecturas de las Kent, ¿no? De las

-- Exacto, pero, en sí, estábamos hablando que en mil ochocientos setenta y dos había setenta y cinco prefecturas en total. Que hoy en día son cuarenta y siete que es tela.

Todavía que hay que reducir un poquito más, ¿no?

Aunque claro, tú imagínate el enfoque que tuvieron que tener muchos señores figuras -- Con

eso estaba pensando yo.

Claro, porque es que muy poquito antes, en mil ochocientos sesenta y nueve, ¿no? Se habían recibido, se habían devuelto los territorios y se habían puesto a esos daimios como gobernadores de las prefecturas.

Pero -- Y

llega mil ochocientos setenta y setenta y dos, y es como, oyes, pues a varios cientos de vosotros os quedáis sin cargo.

Sí, porque hemos dicho que pasamos de trescientos y pico, no recuerdo cuándo era ya el el número, porque se me ha olvidado, ves como el el saber si ocupa el número.

Más trescientas dos rurales y tres urbanistas. Trescientas cinco.

Sí, pero tres las -- De trescientas cinco. -- cinco. Exacto. Pero sino las trescientas dos, setenta y dos. Es que es un montón.

Claro, y un montón de esos xdimio actuales, gobernadores de prefecturas, que de golpe y porrazo, se quedan sin cargo porque tenemos más gobernadores.

Claro. ¿Qué pasa? Te pasan

a estar por debajo ¿no? Incluso aunque digas bueno pues ahora esto que era una prefectura ahora, a lo mejor, es una región dentro de una prefectura más grande.

Tanto el cargo es diferente.

El cargo es diferente, ya no es tan importante y ya no dependes directamente de la persona que dependeras antes en el gobierno central, sino que tienes por encima al gobernador de la nueva prefectura que pues a lo mejor será uno de los daimyos de las antiguas.

Claro, de las -- Que se va a saber.

No somos uno.

Como una competencia

también, ¿no?

Bueno, de todas maneras el gobierno central los estuvo un poco cuadrados, porque como diez y pico años después en mil ochocientos ochenta y ocho redujo de nuevo el número de prefecturas que ya quedó en esas cuarenta y siete que tenemos, que seguimos teniendo en la actual.

Exacto. Luego con el paso de los años ha habido algún cambio que contamos, pero no ha modificado el número de prefecturas. Es decir, las cuarenta y siete prefecturas de Japón se mantienen en número y nombre, al menos nombre propio, ¿no? Ahora mencionamos más de esto desde en cuarenta y siete desde mil ochocientos ochenta y ocho.

Y antes hemos dicho, cuando hablábamos del Todo Fu Kent, ¿no? Y ahora también estábamos hablando del Hofu, ¿no? Que grandes son estas Tokio, Kyoto Saka, porque son urbanas frente a todas las que son reales. Realmente esta distinción a lo mejor mejor en esa época, a comienzos del período Meiji tenía sentido, pero en la actualidad.

En la

actualidad no tiene nada de sentido, porque según datos del Banco Mundial, creo que el noventa y dos por ciento de la población japonesa es urbana.

Vive en entorno urbano.

Efectivamente. Con

lo cual, claro, diferenciar a veces quién de fu me pare, especialmente

--

No es

histórico, yo creo.

Sí, sí,

sí, sí, pero bueno, a lo mejor en un futuro vuelve a haber una un cambio.

Sí. A medida que se despoble Japón, ¿no?

Que también puedes. Claro, yo lo llevaba al contrario, de que fueran todas más urbanas, pero a lo mejor sí que volvemos a a a usar red. Bueno, a que vengas a abrir una red

de red. A añadir

un quinto acrónimo o una quinta sílaba al todo Foucault para definir las prefecturas abandonadas.

Pero bueno, en el inicio, cuando decíamos, es el todo, Foucaen, hemos dicho que el todo hacía referencia a una prefectura metropolitana. Porque no hemos mencionado Foucaen. Ahora estamos hablando aquí de Kiotofu, Kiotofu y o sea Kafu. Entonces, este, ¿todo, Luis, a qué hace referencia?

Pues fíjate, están todos mencionando Tokio la primera y vas bien, porque en mil novecientos cuarenta -- Has

estudiado esto.

Has estudiado, ¿no? La prefectura urbana de Tokio, que era Tokio-fu, había asistido desde mil ochocientos sesenta y nueve. Ese momento, ese de ese año, mil novecientos cuarenta y tres, Tokyofu, la prefectura, se unió con la ciudad de Tokio, Tokio Shi, para formar la única prefectura metropolitana que existe en Japón, que es to, ¿no? Entonces ahora mismo, desde mil novecientos cuarenta y tres, Tokio, como prefectura metropolitana, es Tokio to.

A mí me explota un poco.

Pues súper curioso.

La cabrona.

En la ciudad, que es súper grande y la prefectura.

Todo junto. Pero claro, no lo podemos confundir con lo que se llama la Metrópolis de Tokio, ¿no?

Sí. La Metrópolis de Tokio son unos trece millones de habitantes de los cuales nueve se concentran en lo que fue la ciudad de Tokio, el Tokyo Shi, hay que confundir lo que es la Metrópolis con el área metropolitana de Tokio, ¿no? Que el área metropolitana, lo que a veces se llama el gran Tokio, incluye ciudades de prefecturas pebricanas y suma en total treinta y siete millones de habitantes. Lo que pasa que ese área metropolitana no es una única entidad política, ¿no? Lo que pasa es que, claro, hay tanta gente viviendo en esa en esa llanura de Tokio, que tienes muchos, por ejemplo, pues muchos servicios, ¿no?

Líneas de tren que que circulan más allá de la propia prefectura metropolitana de Tokio, porque tiene sentido, porque esas otras prefecturas circundantes se han convertido casi en ciudades dormitorios, Entonces, ese gran Tokio son unos treinta y ocho, treinta y nueve millones de personas que es la la más poblada del mundo.

Claro, entonces, entre mil novecientos cuarenta y tres y mil novecientos cuarenta y siete, ¿no? Es decir, justo antes de final de la guerra y justo después ya, del final de la guerra, el gobierno prefectural, el gobierno de la prefectura hizo, más o menos, un poco, ¿no? De gobierno de lo que había sido la ciudad de Tokio. Ya a partir de mil novecientos cuarenta y siete la la zona, el área de lo que había sido la ciudad de Tokio, es lo que hoy conocemos como esos veintitrés distritos o barrios especiales de Tokio.

Efectivamente, estos veintitrés distritos que es donde se concentra los principales puntos turísticos de de Tokio, ¿tienes, por ejemplo, sin Yukus, Shibuya, Chilloda, Bunkio, todo esto tienen categoría de ciudad, pero no, o sea, se los llama barrios especiales también para yo creo, ¿no? Como la traducción -- Yo creo que entendamos un poco la organización de una manera parecida a lo que tenemos en nuestras ciudades.

Porque nosotros también tenemos juntas de distrito, por ejemplo, que no llegan a nivel de un ayuntamiento, pero muchas mucho papeleo, ¿no? Muchas gestiones, las tienes que hacer en tu junta de distrito.

Efectivamente. El caso es que Tokio está grande, que por ejemplo Shibuya, tiene categoría de ciudad, con lo cual más que una junta de distrito tiene su propio ayuntamiento y lo que a veces se llama el ayuntamiento de toque es en realidad el gobierno metropolitano de Tokio, ¿no? Este edificio de dos torres gemelas --

Es un tocho.

-- un mirador que es muy tocho, es el tocho. Obra de tanga y Kenzo es el el que el gobierno de los veintitrés distritos de Tokio.

Esto se complicado.

Bueno, no hay de toda la prefectura metropolitana.

De hecho, las obras son los veintitrés, luego tenemos los barrios al west ¿no?

Exacto, también.

Son bastante menos conocidos. En Japónismo tenemos alguna alguna cosilla y algunas cosas más que tenemos pendientes explorar, justo hacia el oeste de lo que sería lo que nosotros entendemos como en general los turistas el la ciudad de Tokio, ¿no?

El centro de

la ciudad.

Pero claro, si hablas de la ciudad de Tokio, pues no puedes hablar de la ciudad de Shibuya, ¿no? O de la ciudad de Shenjuku, porque te explota un poco.

Es que todavía yo creo que la mejor manera de traducir

las palabras de una manera que establezcas una jerarquía en tu cabeza. Pero claro, realmente estos distritos, estos barrios especiales, tienen órganos de gobierno que son propios, toman sus propias decisiones como cuando se dijo, ¿no? Por ejemplo, que el gobierno de Shibuya, ¿no? Creo que iba a a a hacer matrimonios y pareja. Del mismo sexo, ¿no?

Y ellos lo podían hacer, aunque el resto de Japón no lo hiciera, ¿no? Ni siquiera la propia metrópolis de Tokio, porque Shibuya como ciudad tiene sus propios órganos de gobierno.

Lo

que pasa es que si no me equivoco, Shibuya, estos barrios especiales reciben el sufijo de q, ¿no? Exacto. Que ni siquiera es el she de ciudad, es un q, porque de nuevo no es realmente ciudad, en el concepto de ciudad, ciudad, pero sí que claro, parece una ciudad por todos estos órganos de gobierno independientes que decía Pero

en las -- Por eso en las --

Por eso en las carteles complicados. -- en los

carteles bilingües que hay cuando vas por la ciudad, sí que mencionan en inglés --

Sitioxiboya. Sitioxiboya. -- pero realmente creo que es una mala traducción.

Para mí sí, para mí es una mala traducción.

Intenta ¿no? Dar la idea de claro realmente es una parte independiente dentro de un todo bastante más grande, pero no es una ciudad como tal, ¿no?

Es más que una ciudad casi.

Exacto.

Porque, de hecho, la Metrópolis de Tokio, el Tokio actual tiene estos veintitrés barrios especiales que hemos dicho, los Q, pero es que tiene veintiséis ciudades, es decir, la palabra japonesa. Sí. Sí, tiene cinco pueblos.

Machi.

Machi y tiene ocho villas. O pura. O pura. ¿No? Y todas estas divisiones administrativas, lo que hemos dicho, se gobiernan desde el gobierno metropolitano de Tokio, el edificio que hay en Singyoku, ¿no?

Y que tiene miradores gratuitos. Por eso, cuando escribes una carta a alguien que vive en Tokio, comienzas escribiendo Tokio, todo.

Mira, si tenemos tiempo al final Podemos mencionar un poco cómo poner una dirección en japonés, porque sirve de ejemplo de todas estas cosas que estamos diciendo, ¿no? De que si el q, que si los ship, que si -- Vale,

vale, vamos a ver,

a ver

si nos da tiempo, porque nos estamos enrollando aquí, cosa mala.

Yo tengo otra pregunta. Leope. Porque claro, vale, el to me ha quedado claro, ¿no? Ya lo tenemos. El de ese del todo Foucault ya lo tenemos, vale.

Pero hemos dicho to do, ese do tú me has dicho al inicio, has dicho una prefectura, territorio o región.

Exacto. Y

aquí todavía no lo hemos mencionado, hemos mencionado los Fu que luego el Tokyo Fu se convirtió justamente en el Tokyo To, sabemos esas rurales que se han hecho de Ken, ¿Pero el do? Pues mira. ¿Pasa con el do?

Solo hay una prefectura que es territorio. ¿Y qué es? Jokaida. Porque de hecho el nombre de Jokai do.

Jokai do.

Claro, el nombre de Jokai do se puede traducir como ruta del mar del norte, pero también como región no territorio del mar, del norte.

Qué fuerte, claro, porque los Canchis tendríamos el primero sería el de norte, el segundo sería el de mar, y el tercero sería el de camino, pero de este caso se usa el mismo country para este tipo de prefectura, ¿no? La prefectura región o territorio.

Efectivamente, es una división territorial que existía en Japón en tiempos pasados heredada de China como tantas otras cosas. De hecho, hasta la restauración Meiji, la isla de lo que hoy es Joaquin Phoenix, recibí el nombre de es Onchi, ¿no? Y en mil ochocientos sesenta y nueve se le dio el nombre de Ohkaido, y poco a poco fue absorbiendo prefecturas que se habían creado en la isla, a partir de mil ochocientos -- -- efectivamente, a partir de ese de mil ochocientos sesenta y ocho. De todas formas, no fue hasta mil novecientos cuarenta y siete cuando la prefectura de Hokaído pasó a tener el mismo estatus que el resto de prefecturas.

Es lógico, al final estamos repitiendo mucho mil novecientos cuarenta y siete pero

es que de nuevo ese Japón de

la postguerra es un momento clave también para

de la frontera y además con la

Claro. Con

el gobierno aliado de Estados Unidos básicamente, ¿no? Que quieres también organizar el país para reconstruirlo.

Democratizar -- Democratizar. Sí.

--

Japón para que, bueno, nos volviera en principio por esa senda

un poco visualizadas, ¿no? Independientemente de dónde vivan, tengan los mismos derechos de representación política, y también, pues, todos los mismos, pues, facilidades con la administración, ¿no? Entonces eso, pues,

o sea, es lógico que todas estas cosas al final repitíamos mucho mil novecientos cuarenta y siete, porque es ese gran momento de estructuración, ¿no? De estructurar la al final la sociedad japonesa.

No sé

que es extraño porque es extraño. Yo creo que tiene dos una isla muy

muy grande. Tiene que ser complicado gestionar toda esa isla que es un islote importante desde la ciudad de Zapopan o que es el capital.

Por eso la isla inicialmente, ¿no? Estaba organizada en catorce subprefecturas, y en dos mil diez se volvió a reorganizar y se establecieron nueve oficinas suprefecturales, generales y cinco oficinas subprefecturales.

Mientras no tenía ni idea

--

Que que

que si lo piensas, no sé si tiene mucho sentido, porque dices si voy a establecer oficinas subprefecturales de diversos tipos para organizar mejor un poco toda parte administrativa y burocrática de la gente de Hokaido, pues a lo mejor tendría sentido hacer prefecturas dentro de Hokaido. Entonces, no sé si viene de que Hokaído, ¿no? Pues fue eso, uno de los últimos territorios en incorporarse a lo que es Japón, y entonces como que tenía menos importancia, o como Hawkeyedo, está relativamente poco poblada, ¿no?

Sin pensar

--

Lo que

es más -- Lo

que es Apror o Jacodate y quizás a Sajicahua. Sí. Pues que dices, es que no tiene sentido establecer.

No hay tanto peso administrativo para tener al final una oficina prefectura.

Claro, porque una oficina prefectura requeriría mucho más, ¿no? Entonces con una oficina súper-sectorial que con cuatro matados, no, pues ya ya no, ¿vale? Ahí pues ya damos servicio un poco así a los cinco vecinos que que hay en este momento.

Bueno, es que claro, el tema rural es importante. Yo estaba pensando algo que hemos hablado aquí muchas veces en el podcast, ¿no? Justamente esa particularidad del idioma japonés y lo difícil a veces de la traducción, y es que hemos dicho que ese do, ¿no? Del todo of kent justamente es el final de la propia palabra ha ocasionado para nosotros eso es el nombre al final de esa región y ese territorio, ¿no? Hawkeye do.

Claro.

Ahí realmente ya se entiende que es la prefectura de Hawkeye do.

Claro.

Pero claro, estamos, nosotros en español estamos repitiendo.

Sí, decimos prefectura de Hokaído, sí, estamos siendo --

Estamos siendo prefectura de prefectura cultura ha haokai o algo así, ¿no? Es muy difícil de traducir, igual que cuando hablamos lo hemos hablado hace un montón de los templos, ¿no? El quiosco mi sudera, el templo que omisodera, pues, que es el templo que omiso, todo caso, pero no, porque el nombre del templo es que omisodera, entonces no puedes decir que omiso. Es curioso esto, lo complicado también, que es a veces de traducirlo y de de ser exactos, ¿no? Bueno, al menos darle vueltas.

Hay la cabecita.

Bueno, entonces con esto ya tenemos el todo.

Sí, tenemos el todo, entonces entiendo hemos dicho antes, que en el pasado Tokio era Tokio fu, que luego pasó a Tokio todo, y teníamos Kiotofu y Osakafu, porque Kiofu qué grandes son. Entiendo que estas estas foo se siguen manteniendo.

Exacto. Las antiguas prefecturas urbanas, Kiotofu y o Sacafoo, siguen siendo así, siguen teniendo ese mismo nombre, que es una división territorial que se centra eso en un núcleo urbano de cierta importancia. Y precisamente por su en el pasado, por su categoría como prefecturas urbanas, tenían leyes diferentes que las las prefecturas rurales, porque precisamente por ese tamaño e importancia, tenían necesidades que las prefecturas rurales no tenían, pero de nuevo -- Está

bien, no te había un pedo, vale.

-- mil novecientos cuarenta y siete la distinción dejó de existir, por lo que decíamos también no democratización, igualdad de todo, etcétera. Entonces, aunque Kyoto y Osaka como prefecturas, tienen exactamente los mismos órganos de gobierno, las mismas las mismas leyes que el resto de prefecturas, las Kent da lo mismo, se mantiene el nombre por motivos históricos y sigue siendo Kyotofu y Osakafu, lo cual en las direcciones postales cuando tú escribes a alguien de Kyoto, empezarías por Kyotofu o por Osakafu.

Es curioso esto porque antes decíamos no no entendemos muy bien la distinción entre lo de prefecturas urbanas, ¿no? O prefecturas rurales, esas antiguas prefecturas urbanas, el fu, o antiguas prefecturas rurales, el Kent, ahora lo entiendo un poco mejor, realmente se han quedado así por temas históricos, porque claro, no, básicamente yo estaba pensando en, no es en la ciudad de Cobe, por ejemplo, ¿no? Prefecturándote, se encuentra la ciudad de Cobe, sería Gyogo, dices, hombre, pues Yogo también se merecería ser un fu, ¿no? Porque es una prefectura urbana, pero claro, no es una prefectura antiguamente Exacto. Me parece una tontería seguir manteniendo estos food, también te lo digo.

No tiene mucho sentido, creo que se tendrían que haber convertido en Ken, pero supongo que entonces ese todo Fuken les quedaba un poco raro -- Les

quedaba un poco raro.

Todo quién.

Sí, todo

quién. Perfecto, y todo, Barbie, ¿dónde está? ¿No? Un poco -- Niña

Laura, ahí te he visto, ahí te he visto bien.

O sea, yo sabía que querías hacer esto para llegar al token. Y al final llegamos a las claro que son las antiguas prefecturas rurales y precisamente es un poco lo que estamos diciendo ahora cuando se hace la restauración maybe en aquellos primeros años quizás tenía sentido establecer diferentes tipos de prefecturas para que la administración fuese más eficiente y poner los recursos donde realmente se necesitaban y claro, había que separar las prefecturas rurales de las urbanas porque eran ciudades muy diferentes, ¿no? Aquellas que se estaban empezando a industrializar a marchas forzadas, con puertos comerciales importantes, con muchísima población. No tenían nada que ver con los lugares un poquito más rurales, pero de nuevo pues eso, cuando llegó la ley de mil novecientos cuarenta y siete, dejó de haber diferencias entre las antiguas prefecturas urbanas y las prefecturas rurales. Por eso, aunque hoy en día cuarenta y tres prefecturas de Japón llevan el Sufijo Ken, solamente es un recuerdo del pasado.

Sí, sí, porque como tú has dicho es eso, la gestión, las leyes, todo son exactamente iguales. Bueno, al menos son la mayoría, ¿no? Esas cuarenta y tres, y realmente es el sufijo que más vais a oír, ¿no? Realmente

--

Eso es.

--

porque claro, por número es el que más quitamos Oki doki doki, kioto y os saca el resto todas las otras prefecturas, todas las otras regiones van a tener ese sufijo que, con lo cual al final la idea está del todo fuquén, queda muy bien así todo fuquén, ah, qué divertido, ¿no? Hemos aprendido esto, está muy guay, toda la parte histórica, pero realmente a día de hoy poca diferencia, ay, si quieres vale, entiendo que Tokio sea algo como especial y diferente, porque ya es algo que te encanta. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos. Hay dos.

Hay dos. Hay

dos.

Es una única prefectura con oficinas subprefecturas que lo existen en ninguna otra parte --

Pero luego te lo

-- -- contrario, porque es demasiado grande, no sé si necesita esos barrios especiales que no existen en otros lados.

Pero luego es eso, entre las foila es que no hay ningún tipo de de diferencia solo la parte histórica, ¿no? Demostrar que oye, yo estoy y os saca ya desde el pasado. Llevamos un poquito más urbanizadas que tú, ¿eh? Coven, te estoy mirando a ti, por ejemplo, ¿no? No, o sea, lo veo por ahí.

Bueno claro hemos hablado mucho no hasta ahora de la división territorial de Japón pero no hemos mencionado cuáles son todas las prefecturas porque hemos mencionado

la -- No, tío.

-- ha ido, Kyoto y Osaka y ya está. Y además tampoco hemos dicho que normalmente se agrupan por regiones, Estas regiones no tienen entidad administrativa.

Eso es importante. Sí, es importante.

Sí, es importante, o sea, no hay, por ejemplo, muchas veces habláis oído hablar seguramente de Kansai, ¿no?

Es Akí. Ok.

Sí. Vale, es un nombre popular, de hecho, en el mapa de destinos que tenemos en Japónismo, veis que tenemos distribuido un poco los contenidos por región, ¿no? Como primera distribución geográfica, de contenidos, los japoneses utilizan mucho estas mismas personas.

Absolutamente, ellos son los primeros, ¿eh?

Son los primeros, pero no tienen entidad administrativa, no existe una oficina de la región de Kansas y a la que a la que tú puedas ir y resolver ciertos problemas. No, no. Si tú vives en Kyoto, y tienes algún problema, pues tendrás que ir, pues supongo que primero a tu ayuntamiento y si no puedes no y más arriba pues a la oficina prefectural de Kyotofu.

Eso es. Hablamos un poquito de las prefecturas. Y la siguiente vez. Sí, sí, claro, bueno, para agruparlas, ¿no? Justamente iremos de norte a sur si te parece bien típico, casi siempre lo hacemos así, y empezamos en el norte, tenemos la región, la isla de Hawkeyedo, que, ya hemos dicho, es en sí misma una prefectura con lo cual es la prefectura de Hokaído.

Exacto, en el caso de de Hokaído.

Es fácil.

Es muy fácil. Luego, si seguimos yendo más o menos de norte a sur, tendríamos la región de Tohoku, de la que eso hemos hablado muchas veces está justo al norte de Tokio, a nosotros nos encanta, aunque no es lo más visitado, pero bueno, está bien comunicado al menos las ciudades principales, y aquí tenemos seis prefecturas.

Seis prefecturas, tendríamos a quita, aumori, fukushima, Iwate, Miyaki y Yamagata.

Exacto. Y

en Japónismo tenéis foreign de todas ellas.

Exacto.

Que tenemos varios artículos de distintos lugares situados en cada una de estas seis prefecturas de la región de Tojo.

Exacto, en el caso de Akita, por ejemplo, y de Aumori, la ciudad principal se llama igual, Kushima también, en Iwate tendríamos Sendai, en Mijagi tendríamos, no, en Iwate tendríamos Morioka,

morío casi.

Y en Yamagata también. Yamagata. Yamagata. Y como digo, las seis capitales están conectadas por Trenbala o Chingkansen. Lo que pasa que dos de ellas tienen el mini shinkansen, que es este que es un poquito más estrechito que va unido con otros trenes.

Sí, voy a hacer aquí un paréntesis, me hace mucha gracia siempre que hablas del mini shinkansen, porque yo me

-- Lo llaman así.

Ya lo sé, pero me imagino un trenecito de estos de de atracciones, ¿sabes? Un trenecito, la heredé, estos de turísticos. Claro, me dices minishing cáncer y y no se me imagino un trenecito y claro, la primera vez que subimos, a un mini sim cansón de estos, pues tuve una desilusión, porque dije, ¿pero qué pasa? No está en mini, esto es

un trencito.

-- con para con los otros es mini.

Para mí no me lo parece, pero bueno. Sigamos más regiones, nos vamos a la zona alrededor, ¿no? Todo lo cercano a Tokio.

Ya. Entonces, la región de canto.

¿Qué quieres cantar, Luis?

No, me pongo de canto. Aquí. Ah,

te pones de canto. Sí. Para cantar. Claro. Venga, dale, canta.

Pues aquí tenemos siete prefecturas entre las que son Ibaracki, Tochiqui, Guma, Saitama, Shiba, Canagawa y la propia Tokio.

Y la propia Tokio, ajá. Tenemos lugares aquí, pues, como Nico, por ejemplo, en la prefectura de Tochiqui, o, bueno, en ciertos lugares, pues, Yokohama, ¿no? Tendríamos ya en Kanakawa.

Exactamente, o camacura -- -- camacura. -- camacura. --

hay un montón de lo todo lo que es un poco los alrededores por la parte norte, pues algunos pueblos sonsen en guma, Bueno,

Tacas aquí, por ejemplo, ¿no?

Exacto, también.

Tienes también ese festival de los Daruma tan interesantes.

Sí, sí, sí, así que hay un, o mira, no cogidi, por ejemplo, el monte no cogidi estaría en Chivas. Efectivamente. Y

luego Saitama, por ejemplo, es una ciudad prefectura dormitorio, que es casi, es es una extensión de toque porque está pegado y y casi no no hay distinción, o sea,

tú vas en el mismo

alcance, que y no distingue eso -- Naceto. -- y se acaba Tokio y dónde empieza Saitama.

De hecho hay muchos trabajadores que viven en la perspectiva y trabajan en lo que llamamos nosotros la ciudad de Tokio.

Bueno, de hecho, por ejemplo, claro, yo esto siempre lo recordaré, el primer campeonato del mundo de baloncesto que ganó España, lo ganó en el Saitama súper arena, se se hacía en Japón, era como oh, estamos en Tokio y tal y realmente no. Ese ese pabellón deportivo está en Saitamano en Tokio.

Bueno avanzamos y nos vamos a la región un poco central de Japón, ¿no? Todo lo que no sería lo cercano alrededores de Tokio, ni siquiera todo esa parte norte que hemos visto de Tohoku, esa parte un poco central de la isla principal, que es lo que llamamos Chubu, y básicamente Chubu significa eso, significa parte central.

Totalmente. Aquí tenemos ni gata, como prefectura en ni gata que no, que él tiene la ciudad en ni gata. Tenemos toyama, también con la ciudad de Toyama. Tenemos Ishikawa.

Con Kanazawa.

Con Kanazawa. Tenemos Fukuy.

También con Fukuy, ¿no? Exacto.

Como está, llaman Ashhi, aquí Llámalais es donde se construyó el primer, digamos, fragmento de la vida del Maglef --

¿También qué le diría?

Delimitación magnética. También toda

la zona los pies del monte Fuji, ¿no? Los monte Fuji lo tenemos en balde, desde varias prefecturas, pero llaman así -- Tenemos

la prefectura de Nagano.

Nagano. ¿Sí?

La de Guifu. ¿Guifu? No, aquí hay sitios tan maravillosos, pues, como Takayama, como pero como, bueno -- Estamos,

magóme, abajo.

Exacto.

Chumagon, no, Chumagon ya estaría en lagano realmente, es decir, el camino que haces de Magome a Chumagon

atraviesa -- Vas vas por dos prefecturas. Exacto.

Luego tendremos Shishwaka

donde hay un montón de plantaciones de té.

Sí, ambos de té, ambos de té verde.

Pues no tienes ataque ni por aquí?

Atán y Shizu boca diría que sí, y si no, el sitio de lasciosas es Shizu boca. Jamás. Sí, jamásu. Es Shizu boca.

Y luego -- Tienes ahí sí. --

ahí sí, que es.

Es una goya, una goya y alrededores. Entonces veis que es una prefectura muy muy grande

de -- De

hecho, una greaonión, perdón. De hecho, es tan grande que a veces incluso en Japón se piden una segunda división, ¿no? Porque a veces se habla de la región Joku Riku.

Eso es. ¿No?

Que la región Joku Riku pues incluye lo que hay hacia la zona del mar del Japón, ¿no? Tendríamos Ishikawa, Toyama, Nagano y ni gata, a veces se incluye también esa.

Sí, sí, normalmente ni gata, Tolima y Chicago aseguro, y Nagano a veces también, ¿no?

Entonces -- Siempre o Curicur realmente no es una región al mismo nivel de las demás, sino que sería una sobreregión dentro de Chu.

Pero como hemos dicho, al final esto es una decisión digamos, cada uno decide cómo organiza todas esas prefecturas en regiones.

Totalmente.

Esta es una al final entre, es que churros muy grandes.

Es muy muy muy --

Es lógico que haya a veces versiones, ¿no? Y hay gente que diga, oye, pues vamos a dividirla en varias sub, regiones porque hay demasiadas prefecturas. Luego nos vamos a la región ya de Kansai, que se

yo -- Kenki. --

Kenki, a veces también de Ma'kki, creo que es bastante más conocido, ¿verdad?

Los King Keeks.

Los King Keeks, claro, porque dan de Kansas y ahí tenemos una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. He tenido que contar, sí, pues, también son unas cuantas.

Son unas cuantas. Son unas cuantas, sí. Se da la sensación de

que -- Sí. -- más pequeñito, ¿no? Pero bueno, empezaríamos por Osaka, saca luego Kyoto también, está ahí, tendríamos nada también -- Tania

-- Todas muy conocidas.

Todas muy conocidas. -- Kyogo. ¿Qué es la he mencionado yo antes? Porque decía pobre Giogo, ¿por qué no? Giogo.

Giogo. Giogo. ¿Quién? Luego lo entendido, que es porque claro, es el tema histórico.

Exacto. Luego tienes Wakayama.

Wakayama. Wakayama. Wakayama.

Es donde tienes la ciudad de Wakayama exacto, la excursión del Tamadem, toda la parte de lo diré de cumano codo --

Exacto. -- parte de cumano codo, sí, señora. Luego tenemos shiga, que está justo al lado de Kyoto, donde está el el Lago Viguá,

Exactamente.

Jicone sería Jiga, ¿verdad? Y luego tenemos Meade que sería donde está el gran santuario de Ease,

el gran santuario de Ice y también las rocas casadas que se llaman Meoto y Wa. Entonces, estas están en Meade, ¿no? O sea, toda esa parte un también central, pero un poquito más hacia el sur. Con esa peninsulilla, ¿no? La de la península, la península está donde está tu manojo, la península de aquí, todo eso es cansái.

Eso es. Luego seguimos avanzando y tenemos la región de Chubuck.

A mí es un hombre que me hace mucha a

ti y a todo el mundo, porque realmente es

País del centro.

Que sería China.

Es que claro, es que China es japonés,

es chongo. Y en cambio tienes China en tu propio territorio.

Había una de las cosas que más me rayaron cuando vi el nombre de la región y digo, pero China y japonés no es Chuguku.

Es todo lo que queda desde Kansai hacia el final de la isla principal, ¿no? Toda esa toda esa toda esa parte sería Chugoku.

Exacto.

Y ahí tenemos cinco prefecturas, tenemos Totori, por ejemplo,

la propia ciudad de Totori con sus dunas de arena.

De las donas de arena. Luego tenemos Shimane,

En Shimane, tienes Matsue.

Matsue, por ejemplo.

O tienes también el -- Santuario.

-- de Izumo, que es otro de los grandes santuarios, uno de los más sagrados también del país.

Esto serían dos prefecturas que están tocando a la costa del mar del Japón y luego tendríamos Yamaguchi, que también estaría, por un lado, costa del mar del Japón, por otro lado, voy a costar -- Si

os imagináis el mapa de Japón y pensáis en la isla principal, ¿no? La punta de la isla principal es esta región, ¿no? Entonces eso tenemos dos prefecturas que dan hacia el mar del Japón y dos prefecturas que dan hacia el mal interior de Seto y la cuenta, digamos, que es la cuenta que tiene costa con las dos. Y las dos quedan. Y las dos quedan al mar interior de Seto son Oklahoma,

en la

propia ciudad de Oklahoma, ¿no? Con su castillo y uno de

los jardines.

Los tres jardines más bonitos de de todo Japón, y Hiroshima.

Conocida, pues evidentemente por la ciudad de Hiroshima, pero también, pues, Miyajima, está en esta prefectura,

O no Mitchie. O no

Mitchie, eso estaba pensando, estaba pensando o Iwauni, pero no Iwauni, está -- Llamaguchi.

--

Llamaguchi. -- Llamaguchi, ¿verdad? Ya. Exactamente.

Y Huacunier Llamaguchi efectivamente, ¿no? Entonces es una prefectura interesante que normalmente como el Shinkansen atraviesa las prefecturas de Oklahoma, Hiroshima y Yamaguchi, pues la parte del mar del Japón queda un poquito menos

un poquito menos esporádica. Sí, sí, sí. Luego ya salimos de esa isla principal y nos vamos a la isla de Shikoku y ahí tenemos cuatro

-- Pero aquí la isla es la región.

La isla es la región, sí, es bueno porque es haciendo

--

O sea, la isla pub región. Tenemos la prefectura de Tukushima.

Con la ciudad del mismo nombre. Aquí tenéis uno de los grandes festivales de verano en Japón, en la moto y a nosotros nos encanta.

Luego tenemos la prefectura de cagagua,

donde la capital es Takamatsu, aquí es famosa por sus Udon.

Ay, te lo iba a decir, estábamos pensando lo mismo, que

es Rubén. Pero gusta comer.

Digo, los videos Udon. Luego tenemos la prefectura de egime.

Aquí tenéis

Matsuyama.

Matsuyama, tenéis y mambo.

Sí, sí.

Como onsen. A mí esta prefectura me gusta mucho. Hay mucha cosa interesante.

Sí, sí, sí. Y luego tenemos la prefectura de Cochise.

A la que se puede llegar en tren, en autobús, en avión, además de en coche.

No me lo esperaba, no sé

por qué no me lo esperaba y me ha hecho gracias.

Pero si es el típico.

Sí, ya

lo sé, pero muchas gracias igual. Luego, tenemos otra isla región, que sería la isla de Qiusu, región de Qiusu, está dividido en unas cuantas prescripciones.

-- porque es más grande de lo que parece también, y también además es montañosa. Entonces, Hay algunas líneas de, pues, también el propio Kuchuchiskansen, ¿no? Que atraviesa de norte a sur y luego la extensión hacia Nagasaki, y varios líneas más de tren, pero luego no es tan fácil moverse porque usher.

No, en algunas zonas hace falta o es recomendable coche de alquiler. Nosotros hay hay una prefectura en concreto que no no hemos explorado porque en transporte público no será bastante complicado y en ese momento no nos encajaba alquilar un coche, lo dejaba, cambiamos de dinerario, y en el momento en que decidamos explorarla, creo que vamos a tener que alquilar un coche sí o sí, porque es bastante difícil, tienes que dedicarle mucho tiempo, sino y perder mucho tiempo en transportar público.

Pero bueno, las prefecturas aquí tendríamos Fukuca.

Con la ciudad de Fukuca.

Exacto, y donde está la estación de Jacata, el final de la línea de Shinkansen, Sáneo, o Kuusu esta es la que está más pegadita a la isla principal de Japón.

Luego muy al ladito de Fukoka tendríamos saga.

Exacto. Conocida por su cerámica.

Cerámica muy difícil, muy famosa, luego bajamos, tendríamos Nagasaki evidentemente conocida por la ciudad de Nagasaki, por las hamburguesas que se nos quedaron los

dientes. Exactamente.

Las hamburguesas es acebo, Luis, tenemos pendiente volver a marcar.

Seguramente no serán gran cosa, pero bueno, son una clásica clásica. ¿Y quién

son las cosas? Que nos quedamos ahí, bueno, nos faltó tiempo. Luego

yendo hacia el centro de la isla tendríamos la prefectura de Kumamoto con la ciudad del mismo nombre donde está.

Como en Kumamon

Exacto. Tucumán. Tucumán. Tucumán. Tucumán.

Tucumán. Tucumán.

Tucumán. Tucumán. Tucumán. Tucumán. Tucumán.

Tucumán y el famoso castillo de Cumá moto, que bueno sufrió muchos daños en el terremoto reciente de hace unos añitos. Pero está en reconstrucción. Si seguimos hacia la costa, la contraria tendríamos hoy -- Ahorita. --

que para de los aguas termales.

Totalmente, es la prefectura a la región de Japón que tiene más fuentes de aguas termales de todo el país, ¿no? Aquí tienes, por ejemplo, Beppo, tienes Jewelin, un montón de sitios --

Tengo muchas ganas de volver ahí.

Para disfrutar de los. Yo también -- Ahorita

tengo muchas ganas de volver y luego quiero bajar.

A Miyazaki.

A Miyazaki. Que es

la que nos queda por explorar que tiene algunas formaciones rocosas súper bonitas, tiene unas garganta también que se pueden explorar en

comparación preciosas. Esa

Tiene además es una de las tres capitales japonesa de las guiosas.

¿Es verdad? ¿Es verdad?

Sí, si vas desde fukoka, ¿no? En tren, por ejemplo, hasta Bepo, y luego puedes continuar hasta Miyazaki, con lo cual es un viaje que es largo, pero bueno, si lo intentas hacer así, y evitas o descartas por el resto de de Q-Shu, pues bueno, a lo mejor no necesitas el coche, la verdad.

Yo ya te dije Luis, yo te dije que yo veo un posible viaje, Corea Q-sho.

Yo sí, sí, es muy, es muy fácil. Yo no

estoy viendo cómo una opción para justamente dedicarnos a Emilia esa aquí y luego volver a la última prefectura que nos queda de esta región de Kiusu, que sería cagoshima.

Cagoshima, tengo ganas de volver también, porque la la exploramos hace ya muchos años, está al al sur de la prefectura de de la refractura de la isla de Kikucho tenéis la ciudad del mismo nombre, pero también el volcán Sakurajima que queda conectado ¿no? A la es un ismo, ¿no? Más que un una isla volcánica, ya ha quedado conectada a

Bueno, de una erupción que tuvo principios del siglo veinte.

Efectivamente. Y lo curioso es que hay ciertas ciertas partes que son patrimonio de la humanidad, ciertos islotes, absurte la isla de Qiu-su, como Yakushima, que en el pasado eran parte de las islas de Riqio.

Exacto. Aquí hay confusión. Muchas veces la gente ven el mapa, toda esa esa hilera de islas que salen de kushu, ¿no? Hasta que asco.

A Okinawa. Y piensas que

todo es okinawa.

Exacto, una vez que sales de Kushu, ¿no? Que es una isla por dice, vale, ya está, todo lo demás es okinagua.

Y no.

En el pasado todas esas islas eran parte del asrikio. Exacto. Pero desde que okinagua se tegró de forma, ¿no? Pues, normal con el gobierno central en el la restauración Meiji, se distribuyó pues de una manera diferente.

Básicamente, hasta la isla principal de Okinawa.

¿Qué es Okinawa?

No, de la isla principal de Okinawa hacia el norte, sería todo Kagoshima.

Eso es todavía.

Y a partir de la isla principal de Okinawa hacia abajo.

Vale, lo que yo estaba -- Vale, vale. -- hacia abajo es okinawa. Entonces eso, en las antiguas Islas Riku, ahora mismo están divididas en dos prefecturas, y la prefectura de Kagoshima abarca más que lo que encontramos en la isla de que --

Eso es, eso es. Hay que pensar en esa en esos islotes y en esas islas que hay justo al sur de la ciudad de Caguas.

Exacto. De hecho, una Amami Island, ¿no? La isla de Amami -- ¿Y crees dónde estuvo, por ejemplo, exiliado durante un tiempo? Sigo Takamori, ¿no? Este famoso samurai, ¿no?

De lo de la rebelión de esa suma y todo aquello, en su día era del de las islas de Riku, pero realmente la isla de Amami ahora mismo es prefectura de cagoshima.

Y

bueno, ya hemos dicho la última prefectura que nos quedaba, estábamos aquí hablando de Okinawa, que justamente todas esas esas islas de Okinawa de la región, de Okinawa forman la precio lectura de Okinawa, que me hace mucha gracia, porque a Fokaido la llamas Okaido, porque es todo un territorio o región, ¿vale? Que es solo como un islote más grande, Italia, Okinawa son varias islas. Pero ¿por qué o quién agua no es o quién aguadó?

Exacto, tendría que ser o quién aguadó, porque obtienes la isla principal que tiene mucho más que hacer de lo que parece, a pesar de ser una isla relativamente de un tamaño chiquitito, aparte de playas. También tiene mucha historia muy interesante, pero luego tiene Isshigaki, por ejemplo, tienes Iriomote, tiene --

Ni Apollima.

Ni Apollima, tiene -- Sí,

creo que esos son los tres puntos, ¿no? Por un lado todo lo que está alrededor de la isla principal de Okinawa, todo lo que está alrededor de Miyakojima y luego ya muy al sur todo lo que está alrededor de Isshigak aquí, ¿no?

Exacto. Y luego, pues, bueno, algunos hotelazos ahí brutales, ¿no?

Que ganas de volver a opinar Juan.

Somos nosotros, el Joshi Noya, Taketomi Island. Oh.

Oye, Luis, hemos terminado de hablar de prefecturas, nos da tiempo hablar aunque sea brevemente de direcciones o se nos está alargando mucho la cosa.

Bueno, yo creo que se puede mencionar un poco ahora, porque si no habría que hacer otro episodio de videos y creo que ya para esto.

No, no, no

es un poco. Tú más.

Evidentemente, si no habláis japonés, pues a lo mejor decida, a mí esto no me hace falta, porque yo escribo la al final la dirección en inglés y lo vamos a poner normalmente en el orden habitual.

Tú cuando escribes en inglés, en español, ¿no? En general, en casi cualquier idioma, las direcciones las escribes empezando de lo más pequeño a lo más grande. Es que empiezas por la calle, incluyendo, ¿no? El piso y demás, luego pasa la provincia --

No, la ciudad, la provincia y luego, en todo caso, el país ¿no? A lo que solemos hacer. Pero creo que es interesante hacer un poco visualmente iba a decir, aunque bueno, estamos aquí en el pero para que veáis un poco el orden y es que en japonés es justamente al contrario, empezamos de lo más grande a lo más chiquitito, ¿no? Además, se empieza siempre por el código postal. Lo primerísimo que se pone es el código postal, lo cual me parece muy inteligente porque es uno de los números más importantes -- Totalmente.

--

código postal es muy fácil ya saber qué zona es, qué lugar es, ¿no? El código postal en japonés son siete dígitos, normalmente tres, un guion y luego otros cuatro, y está marcado siempre con una, es una t mayúscula que tiene una rayita encima, ¿no? Paralela a esa a a la rayita de la propia t, ¿no?

Sí, que es la misma marca que vais a ver en las oficinas de correos,

o

sea, el servicio postal japonés para identificar las oficinas tiene este símbolo con la t, con la segunda raya horizontal por encima.

Entonces empezamos con el código postal, hasta aquí dices bueno vale fácil y luego lo primero que vamos a poner es la prefectura, ¿vale? Ahí evidentemente vamos a tener que poner, por ejemplo, canáhuacan, o con Mackenzie, son

-- Pero también podríamos poner haiku.

¿Haiku? Podríamos poner -- ¿Tokioto? Tokioto o

o saca

fu o saca fu.

Exacto, lo que os hemos dicho antes. Después de la prefectura, iría la ciudad

la ciudad, aquí se empieza a complicar la historia, porque hay varias maneras de mencionar o o o varios sufijos para ciudad, ¿vale? Entonces, si es una ciudad relativamente grande, más de cincuenta mil habitantes, será sí. Entonces, por ejemplo, narachee, ¿vale?

Narachee, narachee.

Narachee. Prefectura de nada, ciudad de nada, ¿no? Luego, si tiene menos de cincuenta mil habitantes, nuevamente será Goon, ¿vale? Por ejemplo, hasta podría ser Goomac Goon, la ciudad de Goomac, ciudad de menos de cincuenta mil habitantes, nosotros no tenemos tanto nombre, ¿no? Luego, cuando es un poquito más pequeña, tenemos unos detalles, que sería Machi, a veces se le llama Cho.

Y cuando es todavía más pequeño tenemos el Murad o el Chong, que sería el como la la

mía, ¿no? Pues un poco lo -- Quita al

pueblo y

echamos un poco hacia atrás en este episodio cuando hemos hablado de la prefectura metropolitana de Tokio, que estaba compuesta de veintitrés -- Exacto,

lo hemos inscrito.

-- especiales, barrios especiales, pero también de ciudades, también de Machi o también de de Mura.

Sobre todo eso. Para mí Machi sería pueblo, ¿no? Y más pequeño todavía sería Villa.

Lo que pasa que en la ciudad es como Tokio hemos dicho que existe la Municipalidad, ¿no? Que sería una --

Mira, me gusta

escuchar la traducción, que es el q, ¿no? Sería Minato q, Shibuyacú. Entonces, tendrías que poner TokyoTO, Shibuyacú, para decir, vale, estamos en la prefectura metropolitana de Tokio. Ahora estamos en la Municipalidad de Shibuya y ahora vamos a seguir, ¿no? Llegando al al punto al que queremos enviar este --

Porque de momento solo nos hemos ido a la ciudad, al pobre cartero todavía le queda mucho aquí

-- Todavía le queda.

Ajá. Luego vendría lo que podríamos traducir como distrito, ¿vale? Es que es que es difícil,

¿eh? -- complicado.

Que sería en japonés showme. Normalmente esos distritos van siempre predecidos por un.

Precidito.

Perdón, ¿qué he dicho? Predecidos. Te

voy a predecir el distrito, tú vives en

precedido es por un número, ¿no? Con lo cual Icho Me, uno en Icho Me, ¿no? El distrito número dos, Es Sancho Me, el diecisiete. Bueno, por ejemplo,

el distrito, digamos, gay, de sin Yukub.

¿Y es Michome?

Sin Yukub. Michome. Michome. Ese nicho me indica que es el distrito número dos dentro de la Municipalidad de -- De Sin Yuko, que está dentro de la prefectura metropolitana de toque.

Eso es. Y luego todavía bajamos un poquito más. Es que el distrito estaba pensando, no me gusta mucho cómo traduje porque

a veces se utiliza distrito para también el barrio.

Lo podríamos decir como zona, no sé, ¿no? Una zona concreta, ¿no? Dentro de la división que hacemos de la ciudad, y y esa zona, ¿no? Ese chome está dividido en ya serían lo que manzanas o cuadras, ¿no?

Manchitl. Manchitl.

Manchitl es eso, es un una manzana, una cuba.

Lo que

de barillos es difícil,

esos, ¿no? Normalmente también estos banchí van a tener un número delante. Por ejemplo, ni banchí sería, pues eso, la manzana o la cuadra número dos.

Y luego por debajo tendríamos el go que significa número y que hace referencia a, pues, al apartamento dentro del edificio, ¿no? Entonces pues tendrías pues el un número y luego el go. Pero normalmente los números de Chome, de Banchi y de Go solo se escribe en número, en las direcciones, o sea, tú pones, por ejemplo, tokyoto, pones luego, pues, y bullets y luego ya pues pones uno nueve doce, ¿no? Entonces ese uno indica -- Y chome. Y chome el

nueve -- Chome uno.

El Banchi nueve --

Banchi nueve.

-- doce sería el número doce.

Exactamente, ¿vale? Con lo cual ya solo con esto, si echáis un vistazo a alguna dirección yo que sé, pues en Google o en Google Maps si mira esas direcciones en japonés, si habláis un poquito de japonés o al menos si nos familiarizáis un poco pues podéis ver, ¿no? Justamente el código postal, luego veréis la prefectura, luego veréis la ciudad, que ya sabéis que podemos tener muchos nombres diferentes, SQ para Tokio o Shimura, un montón de cosas, luego ya iría el chome, iría el bankshi, iría algo, y a veces se ponen hasta el nombre del del bloque de pisos, en en Japón es muy -- Totalmente.

--

que yo tenía un, me acuerdo, Lions mansions, llamabas todo mi primer bloque de Amazon Prime.

Esto es muy británico. Porque si te acuerdas cuando vivíamos en Londres, realmente lo primero que escribías era el nombre del edificio.

Sí, es verdad, porque ya sí, claro, en muchos casos los los propios carteros es que ya lo conocen, leen solo el nombre del edificio y ya saben dónde está, ¿no?

Totalmente, nada más. Y bueno, lo curioso de todas maneras de esto es que en la web tenemos explicado todo esto del todo pero el tema de las direcciones no lo tenemos --

Lo podemos añadir, sí.

Lo podemos añadir, porque yo creo que es interesante, aunque pueda ser un poco lioso, pero así también veis los cangi de estas di subdivisiones que hemos mencionado -- Sí,

porque especialmente el chome es importante.

El chome lo vais a ver también en muchos letreros. Muchos carteles. Muchos carteles cuando caminéis por las ciudades y claro podéis decir qué narices estoy viendo, ¿no?

Hay que ser el pie

hecho cuando lo ves, incluso sin saber japonés, es fácilmente distinguible. Y entonces ya te estás dando cuenta de que vale estás en una de las distinciones. -- de las divisiones, de esa de esa Municipalidad o de esa, bueno, de esa ciudad en la que en la que estás?

Bueno Luis, ve pensando qué prefectura quieres visitar en el próximo viaje a Japón. Nos quedan dos prefecturas por explorar. Esto no lo hemos dicho.

Sí.

Fukuyi. Fukuyi Millazaki. Mencionado Millazaki. Son dos prefecturas por las que, bueno, Millasaki no hemos ni pasado.

Por Millasaki no hemos pasado. Miciaki no hemos pasado.

Miciaki no hemos pasado,

pero no

hemos explorado. Pero nos quedan las dos y a mí me gustaría al menos que en los los próximos viajes explorarlas las dos. Por un lado, porque Fukuy permite conectar con el joku-rikushing cansen, a de encima en breve se va a extender a Kitsuruda, no va a llegar a cada once ni demás, es decir, más fácil imposible, la propia Fukuy, la capital de la prefectura va a tener estación de shinkansen, creo que el año que viene en dos mil veinticuatro. Más fácil, imposible, y luego continúas también aunque sea sin sin cansén, porque eso tardará mucho más en estar. Continuas con el límite de tres, el Thunderbird por ejemplo.

Hasta aquí o todo hasta un saca, si en ese sentido es fácil y Miyazaki pues porque desde Jacata, Fukoka, ¿no? Hasta la zona de de Oita, Bepo y demás, luego continúas por esa costa, la costa, digamos, oriental de Kiossimmee. --

en Kiossimmee.

Y acabase en Kiossimmee, ¿no? Entonces te haces un norte sur por el lado oriental y yo creo que es muy interesante. Y a mí me gustaría hacerlas las dos, aparte de que la de Kaiju. Tiene que ser en dos viajes diferentes, claro, porque encima la segunda, la de Kaiju, nos sirve perfectamente para explorar también Corea --

Yo dejé lo

peor. -- es la la isla no más cercana a Corea.

Eso lo veo, eso lo veo. Así que bueno Luis, puedes ir planificando.

Tú tú dime cuándo nos vamos y yo te hago el plan.

Ya. Madre mía.

Episodios recientes