Japonesamente 59: De los eta y hinin a los burakumin actuales

00:00 /58:43

En el periodo Edo Japón tenía un sistema de clases neoconfuciano, pero por debajo existían dos subclases de gente impura y considerada, incluso, no humana: los eta y los hinin.

Hablamos de este sistema de clases, de las restricciones que se les imponían a los miembros de estas clases y qué tipo de profesiones o hechos te llevaban a estar en una de ellas.

Y hablamos de cómo, con la Restauración Meiji, se abole el sistema de clases y surgen los burakumin, que son los descientes de estas clases, pero sin que nada cambie realmente.

Así que al final tratamos acerca de la discriminación de estas personas y los guetos en los que viven (los buraku) y cómo han luchado (muy recientemente, incluso) para mejorar sus condiciones de vida.

¡Mata ne!

¿Quieres colaborar con el programa?

----

Continúa la conversación en:

Transcripción


Después de haber hablado de turismo y de trenes y de quedarme casi sin respiración con el kimono Laura, creo que toca ponernos serios y hablar de temas de esos que les gustan a los japoneses.

Es verdad que acabamos la tercera temporada hablando de minorías japonesas, y ahí hablamos muy brevemente de los burakumin, los Están los hinin, igual podríamos empezar por ahí.

Pues mira, vámonos a la máquina del tiempo, que nos vamos a viajar hasta el periodo Edo a conocer las clases más bajas de Japón y vamos avanzando desde ahí.

Madre mía, ¿el caso es usar medios de transporte hasta para hablar de cosas serias?

Toma claro, es un nuevo Shink and Shen, el de Máquina del

Bienvenidos a Japonesamente.

Un podcast sobre cultura japonesa de Lexus producido por Japonismo.

Ya, pues hemos tomado este nuevo shinkansen que dices tú, hemos viajado en el tiempo y nos vamos hasta el período Edo. Yo he de decir, perdona que haga aquí un inciso, ya solo para empezar hago un inciso, y creo que deberíamos hacer algún, japonésamente, Hablando un poco de las eras, de la historia japonesa, porque siempre estamos aquí hablando, haciendo referencia, ¿no? De ciertos momentos de la historia japonesa. Vale, bueno. Sí que ponemos en contexto, ¿no?

Evidentemente, siempre hablamos.

Por eras también, para que cuando digamos ciertos nombres, puede ser interesante.

Bueno, pues cierro paréntesis, apunta Luis, que tenemos que hablar de esto.

Madre mía, esto, o sea, llevamos medio minuto con el con el episodio y ya está generando más trabajo todavía.

Pues bueno, estamos en el período Oviedo, perdón, y y es un momento en que había dos clases sociales que se encontraban en lo más bajo de la pirámide social. Eran, por un lado, lo que hemos mencionado ahí en el teatrillo al inicio, los eta y los Ginning. Grupos que, bueno, por sus orígenes, por su trabajo, ¿no? Por por simplemente por formar parte de estas Dos castas sufrían todo tipo de discriminación. Bueno,

efectivamente, el caso es que las diferencias sociales, así en general, es algo que es característico de de la vida, no de las sociedades humanas.

Especialmente de la historia,

no totalmente. Las Categoría social sociales, al final, surgen de la necesidad de distinguir a unos individuos de otros, y en todos los sitios ha habido discriminaciones por grupos, ¿no? Ocurre incluso en la actualidad, como no va a ocurrir en el pasado y por características tan diversas como pueden ser raza, religión, ocupación laboral, etcétera. Claro, aquí estamos en el Japón del período.

Exacto, ponemos, vamos a ponernos un poco en contexto.

Claro, vamos a poner un poco en contexto. La sociedad del período es una sociedad neoconfusion. Vale, el modelo neoconfuciano, Neo confuciana. Vale, el modelo Neo confuciano está adaptado en este caso a la realidad japonesa. Y ese modelo establecía

que había cuatro clases sociales en ese

Japón que se llamaban Pero clases sociales en ese Japón que se llamaban shimin. Exacto. Era shino kosho.

El shi vendría, Si veis el kanji, el kanji de samurái, ¿no? Al final, claro, sustituye un poco en esa pirámide social a los eruditos, a los burócratas del modelo chino, en el modelo

chino siempre

teníamos fuciano.

Eso es, Luego, El siguiente, de ese shino kosho que has dicho tú, Luis, el shi serían los samuráis, el siguiente ese no son los campesinos, Porque claro, los campesinos al final era una pieza muy importante en el engranaje un poco, ¿no? De la sociedad de la época.

Pensar que la sociedad de la época fundamentalmente agraria. Entonces, un campesino, aunque ahora lo pienses y pensemos que la gente que se dedica a labrar la tierra y demás, realmente, pues recibe muy poco dinero por el trabajo que hace, por los productos que cultiva y todo esto, realmente solo Estaban por debajo de los samuráis en el en el Japón del período dedo, de lo importante que era, porque además hay que recordar también que los dominios que según Tokugawa, no, pues había repartido a en su a los diferentes daimios en función de si estos me habían apoyado o no, no, en la batalla de Sekigahara y todo esto, Se establecían por el tamaño, por los cocus, la cantidad de arroz que generaba ese dominio. Cuanto más cocus de arroz, no, que era una medida de de arroz. Más rico era el dominio, porque precisamente el arroz era el cultivo principal y era la base con la que se medía todo.

Pero ahí se demuestra, Segundo, En esta pirámide, solo por detrás de por debajo de los samuráis, ¿no? Tercero, en en esta pirámide tendríamos ese, Perdón, tendríamos ese ko, que me me cholió ahí ahí ahora, el ko, que son los artesanos, Muy importantes también los artesanos, porque lo hemos mencionado alguna vez, periodo de de el periodo Edo es un periodo de paz, De estabilidad después de todas esas guerras, ¿no? Un poco que hubo en los años anteriores, empezamos una época, Pues muy, muy, muy, muy tranquila. ¿Y qué pasa? Hay todo el dinero que hay, pues se puede gastar en artesanía, En cerámicas, en tejidos, ¿no?

Todo, entonces, toda esta gente que que realmente producía todos estos objetos, Pues también tenía

su importancia. Claro, pero tú has hablado de producir esos objetos para gastar el dinero. ¿Quién vendía esos objetos muchas veces? Se encargaba de esos intercambios comerciales? Pues la cuarta clase social, el show, que son los comerciantes, que a medida que va pasando el período Edo, tanto los artesanos como sobre todo los comerciantes empiezan a ganar mucho dinero, empiezan a tener mucha más posibilidad de mostrar, que realmente son, en algunos casos, muy ricos, pero lo curioso es que un comerciante está abajo del todo de la pirámide social neoconfusiana de Japón, porque se considera que lo que él hace el comerciante como que no tiene un valor intrínseco, que básicamente se dedica a, bueno, hace un intermediario entre lo que unos producen, lo que otros necesitan, pero dices, pero tú qué haces?

Tú no estás cultivando la tierra, tú no eres, No tienes ese, no sé, esa tradición familiar de ser samurái como yo. Entonces, un comerciante.

Del poder llevar armas, no? Al final el samurái es.

Un comerciante es lo peor dentro de las clases normales.

De esas cuatro, de esas de esas, sí, cuatro clases, ¿no? Yo siempre pienso en los comerciantes y los artesanos, pero especialmente los comerciantes de la época, seguro que iban por ahí diciendo, ande, yo caliente, ríase Gente, ¿no? Un poco, vale, a mí me pones al final de esta pirámide, soy el el último mono, un mindundi, pero son los que al final, el podio de ellos tenían más dinero.

Aquí quizás nos salimos un poco, no hacemos otro medio paréntesis, porque precisamente porque los samuráis se enfadaban, porque tenía había un período de larga paz, lo cual los samurái

no tenían

trabajo, no tenían trabajo, no tenían tanto dinero. Pero claro, les molestaba que gente que estaba en una clase social mucho más abajo pudiera mostrar de una manera tan clara su riqueza. Entonces había leyes para evitar que, pues las ropas, por ejemplo, pues la gente que estaba abajo, pues fuera muy.

Ostentosa, muy

llamativa. Todo esto, precisamente, ayudó a evolucionar ciertas cosas de artesanías, de vestidos y todo esto, porque se tenía que ser tenían que ser cosas muy costosas, pero que no se notase tanto a simple vista y esto también, en parte, creo que impactó en el sentido estético de los japoneses.

Muchísimo y

en el desarrollo de las artes cotidianas. Totalmente.

Esas cajitas, Desarrolle de las artes cotidianas.

Totalmente.

Esas cajitas que vemos cajitas lacadas, por ejemplo, pues tú puedes tener una cajita lacada Para guardar, pues mucha gente en ese periodo guardaba medicinas o guardaba tabaco. Ostras, si tienes una caja que de de de una Sanía brutal, con una laca, con unos diseños en pan de oro, con, ¿no? Es decir, con un trabajo ahí artesanal brutal ¿Y la tienes, pues, para guardar? Como ahora tenemos cajas para guardar cables del ordenador, ¿no? Sí, sí.

Un poco así.

Pero claro, si sacas esa caja y te la

ven, mal rollo, pero claro, la tienes en casa y nadie

te lo ve. Esas porque si lo tienes en casa nadie te lo ve.

Esas cerámicas, en fin, todo eso, ¿no? Súper súper interesante. Pero bueno, en esta en esta pirámide social de estas Cuatro castas, ¿no? O cuatro clases sociales, todavía hay espacio para una un un renglón más Muy por debajo.

Sí, lo que pasa que en este caso este escalón que hay incluso por debajo ya no surge del orden neoconfuciano de la sociedad, sino surge más bien de una perspectiva moral ideológica. Por un lado, no, pues tienes la influencia del budismo y del sintoísmo, que se hizo notar mucho en este sentido, porque se tendía a evitar personas y cosas que estuvieran relacionadas con la sangre y la muerte, porque se veía como algo sucio. Y esa suciedad, además, tenía que ver también con el sexo de las personas, las relaciones sexuales o como en otras sociedades, incluso con los nacimientos y las muertes, además incluso de trabajos considerados impuros.

Es muy muy curioso el concepto este de jare, el Concepto sintoísta, ¿no? De jare de la impureza, que luego también asume el budismo, una vez llega, eso también daría para para otro japonésamente, ¿no? La llegada del budismo y cómo el budismo se mezcla de alguna manera con el sintoísmo y toma ciertas ciertos aspectos del sintoísmo para también llegar a todo el público, ¿no? De de alguna manera. Pero es muy es muy importante eso, el concepto de de lo que es impuro, de lo que es sucio, ¿no?

Lo que se considera sucio. Y de ahí a ahí, En ese concepto encontramos justamente esos dos nombres que hemos mencionado al inicio al inicio, los eta y los gini. Lo que

pasa es que podemos hablar un poco también de Cierto, cierto perspectiva histórica, incluso previa al periodo Edo, porque en el Japón, incluso antes de los Ugawa había un sistema legal que se llamaba el Ritsurior, que comenzó a implantarse al final del siglo siete, tela marinera, que incluía ya un sistema de clases sociales. Y este sistema dividía a la sociedad en dos grupos los Ryomin, que eran los buenos ciudadanos, la clase superior y los senmin o gente de base que que a su vez se subdividía en cinco castas, de las cuales las dos últimas eran esclavos. El sistema este se dejó de usar alrededor alrededor más o menos del siglo diez, pero luego se recuperarían algunos conceptos, no? Entonces, claro, Cuando comienza la era Tokugawa, se implanta este sistema de de clases neoconfuciano, esos señores feudales, esos Daimio, empiezan a reunir a todos los curtidores, porque claro, la producción de cuero era muy importante para la guerra

Hombre, evidentemente.

Los petos, las ciertas armaduras y todo eso. Y de hecho, fíjate si era importante que se les prohibió dedicarse a otra cosa, no fuera a ser que descuidaran su trabajo y los samuráis y eso señor feudal, pues se quedarán sin esos esas piezas de cuero.

Claro, de ahí el trabajo de curtidor acabó convirtiéndose en un trabajo Darío, ¿no? Y ya vamos a empezar, acordaros de esto, porque luego, en el período de dedo, vamos a tener la obligación o la manera de, o sea, que no puedes cambiar de casta. Una vez tú entras a una clase social, ahí te quedas para toda tu vida, ¿no? Recordemos esto porque esto va a ser importante.

Exacto, y es en ese momento cuando se restablece en cierto modo esa clase de senmin o gente de base, pues para cubrir las necesidades de los que estaban arriba. Lo curioso es que los curtidores se referían a sí mismos como kawata, no como senmin. Kawata es el nombre que recibe en los trabajos con pieles de animales muertos, y a medida que se iban institucionalizando ciertas prácticas discriminatorias contra estos Kawata y sus descendientes, se desarrollaron teorías para explicar y validar y validar esta discriminación, como suele pasar casi siempre.

Que vendrían, vienen relacionadas de ese concepto que hemos dicho el concepto de hare sintoista y también el concepto de lo impuro budista, de ambas de de ambas religiones. Total. Básicamente, es la idea de La sangre es impura y cualquier cosa relacionada con la sangre o la muerte, porque la muerte al final está muy relacionada, ¿no? Con con la sangre, Es impuro.

Totalmente. Al final, el gobierno japonés en mil setecientos cincuenta y uno promulgó un edicto que reconocía las diferencias entre los senmin, esta gente de base y los chonnin o residentes urbanos, ya que hasta ese momento no había existido una diferenciación oficial y unos cuantos años más tarde, en el año mil setecientos setenta y ocho, promulgó otro edicto que ordenaba una distinción clara entre los Eta y los Ginis.

Qué fuerte, claro.

Cada vez se va yendo un paso más.

Sí, sí, sí, porque estos eta y los Heinid serían lo que podríamos decir los Parias, un

poco de del Japón

feudal, ¿no? No eran para nada iguales a ese resto de residentes, a esas otras Cuatro castas que hemos dicho, ¿no? Con lo cual hay que entender esa pirámide social del período Edo, esas cuatro castas que hemos mencionado, y luego Tenemos a estos parias, los eta y los heinien de los que vamos a hablar hoy.

Exacto, los eta eran los extremadamente impuros.

Es la

extremadamente impuros.

El significado que se le daba a este grupo y generalmente lo era por el típico, por el tipo de ocupación de su familia. Había matarifes, por ejemplo, empleados en funerarias, curtidores, gente que tejía, tenía teñía tejidos, La gente que trabajaba con el bambú, cartoneros, verdugos, carceleros, es decir, cosas sin las cuales la sociedad No podía funcionar, pero se había establecido que, bueno, pues que eso era impuro, que era malo, pero sin embargo, como decimos, esas ocupaciones eran hereditarias.

Fíjate lo curioso de todo esto, ¿no? Porque hemos curtidores, por ejemplo. Evidentemente, todo el resto, Empleados de funerarias, ¿no? Hay muchas otras cosas.

Que la gente se muere, alguien tiene que encargarse de estas cosas.

Y además queremos que la persona que se encargue de de preparar, ¿no? Un poco esa despedida de esa persona del fallecimiento, ¿no? Al final, de una persona querida, Queremos que lo haga con el mayor respeto, me refiero, hasta en la actualidad deberían ser trabajos, ostras, no sé.

Bueno, esto se puede ver un poco, ¿no? En la película la despedida, ¿no? La de Okuridi, todo

Creo que no nos va a dar tiempo a hablar de todo, porque de aquí podríamos hablar luego de los Burakomin, probablemente tendremos que hacer otro Episodio solo dedicado a las burakomin, pero sí que quería hacer un un inciso solo de esos curtidores, ¿no? Decíamos antes del período de dos, súper importantes, ¿por qué? Pues se necesitaba al final cuero piel para para absolutamente todo, para los caballos, para todo, para absolutamente todo. Degenera, ¿no? Por decirlo de alguna manera, a ese trabajo hereditario, y a partir de ahí se asocia Con el tema de la impureza, por claro, por lo

que es

el animal es muerte.

Pensar, como estás haciendo algo que es muy importante y que necesitamos

Voy a valorarlo.

Y no te puedes dedicar a otra cosa, porque como nos quedemos sin ello, la liamos, en lugar de valorarlo y decir, oyes, gracias por por esto, es al contrario, ¿no? Es Lo puedes hacer haciéndolo, pero que no se vea mucho, que no te mezcles con el resto de la sociedad, que es buena gente.

Y el tema es que esto Sigue vigente en la actualidad, ha cambiado mucho, ya lo lo hablaremos un poco con más calma cuando hablemos de los burakunks.

Sí, no

sé si nos dará tiempo hoy.

Me Sigue flipando, ¿por qué? Porque pensemos en el uno de los instrumentos tradicionales japoneses por excelencia, el taiko, el tambor taiko, el taiko Está hecho de cuero. Claro. Evidente, necesitas una buena calidad de de ese cuero. Ostras, ¿cómo Puede ser que una sociedad te valore tanto

de los matarifes, porque dices, oh, vale, no se consume a lo mejor ternera como luego, pero no se consume tal, pero sí que se consumía pollo o sí que se consumía otro tipo de de productos, ¿no? O pescado, pues alguien tenía que preparar todo eso, ¿no? Pues, Claro, si tú preparabas todo eso y te dedicabas, yo que sé, cortar las cabezas a los pescados, le

digo, como había sangre.

Todo esto es sucio, eres un eta, eres extremadamente impuro y te, pero te quieres morir de hambre, ¿sí o no?

Es muy curioso, ¿no? Lo importante es lo que hemos dicho antes, son al final trabajos hereditarios, ¿Y qué sucede? Que una vez tú entras en esa casta, ya no puedes salir de esa clase, ¿no? No se permitía cambiarse de de clase social. Solo, básicamente, los que sí que estaban en una de las cuatro clases principales de esa pirámide Sí que podían buscar una dispensa especial para, bueno, cambiarse, ¿no?

De alguna manera. Tenemos algún artesano que pagó, algún samurái que pasa a comerciante en algunos momentos, pero básicamente la idea es que Estabas, no podías salir de esa clase, con lo cual, si tú nacías en un una familia de curtidores, estabas Jodido para toda tu vida y tus hijos también y todo, hasta que no cambiaran, ¿no? Cambiasen las cosas, estabas ahí y no podías salir de esa clase Social, con lo cual, será una clase discriminada, ya sabías que tu futuro también sería de discriminación.

Básicamente, una persona de una clase social buena, es decir, de algunas de las cuatro que hemos mencionado, podía convertirse en ETA, porque podías hacer algo que te mandase a esta clase social, pero si estabas dentro de esta clase social, no podías salir de ella. Había, Era un camino unidireccional.

Sí, es es terrible, terrible. Además, muchas de estas ocupaciones no estaban remuneradas, Pero si tú ya estabas en esa clase social, pues estabas obligado a hacer según qué trabajos, ¿no? Y Para dedicarte a las ocupaciones típicos de esa clase.

Bueno, y estabas obligados además a mantener habilidades apropiadas para estas ocupaciones. Entonces, claro, podéis preguntar, de qué vivía esta gente? Pues bueno, muchos de ellos se dedicaban a ocupaciones respetables, como la agricultura, por ejemplo, que eran su única fuente de ingresos, aunque estuvieran asignados, entre comillas, a estas actividades sucias, pero justo era el hecho de que tuvieran estas actividades sucias que no podían dejar de lado, que lo que marcaba su estatus social o más bien su falta de estatus.

Esto eran los ETA, pero hemos mencionado antes Otro nombre, ¿no? Hemos hablado de los Heinning. Los Heinning ya es casi, me atrevería a decir, lo peor de lo peor, ¿no? Lo más bajo de esa pirámide, porque realmente son los no humanos.

Exacto, aquí en los jinin encontráis, pues, entre tenedores ambulantes, adivinos, curanderos, mendigos, prostitutas, etcétera. Entonces, había una subclase de heening que estaban registrados y otra que no estaban registrados y además también estas clases, estas subclases eran también impermeables, no, no podías salir de ellas. Y si tú estabas en la de Heinning no registrado, pues es que eras lo peor de lo peor, no? Entonces, es curioso porque puedes pensar, bueno, un mendigo que no tiene oficio ni beneficio, que vive en la calle, pues para esa sociedad del periodo Edo, pues es un no humano o una prostituta, incluso, pues dices, claro, porque se dedica a cosas un poco tal, a pesar de que el propio sistema social Tokugawa tenía sus barrios de proceso. Entonces, claro, es decir, montas unos barrios

La doble moral, tremendo.

Que haya prostitución y los hombres puedan divertirse, pero luego a esas mujeres resulta que son Heinning, ¿no? Hay algo que que no me cuadra, porque es que no, no, no, no me cuadra. Pero claro, un entretenador ambulante, no? Es decir, gente que se dedica incluso a, pues eso, a distraer, a entretener a entretenerte.

Se veían como trabajos, pues

Que no aportan nada a la sociedad.

No, sin beneficio, digamos, Para la sociedad, con lo cual se veían de, ya no solo de poca importancia, sino directamente de es que no vales para nada, y como no vales para nada, no te vamos a considerar Ni humano, ¿no? No vamos no vas a entrar ni siquiera en la pirámide de esas cuatro castas, ¿no? Es es tremendo. Pero es que luego, claro, en esos heening registrados hay heening que heredaban al final el estatus por nacimiento.

Exacto, Si tú heredabas el estatus por nacimiento, estabas en el grupo de los Heening registrados, ¿no? Pero lo curioso es que más adelante se creó una tercera clase de heening para los que se convertían en no humanos por pobreza, por enfermedad o porque o por pequeños hurtos. La diferencia más es más significativa es que los miembros de esta clase podían salir de esta tercera subclase de Heinning pasado un tiempo.

Pero es bastante brutal Lo

pasabas a otra clase, claro. La sociedad

de la época, porque era una sociedad que realmente no cuidaba de los más necesitados, ¿no? Sino, simplemente, Los más necesitados o los que viven Los actores. Los apartas y les pones la etiqueta de no humanos y así, oye, que se preocupe otro De de ayudar a estas personas.

Claro, pero es que no les pones solamente la etiqueta porque les haces, les obligas a tener una serie de restricciones sociales, que es al final lo que implica esta grandísima discriminación, no, porque ya no es que alguien te ponga una etiqueta o no y que tú digas, Hombre, me resulta insultante que me que me metas en esta clase, es lo que implica para tu vida cotidiana el estar en esa clase.

Para mí también es bastante sorprendente que Todas esas restricciones de las que ahora podemos hablar apliquen tanto a ETA como a Heading, porque, a ver, no no no estoy no estoy Estoy apoyando para nada este sistema, que quede claro, pero creo que poner en el mismo nivel, al mismo nivel, A un curtidor, una persona que está trabajando el cuero, que está haciendo, pues, bueno, cosas muy necesarias, ¿no? Que si bolsos, que si ropa, lo que sea, Y a un asesino, por ejemplo, ¿no? Uno será Etheta, otro es Heinning. Ostras, me parece muy grave, ¿no?

Lo curioso en una época en la que había además pena de muerte, si tú eres el verdugo que la llevas a cabo También eres Zeta. Y es como, pero pero ¿qué me estás contando?

Es Tremendo, ¿no? Pero bueno, como decíamos, todos estos, los miembros, los Zeta y los Heinning, tenían una serie de restricciones impuestas por el gobierno, Justamente para asegurar que no se mezclaran con el resto de la población, con esas otras cuatro clases

Y para que fueran fácilmente distinguibles también, porque, claro, no querías que finguibles también, porque claro, no querías que nadie se equivocase y tratase a un neta a un Heading como si no lo fueran.

Es esa, bueno, Poner esa distancia moral, ¿no? Separar un poco a esos dos grupos del resto que son, entre comillas, los buenos, ¿no? Y estos, entre comillas, son Los

malos. Exacto. De todas maneras, ya hemos dicho un poco antes cuando hablábamos de la clase de los comerciantes y los samuráis, no, y las diferencias, sobre todo en capacidad económica. En este Japón del período Edo había reglas que eran estrictas para cada clase, incluso de las cuatro de arriba,

sí, sí.

Que lo que hacían era marcar unos límites para que, por ejemplo, los samuráis no se sintieran intimidados por el cada vez mayor poder económico de los comerciantes.

Pobrecito samurái, a ver si están en ti mismo.

Mientras las cosas se hicieran en privado, ciertas violaciones de las reglas que se referían, porque había reglas para todo, a la ocupación que podías tener. La residencia, la vestimenta, las diversiones que tenías, el lenguaje, la religión, se podían tolerar, no, se podían tolerar si se hicieron en privado en estas cuatro clases, pero en el caso de los setta y de los heening, cualquier violación de las reglas ocasionaba, te llevaba a la prisión, te llevaba al destierro o incluso a la ejecución.

Exacto. Una de las restricciones quizá más importantes, evidentemente, más estrictas Para evitar, ¿no? Que que estas personas se mezclaran con otras personas de otras clases sociales, pues era la prohibición del matrimonio fuera de la

clase. Efectivamente, aunque no era la única prohibición, pero sí es importante y es algo

Es que no te deja espacio para Salir de ahí, no.

Y es algo que se ha venido que en los burakumin también ha afectado y que en el Japón actual todavía se ve con con malos ojos, el casarte con alguien que pertenece a los Burakumin, que es un poco como los herederos de estas clases.

Tampoco se les permitía llevar ciertas ropas y adornos que se parecieran a los que llevaban las clases superiores. De hecho, solo podían llevar algunos colores como muy oscuro, ¿no? Marrón oscuro, a lo mejor índigo. Luego, los Peinados, tampoco podían peinarse como lo hacían el resto de las cuatro clases, no podían no podían no podían parecer al final ¿De alguna de las otras clases?

Bueno, no podían alcanzar las geta, que son las sandalias de madera típicas japonesas, tampoco podrían cubrirse la cabeza, por ejemplo, y es curioso.

Tampoco podían afeitarse las cejas las mujeres.

Bueno, no te iba

a decir, no, que en aquella época, aunque hoy nos parezca Extraño, uno de los estándares de belleza para las mujeres era afeitarse las cejas y ennegrecer los los dientes, pero las mujeres etaihinen no podían hacerlo, ¿sabes? Y además, para poder identificarlos todavía con mayor facilidad, a veces se les obligaba a vestir con un cuello de color azul amarillento que servía de identificativo de clase.

A esto nos trae recuerdo

Esto es como reciente. Te voy a poner una Estrella David, ¿no? Cosida en la ropa.

Qué curioso la humanidad, repetimos ciertas cosas. Siempre queremos diferenciar el que es, ¿no? El que Marcar el que es diferente del resto y así lo tenemos supuestamente controlado.

Lo que ha pasado en otro momento de la historia, lo que decíamos ¿no? Que luego se inventaron explicaciones para justificar por qué se hacía eso, precisamente para no sentirse mal y para que el resto de la sociedad también.

También lo aceptara.

Lo aceptara como natural. Ah, vale, pues es que esta gente Están en esta clase por x razón, pues ya está.

De todas maneras, una de las mejores maneras para asegurar que el resto de la población o el resto de de clases Supiera quiénes eran Netta y quiénes eran Headin, pues era justamente hacerlos vivir en guetos, básicamente, ¿no? En en barrios Específicos De

las afueras. Claro,

siempre de las afueras solo para ellos, y de hecho estos barrios Podían tener, pues, sus templos, sus santuarios o sus lugares de culto un poco

Bueno, porque es que los Para

que no se mezclaran.

No podían acudir a los templos o santuarios a los que iba el resto de la población. Entonces, claro, tenían los suyos propios en estos en estos barrios y, de hecho, cuando se encontraban con algún miembro de la gente buena, estos senmin, de las cuatro clases de este sistema neoconfuciano del período tenían que inclinar la cabeza.

Ajá, tremendo, es tremendo. Esto fue así durante todo el período Edo, pero como os podéis imaginar, Ya hemos hablado muchas veces de ese momento, finales, ¿no? Del siglo diecinueve, cuando llegan las potencias occidentales a Japón, Llaman a la puerta, dicen, oye, chicos

Además que llaman a la puerta, le pegan una patada a la puerta y dicen,

hola Tenéis que abrir.

Aquí estamos nosotros y vamos a comerciar con Japón, lo queráis o no.

Sí o sí. O sea, vosotros poneros como queráis. Oye, venimos dentro de unos meses, pero ir preparándolo todo porque vamos en serio, ¿no? Entonces, Comienza ese llamado período Meiji, y hay grandes cambios en la organización social de

de Japón. Japón se afana por occidentalizarse lo más rápidamente posible y empieza a crear estructuras de gobierno a imagen de las que veían en otros países que veían que estaban muy por delante de ellos y, de hecho, en el año mil ochocientos setenta y uno, es decir, muy poquito, tres años después de la Restauración Meiji, se promulgó el kaihorei, que es el edicto de emancipación que acababa legalmente con el sistema de clases presente en Japón hasta ese momento.

Claro, este Esto lo que hace es liberar, de alguna manera, los seta y los hirinin de la discriminación social que en función, claro, ¿no? De su estatus Que llevaban sufriendo a lo largo de todo el período Edo, pero realmente fue una formalidad. Si legalmente se se abone ese Sistema de de clases se elimina, ¿no? El supuesto de discriminación social por ser exeta o ex

Claro, pero estamos hablando de una discriminación que ha ha durado.

Ha durado siglos.

Durante doscientos años, y resulta que el gobierno promulga

este dicto, pero no pone en práctica ninguna política

que garantice la emancipación real, y casi ninguna política que garantice la emancipación real, ni tampoco se esforzó en mejorar las condiciones sociales y económicas de los miembros de esa clase. ¿Qué significó esto? Pues que realmente no cambió absolutamente nada.

De ahí, justamente, vamos a enlazar con ese otro tema que vamos a presentar hoy, vamos a ver si nos da tiempo a hablar de todo, sino para el siguiente episodio, que serían los burakumi, ¿no? Porque con esta, Bueno, abolición, ya ni siquiera a medias, ¿no? Sino solo en el papel, en mil novecientos dieciocho tienen lugar las llamadas Revueltas del Arroz, En las que participan muchísimos Burakumin. ¿Quiénes son los Burakumin? Ya lo mencionamos en la temporada pasada, Son los descendientes de esos eta y los hinin.

Exacto. Es entonces, a partir de este momento, cuando surge mil novecientos dieciocho, Revueltas del Arroz, que surge un movimiento llamado Suigheisha, que es movimiento de liberación de los marginados o parias. Y esto acaba dando lugar al Buraku Liberation League, que llamado así, que se funda en mil novecientos cincuenta y cinco un señor, Matsumoto Jichiro, que está considerado como el padre de la liberación.

Atención, mil novecientos cincuenta y cinco no hace demasiado.

No hace demasiado.

A mediados del siglo veinte seguimos teniendo problemas con cómo la sociedad japonesa trata, se enfrenta, se relaciona a esos descendientes de los seta y los hinnin, Que esto aquí es que da da para mucho, da para hablar de mucho, porque, básicamente, si tú tenías, ¿no? Un tú eres descendiente de un curtidor En el período Edo, todavía en el siglo veinte, y spoiler alert, todavía en el siglo veintiuno, Puede ser discriminado, no puedes en el sentido de que que exista, se permita, sino básicamente es Es una realidad, es una gran discriminación.

Y también lo es porque se han establecido pocas políticas que ayuden a quitar esto, porque la sociedad evoluciona, pero evidentemente también evoluciona porque ves que ciertas cosas, pero evidentemente también evoluciona porque ves que ciertas cosas ya no se permiten, que están mal vistas y la gente va cambiando de idea, ¿no? Y esto ha costado en el caso japonés con los burakumin, porque como ya decíamos en la temporada pasada, cuando hablábamos de grupos marginados, de minorías y demás, Los Burakumín tienen una discriminación que no es de origen étnico Exacto. Sino ancestral en función de su pasado y de su y de quiénes eran sus, bueno, sus ante sus antecesores.

Sí, cuando pensamos en minorías, muchos recordáis Ese episodio, el último episodio o penulto, no sé cuál fue. De los últimos que hicimos japonés pensamos en los Ainus, Kaido, ¿no? En los habitantes de las a lo mejor hasta en los descendientes de chinos y y coreanos, pero pocos Pensamos en, esto es burakumin, porque claro, no es Sobre

papel son japoneses, sobre el papel japonés o visitomente. Exacto Que

son, entre comillas, japoneses, ¿no?

Si tú lo ves desde fuera, no lo notas tanto, porque claro, no distingues que sean diferentes, pero para Un japonés de bien, ¿no? De estas clases sociales, aunque ya estén abolidas, sí que se distingue porque la distinción va por otro lado.

Exacto. Fíjate que en el artículo cuatro del capítulo tercero de la constitución de Japón dice que todos los ciudadanos son iguales ante la ley Y no existirá discriminación política, económica o social por razón de raza, credo, sexo, condición social O linaje.

Fíjate si es importante que se mencione el linaje, precisamente por el caso de los Burakumin descendientes de ETA y siguen siendo un grupo que tiene un gran rechazo social, tiene mucha discriminación y esto lleva, claro, a menos oportunidades laborales, más dificultades a la hora de casarse y que a veces no puedan salir ni siquiera de esos barrios, de esos buraku, que es lo que Significa estos guetos que es en los que siguen viviendo, porque claro, si tú quieres irte a otro barrio y alguien investiga tu linaje, Como vea que eres Burakumin, pues no te venden la casa, no te alquilan el piso, nada de nada, ¿no? Ya no solo eso, ni ni los trabajos ni los matrimonios ni nada de nada.

Exacto, has mencionado los barrios Buraku, fijaros en la palabra Burakumin, Buraku realmente son esos guetos, Esos barrios en los que vivían distanciados del resto de la de las clases sociales, los Zetai y los Hirin en el período Edo. Y claro diréis, sí, pero si en mil ochocientos setenta y uno, ¿no? Creo que hemos dicho, se firmó un chedicto, la promo, ¿no? El que se liberaba, Se abolía el sistema de castas y tal y cual, ya, pero esos barrios siguieron viéndose como lugares impuros, ¿no? Y ahí La gente impura, la gente, claro, ya no eran los Zeta, ya no se podía decir que eran eta y Heinin.

Entonces, pues eran, ¿quiénes eran? Las los Pero las personas de los buraku.

Bueno, es es una de estas cosas que a veces en Japón ocurre y en muchas otras países del mundo, que cuando no estás dispuesto a hacer cambios importantes, a veces parece que con un cambio de nombre ya sirve, ¿no? Entonces, claro, el término eta Era muy peyorativo y entonces se prohibió utilizar ese término, se eliminó incluso de los diccionarios, pero se empezó a utilizar lo de que tú dices, ¿no? Burakumin, habitante de estos barrios, de Burakun, pero en el

Burakun sigue

siendo lo mismo.

Burakun realmente es como villa, ¿no? Un como un

distrito un poco

más grande, un pueblecito, no sé, algo así, pero Un cerito un poco más grande, un pueblecito, no sé, algo así. Pero básicamente se usó para hablar de esos antiguos barrios de los seta y los hinen, Con lo cual se seguían marcando, había seguía habiendo esa distinción de dónde vivía la gente que eran descendientes de esos impuros, Que eran los seta y los ginen.

Exacto, y lo que decíamos antes, que esta asociación Suigeisha surgió, empezó a surgir a partir de mil novecientos veintidós, justo después de estos disturbios y demás, pero no fue hasta después de la Segunda Guerra Mundial cuando se crea la Liga de Liberación de los Burakumin, y esta organización consiguió presionar al gobierno en varias decisiones políticas importantes para, bueno, pues que su situación fuese mejor en la década de mil novecientos sesenta y y mil novecientos Setenta, es que son cosas tan recientes porque yo nací en la década de mil novecientos setenta, entonces pensar que todavía había gente que doscientos Cincuenta años antes, trescientos años antes, había estado discriminada porque se dedicaban al cuero, porque se dedicaban

a lo

que fuera y que después de trescientos y pico años todavía tenían que seguir luchando por la igualdad en un país que hacía ciento cincuenta años que se había occidentalizado.

El gran problema es que en ese dicto de emancipación, recordamos, mil ochocientos setenta y uno, Realmente es lo que hemos dicho antes, ¿no? Era un poco, ¿cómo es eso? Agua o papel papel en agua de borraja, Ay, no me sabes. Papel mojado. Bueno, papel mojado, he hecho una mezcla de dos.

Ya te

digo, bueno, esto esto es típico de Laura para los que ya nos conocéis.

Habermogado, ¿por qué? Porque, básicamente, no había realmente nada, ¿no? Fijaros cómo es la cosa que justo cuando se pasó este edicto de emancipación, Empezaron a publicarse las llamadas listas negras

Exacto.

Que eran unas guías, ¿no? Donde se especificaban Los nombres y la localización de esos buracos

Exacto, no fuera ser que alguien se equivocase o no estuviera al

Y se que se fuera a vivir ahí.

No, o que alguien le fuera a dar trabajo a alguien que ya vivía ahí, porque si tú vivías ahí dices,

vamos, tú

estás aquí en lista negra.

Los estamos diciendo sí un poco de broma, pero es totalmente en serio, porque en esa época era muy habitual consultar el el registro familiar llamado Koseki en en en japonés, básicamente para consultar el lugar exacto de nacimiento de Una persona.

Y no se hacía porque pensaras que esa persona tenía antecedentes policiales o algo de eso. No, no, no, no, no, no. Se hacía para descubrir si esa persona tenía antecedentes familiares en los buraku, y claro, como en los archivos, en los estamentos oficiales tenían archivos donde se especificaba la localización de esos barrios, de esos buraku, Cuando tú descubrías el lugar de nacimiento de alguien a través del Koseki, del registro familiar, pues podías podías revisar esos archivos de ese barrio y conocer los antecedentes de la persona en cuestión, y entonces decidías si se le aceptabas como estudiante de esa universidad, por

ejemplo, si

lo tratabas en la empresa, o si le permite que se casara con alguien de su familia, por poner tres ejemplos muy comunes en los que se usaba este Koseki, este registro familiar para hacer investigaciones.

Fíjate si es grave que el acceso a estos archivos dejó de ser público, al menos de manera oficial, Atención, en mil novecientos setenta y seis.

Y gracias a las presiones de esta liga de liberación de los burakumin.

Pero ya sabemos que echa la ley, echa la trampa, en los

japoneses lo he hecho difícil.

Echa la ley, Echa la trampa en papel mojado, no, eso

es otra

cosa. Pues, los japoneses también son de usar, echa la letra la trampa, no Creamos que son seres de luz también de, bueno, se buscaron la manera, una manera clandestina de acceder a esa información. La información está ahí y al final quien tiene mucho dinero y le interesa

esa información restringida, si tú dices, no sé si le quiero alquilar mi piso a esta persona, voy a investigar, pues ya no puedes, pero si tú tienes mucho dinero, pues hablamos de grandes familias, empresas, universidades, es decir, grandes conglomerados que son los que siempre en cualquier sociedad siguen pudiendo hacer un poco lo que les viene en gana, pues seguían pudiendo encontrar la manera de acceder a estos registros para conocer los orígenes de esa persona y tomar decisiones al respecto.

De hecho, hasta dos mil ocho cualquier Persona podía consultar el Koseki de cualquier otra persona. Luego ahí había que hacer la investigación de esos buracos y demás, ¿no? Pero, ostras, Digamos que se se fueron poniendo, se fueron poniendo un poco dificultades al acceso a esa información, pero se tardó mucho en hacerlo de manera un poco más Importante, un poco más heavy y de todas maneras se sigue. Al final la información está ahí.

Pero claro, cuando a ti te decían que no se casaban contigo porque habían investigado esto o te decían que no te daban un trabajo o que no te aceptaban en una universidad. Evidentemente, la discriminación por este, por este motivo o discriminación por cualquier motivo, no, ya hemos visto en la constitución japonesa, está prohibido, con lo cual se buscaban excusas de todo tipo,

hombre, claro,

pues, para cancelar esos contratos o lo que fuera, ¿no? No iban a decir, oh, es que eres un buroakumin, porque entonces, claro, tú les podías llevar a los tribunales, ¿no?

Pero que esto sea un problema que viene desde finales del siglo diecinueve y sigue hasta comienzos del siglo veintiuno, Es un indicador muy fuerte de un poco la política del gobierno japonés, especialmente respecto a las minorías sociales Y a la discriminación en general, pasan absolutamente

Bueno, es que lo que hemos dicho, ¿no? En dos, hasta dos mil ocho podías consultar el coseki de una persona para,

porque lo que hacía que hubiera matrimonios que no se celebrasen, y

fue en ese año cuando se puso que hubiera matrimonios que no se celebrasen, y fue en ese año cuando se pusieron todavía restricciones más importantes para que no se hicieran. Y claro, es que dos mil ocho ya es siglo veintiuno.

Claro, es lo que estaba diciendo, es que es es super reciente.

A mí me, todo Esto me me vuela un poco la cabeza

Y sobre todo.

No, no lo entiendo.

Lo que lo que se tarda en en dar soluciones que realmente sirvan para algo. No No solo, bueno, firmamos aquí una cosita en mil ochocientos setenta y uno, luego, sí, a ver, pero, o sea, es es tremendísimo.

Lo que han tardado, ¿no? Que, bueno, tenemos experiencia, ¿no? De lo que tardan en tomar decisiones en Japón.

En general. Y diréis, bueno, pues entonces ya está, ¿no?

Ya está.

Ya, todo esto solucionado. Pues no, lo siento mucho, pero no, porque en la actualidad todavía existen más de cinco mil Burakus, guetos, y realmente son guetos, que están situados, pues, la gran mayoría, no todos, pero la gran mayoría, Están situados en los lugares donde se encontraban esa esos espacios para los seta y los hinin en el período Edo.

Exacto. En la en estas zonas del país donde hay muchos buruakumin, lo que sea, lo que se encuentra, sobre todo, pues es eso, muchos carniceros, trabajadores cuero y gente que realizan tareas de menos prestigio social, pues temas de trabajo de limpieza, funerarias, mataderos, es decir, un poco lo que ya te metía en estas subclases en el periodo Edo. Lo curioso es que cuando Japón se moderniza y se libera un poco, se quitan estas clases, subclases sociales, los trabajadores del cuero, que prácticamente eran todos los ETA antiguos, perdieron el monopolio del mercado, entonces es Curioso, porque vieron cómo sus recursos económicos decrecían llegando a tener una situación económica muy complicada. Y dices, bueno, claro, pero es que podían dedicarse a otras cosas podían salir, pero como tenían esa discriminación por parte de la sociedad que les seguía vinculando al concepto de impuros, ellos tenían menos negocio y encima no podían buscarse la vida fuera de de estos trabajos y de estos guetos

De hecho, en la actualidad, si tú paseas Por un gueto te das cuenta rápidamente de que en estos lugares hay peores condiciones de vida que en el resto de barrios de la ciudad, ¿no? Y y esto viene, está muy relacionado, Esto de barrios de la ciudad, ¿no? Y y esto viene, está muy relacionado con lo que tú decías, porque se sigue discriminando a estas personas. Hay una marginalización brutal, basada un poco en ese prejuicio de que todos los que viven en el buraku, Pues son criminales, ¿no? O son drogadictos, o son violentos, o son sucios, o son etcétera, etcétera.

Pero aquí es para usar Otra frase hecha, ¿no? De qué viene antes el huevo o la gallina, ¿no? Realmente, porque, claro, existen esos prejuicios sociales, el problema está en que la gente que vive en estos buraku, entre que tienen discriminación, que les cuesta encontrar trabajos, que no no son capaces a veces de sostener a las familias y demás. Es que claro, qué opciones le queda a mucha de esta gente? Entonces, es la propia discriminación del resto de la sociedad.

Lo que lleva al criminación del resto de la sociedad,

la del

populismo, a

Es que es eso, es es brutal y mucha gente además que no puede estudiar, que no tiene una formación reglada, que no no no no

es un círculo vicioso, es muy, es imposible, ¿no?

Es un círculo vicioso, pero que viene de esa discriminación ancestral, no de que sean mala gente.

De hecho, si visitáis, por ejemplo, en Tokio a un Burako Al norte de Asakusa, ¿no? Por la zona donde se encontraba el antiguo barrio de placer de Yoshiwara, te das cuenta, ¿no? Te das cuenta de la pobreza Imperante de de ese lugar y las dificultades que tiene toda esa gente. Ves gente en la calle que, bueno, Es lo que tú dices, ¿no? Cómo rompemos este círculo vicioso, es complicadísimo.

Y es curioso, porque dentro de todo esta situación de los y hablando de, por ejemplo, el caso de los trabajadores de cuero, pues hubo gente que sí que pudieron mantener su industria del cuero, incluso su reputación, porque hacían buenos trabajos y abrieron fábricas, no, y pudieron seguir fabricando, pues eso, zapatos, tambores que tú decías, chaquetas, cinturones tal, no cayeron en la pobreza unos pocos, pero lo curioso es que seguían teniendo, como se pocos, pero lo curioso es que seguían teniendo, como seguían teniendo esa misma conexión con el cuero y con la muerte de los animales, se le seguía vinculando a ese concepto de contaminación espiritual que tenían sus antepasados en el período él.

Ahí está.

Y esto lo seguían metiendo dentro de esos burakumin, de forma que dices, bueno, pues mira, si tengo suerte y me está yendo bien porque he conseguido ganarme la vida, pues a lo mejor no necesito tener que buscarme nada fuera, pero en el momento en el que necesitases, por mucho que fueras una persona de cierto éxito, Volvías a estar discriminado igual que el resto de los burakis.

Siempre vas a tener esa, de momento, esa etiqueta, ¿no? De sehumet ahí de de tú eres Burakomi, ¿no? Eres bienes de esas castas de los Zeta y los Hinen. La lo importante que sigue siendo ese concepto de impureza, ¿no? El jarez, contaminación, todo lo relacionado, recordaba, que hemos dicho con La sangre, la muerte, etcétera.

Me parece alucinante que estamos ya bien entrados en el siglo veintiuno, Y esto siga siendo una de las razones por las que se ellos explican De alguna manera, esta discriminación, porque no tiene ni pies ni cabeza. Y esa es mi opinión personal.

Sí, no

lo tiene. Curioso no es que a veces tal como funciona la manera de pensar en en Japón, no, cuando tú tienes una pirámide social con unos privilegiados arriba del todo ejemplifican esa pureza, porque el concepto de pureza es muy importante.

Bueno, fíjate, el emperador sería el número uno, ¿no?

Entonces, claro, necesitas que en la parte de abajo haya una clase, un agente que represente lo opuesto y que, en cierto modo, absorba toda la impureza de la parte de la sociedad que está arriba del todo, para que así se mantengan simbólicamente puros. Es es muy curioso.

De todo esto, al final, viene esa reflexión que hacíamos en ese Sí, amos en ese episodio que hablábamos de la homogeneidad, ¿no? Que es una cosa que tanto a Luis como a mí nos pone muy de los nervios cuando leemos y se Puede leer en medios a veces, en ciertos lugares, ¿no? Ah, es que Japón, Japón es un país muy homogéneo. ¿Qué significa esto de homogéneo? ¿No?

Ya hemos visto, ya no solo tenemos esas esas minorías Étnicas, ¿no? De las que también hablamos y hemos mencionado antes, ¿no? Recordad los Ainon, los Erikyuanos, los coreanos chinos, etcétera, sino también esta esta minoría de los Burakumín que sigue siendo, sigue sufriendo Esta discriminación en la actualidad. Decir que la que al final la población japonesa es homogénea es borrar la existencia de todas Personas y, ostras, en el caso de los Burakumin, es que es doble discriminación.

Es doble discriminación y, además, es importante se integren en la tuya, pero en el caso de los Burakumin, ellos no quieren el derecho a ser diferentes, ¿no? Porque realmente no

Que no lo son.

Son un grupo que se ha creado, pero de manera externa, porque ellos son igual de japoneses, me refiero étnicamente hablando que el resto han nacido en Japón, padres japoneses, pasaporte japonés, todo japonés. Entonces ellos dicen, pero por tengo que ser diferente. Lo curioso, de todas maneras, es que la discriminación de este grupo ha sido tan larga en el tiempo, ¿no? Y tan duradera que, bueno, han desarrollado, se puede decir, quizás, una nueva autoestima, ¿no? Ellos no se definen evidentemente como seres inferiores, aunque mucha parte de la sociedad japonesa les vea como tal, pero ya no están, a veces no se sienten, a cómo decirlo, no se sienten avergonzados de ser Burakumin, sino que se enorgullecen de ello, precisamente, porque eso pone de manifiesto que todavía hay cosas que cambiar en la Ciudad Japonés, ahí les gusta que se note, que se vea y que la sociedad le se vea reflejada.

Es importante esto que dices, porque se estima Que en la actualidad hay unos tres millones de burakumin. Eso es un dos por ciento de la población japonesa y, a lo mejor, dicho así, dos por ciento dices, hombre, pues poca cosa, ¿no? Pero es un número muy, muy, muy importante y creo que es un poco el el buen camino a seguir, decir, vale, ¿Me habéis discriminado? ¿No hay manera de de conseguir que superemos esto, que dejemos de una puñetera vez El período completamente atrás, me seguís teniendo en Burakus, me seguís buscándolas, ¿no? Las cosquillas.

Vale, pues voy a tomar, ¿no? Un poco esa palabra, como sucede a veces de cuando uno usa ciertas palabras como insulto y luego ese grupo

Es la parte negativa y ya nadie te puede hacer daño aunque te la aunque te la diga, no? Pero claro, en Japón muchas veces, no, por lo que a veces vemos, da la sensación de que algunos cambios se intenta, básicamente, es como una patada a seguir en, me refiero en lugar de poner medidas y hacer hincapié en que hay cosas que hay que cambiarlas, pues bueno, se intenta decir, vamos a dejar que esto siga hacia adelante y ya se arreglará solo, ¿no?

Es un poco la idea de, como evitamos el conflicto, no nos gusta entrar en conflicto, Lo que tú dices, vamos, seguimos para adelante, no despertamos el monstruo, ¿no? No hablamos, aquí no sacamos el elefante ese que está en el armario, lo dejamos ahí dentro. Bueno, yo digo en el armario y y y y ya está, y seguimos, y en algún momento esto se acabará. Mira, lleváis desde mil ochocientos setenta y uno con la tontería, me parece que hay que hacer algo un poquito más activamente.

Más activo, se tiene que hablar, se tiene que poner y de hecho

se tiene que reconocer.

Se tiene que reconocer por otra parte de la sociedad, efectivamente. Y si alguno queréis alguna recomendación literaria, además muy buena, Os podéis leer, por ejemplo, El precepto roto

de Kimasaki

Toshimo, sí. Que es un libro que mira que ya es de hace tiempo, es un ejemplo efecto del naturalismo japonés, porque transcurre justo a comienzos del periodo Meiji, creo, y básicamente el protagonista, pues es descendiente de alguien que es Burakumi, con lo cual él también es Burakumi, pero trabaja como profesor.

Él es profesor en una escuela, en una escuela Al local, donde le den una Exactamente, tiene muy buena relación con todas las la familia, todos los otros trabajadores, ¿no? Todos los otros profesores, el Tipo directivo, etcétera, etcétera. Y, básicamente, el libro es, nos metemos en la mente de de este joven, de esta persona, ¿Qué? Va diciendo, él ha hecho una promesa, su padre en el lecho de muerte, su padre le pide, por favor, no digas a nadie que eres purakumin. ¿Por qué?

Porque, claro, el padre está muy preocupado por el futuro de su hijo,

dice ahora, pero también por la deshonra.

Claro, también

dices, es que Madre mía, te han convencido de que si tú lo dices es que es deshonroso, ¿no? Porque todavía era esa época en la que los Burakumin no habían asumido que no tenían nada de qué avergonzarse como lo que estábamos hablando ahora. Entonces, eso ya no es solo quiero que te vaya bien, sino no quiero que deshonres el nombre familiar.

Entonces, toda la novela es, básicamente, los pensamientos de de de de de de de de de Básicamente, los pensamientos de de es protagonista, ¿no? Esta persona diciendo, ¿qué hago? Di, lo digo Y vivo plenamente como Burakumin, soy fiel a lo que soy, supuestamente, ¿no? O no lo digo porque Esto implicaría, pues, al final, muchos más problemas para mí, esa deshonra, También ya no está el padre, ha muerto el padre, ese sentimiento un poco de no haber hecho caso, ¿no? Haber cumplido la promesa al padre, no vamos a decir el final, pero es una maravilla de lectura.

A mí

sí, a mí me me gusta mucho y además eso, ¿no? Que que te hace darte cuenta.

Te hace reflexionar mucho.

Te hace reflexionar mucho, porque a veces podemos pensar, ah, bueno, pues Japón hoy en día, vale, Sí, es muy diferente visualmente, pero, bueno, no deja de ser un país, pues eso, occidentalizado, hay muchas cosas que nos resultan familiares, pero cuando ves ciertos desarrollos sociales y de dónde vienen y lees libros situados en aquella época, es que realmente te impacta muchísimo.

Pero es que es una época que estamos hablando, como dentro del siglo veinte, que hace un siglo, que tampoco hace no estamos hablando De mil seiscientos, época feudal, no sé cuántos. No, no, ya supuestamente es un Japón que se está modernizando, se está occidentalizando, ¿no? Se está, Ostras, es un poco el Japón que da pie al Japón actual.

Exacto, de hecho, tenemos un artículo en la web que se llama libros que leer antes de ir a Japón, no? Pues si queréis tener contextos diferentes de temas sociales japoneses.

Sí, porque

se puede aprender

mucho, etcétera. Y lo tenéis ahí añadido con el enlace, además.

Sí, una maravilla, buena recomendación, porque yo no, mira que es

uno de los libros que destacamos

en la clase de Sacamos en la clase de literatura japonesa, quedamos en el CEG, pero no había caído en comentarlo aquí ahora.

Sí, sí, a mí sí, porque, de hecho, toda esta parte histórica de los los Hinin y luego los Burakumin siempre me ha parecido muy fascinante y cuando leí el libro, la verdad es que me me impactó mucho porque me, bueno, me costaba entender ciertas cosas, incluso conociendo como la sociedad, ya sea occidental o ya sea japonesa, en general la sociedad humana a repite los mismos errores una y otra vez, ¿no? Pero verlo en el marco de esta sociedad japonesa que, claro, no le dedicamos tanto tiempo de estudio y demás. ¿No? Y dices cómo puede ser, cómo puede ser.

A ambos, al final nos ha dado tiempo a hablar un poquito de

Sí, yo creo que ha estado bien. ¿No? Que hagamos, que hayamos hecho un poco la parte de los set de los gini, hayamos ido un poquito más rápido, precisamente para dejar espacio, porque al final encaja todo.

Está muy relacionado, Al final, los Burakumin vienen justamente de esos seta y esos Hinis, ¿no? El tema, la reflexión final es un poco lo lo que decíamos antes, ¿no? Hay que hacer algo de una manera activa, no puede ser que estemos en dos mil veintitrés ahora mismo y siga habiendo discriminación contra los Burakumin, sigue habiendo esos Burakus, sigue esa ese círculo que hablabas tú vicioso, que no hay manera, Parece que no hay manera de de de pararlo, ¿no? De romperlo. Creemos, no, creo que habló también por ti, que el gobierno Tiene que hacer algo un poco más, de una manera mucho más activa, porque al final los cambios sociales muchas veces vienen Impuestos por esos cambios en las leyes o eso.

Exacto, y simplemente

un poco más estrictos, ¿no?

Invertir más

dinero también en mejoras de infraestructuras, de habitabilidad.

Ayudas sociales, por cierto, Estructuras de habitabilidad

Ayudas sociales, sociotivas. Educación

y de todo, para que sobre todo esos buraku de ser lugares como los que nadie quiere matar, porque realmente a pesar de todos los problemas, o sea, o a pesar de todas las restricciones que se han ido añadiendo para consultar estos registros familiares, Quién más, quién menos. Si tú eres japonés y vives allí y hablas con tus padres y demás, todo el mundo sabe cuáles son los burakus, Todo el mundo sabe cuáles son los guetos en las ciudades, ¿no? Entonces, claro, dices.

Si lo sabemos nosotros y no

vivimos ahí, imagínate. A lo mejor hay ciertas cosas que te cuestan un poco más, pero hay zonas de la ciudad en las que no te vas a meter. Y si alguien te dice que vive ahí, pues ya le vas a poner, no? Pues en la crucecita de a este no. Entonces, claro, pues hay que empezar a cambiar las cosas desde ahí, ¿no?

Desde esos esos esos guetos.

Bueno, con Un poco esperanza de que vayan cambiando las cosas, porque ya ha pasado mucho tiempo, los últimos cambios dos mil ocho, Sigue estando la discriminación ahí, creemos que se sigue, se necesita trabajo, pero bueno, vamos a esperamos que en unos años, en otra temporada, no sé, x de de Japón a fondo podamos hablar de esto y decir, oye, pues ya esto ya no en

el japonésamente quinientos veinticuatro.

Bueno, ojalá mira, así sería, no falta tanto.

Para no

falta tanto, no sé, madre mía, cuántas temporadas Quizá no tantas.

No tantas, no tantas. Oye, pues nada, bátane.

Episodios recientes