Japonesamente 41: Daruma, el amuleto de los propósitos

00:00 /55:02

El daruma es un amuleto japonés muuy conocido, y es el llamado "amuleto de los propósitos". Pero lo cierto es que más que un amuleto, es algo para mantenerte motivado para lograr aquello que deseas, no simplemente "buena suerte".

Pero en el episodio te damos más detalles de esto, así como de los diferentes colores actuales que hay para diferentes propósitos y los festivales Daruma Ichi, donde se compran a comienzos del año, sobre todo en el de Takasaki, el más famoso que hay en todo Japón.

Por eso, ya que estamos con el primer Japonesamente de 2023 (¡feliz año!), que mejor que hablar de una tradición que se hace a comienzos de año y que además tiene que ver con eso tan típico de los propósitos que todos hacemos para el año que entra...

¡Mata ne!

¿Quieres colaborar con el programa?

----

Continúa la conversación en:

Transcripción


Feliz año a todos, o como diríamos en japonés, ¿a qué más te ome de todo?

¿A qué más te ome de todo? Bogotá y más feliz año a todos en este nuestro tercer año natural haciendo podcasts, Luis, que empezamos en dos mil veintiuno, seguimos en dos mil veintidós, y ya estamos en dos mil veintitrés,

pues teniendo en cuenta que acaba de empezar un nuevo año para nosotros, bueno para todo el mundo, pero para el podcast sobre todo también.

Para todo el mundo.

Pues yo creo que el tema va a tener que relacionado diría yo?

Pues sí, porque ya que el japonesa mente nos gusta hablar de temas tradicionales y de artesanía, ¿qué tal si lo mezclamos y hablamos del daluma? Un amuleto que puede ser una pieza de artesanía, pero que además hay un montón de festivales especiales en estas fechas de principios de año.

Madre mía, es que encaja todo, es el tema perfecto. Para empezar el año.

Pues vamos.

Bienvenidos a Japonesamente.

Un podcast sobre cultura japonesa de Lexus producido por Jabonismo.

Efectivamente, el muñeco Daruma es uno de los amoletos japoneses más conocido y yo creo que lo habéis visto seguro, incluso en que no hayáis viajado Japón.

Sí, y además nos encaja mucho hacerlo en este primer episodio del podcast de dos mil veintitrés.

Porque ¿qué se hace a principios de año nuevo?

Bueno, todos hacemos esas listas de propósitos.

Esa no es que luego nos las pasamos por el forrón.

Bueno pero uno dice venga va me voy a sentar y voy a decir todos esos objetivos que tengo para el año que entra.

Esos buenos propósitos. Básicamente. Puede ser la operación Mikini.

No, hay que hacerse propósitos más realista. Está, o sea, las cosas tienen que ser un poco más realistas.

O sea, ¿me estás diciendo que no crees que vaya a hacer operación bikinis?

Yo no estoy diciendo nada, nadie ha dicho nada aquí de eso, abocado por favor, un abogado en la sala, bueno, el daruma es considerado el muñeco de los propósitos, porque básicamente ahora os explicaremos un poco mejor pero la idea es que el dar humano nos va a ayudar a conseguir todo aquello que nos propongamos.

Es un amuleto un poco es un amuleto entre comillas, ¿no? Porque

es cierto. No me gusta llamarlo amuleto, fíjate.

No, exacto. Se considera dentro del grupo de los engimonos o los amuetos, ¿no? Por decirlo de alguna manera, pero un amuleto propiamente dicho realmente te trae buena suerte por tenerlo.

Tú lo compras, bueno, perdón, haces la frenda al ejemplo al santo año.

-- Brenda exacto.

Y ya consigues la buena suerte.

El Daruma es diferente porque realmente el Daruma es motivador, ¿no? Porque que es un, bueno, ahora contamos un poco más, pero lo que haces tú lo tienes en tu mesa o en el sitio donde estés más tiempo, ¿no? El granúmalo que haces que te mira con cara de pocos amigos diciendo, bueno, ¿qué? ¿Cómo llevas tu objetivo? No lo estás cumpliendo, Entonces claro, tú lo ves y dices, ay, ay, ay, ay, ay, ay, tengo que tengo que esforzarme.

O sea, te ayuda, te motiva, te da fuerzas para trabajar duro y conseguir ese pero el que lo consigue eres tú con ese --

Con ese esfuerzo.

-- apoyo, ¿no? Del daruma, pero el esfuerzo lo pones tú, entonces no es exactamente la idea de amuleto que tenemos, ¿no? De algo que te traiga buena suerte solo por el hecho de tenerlo.

Y por eso mismo es un poco el objeto, el regalo, la compra, bueno, una adquisición ideal en año nuevo, porque justamente decíamos, año nuevo es el momento en el que uno se plantea, ¿no? Objetivos para el año que entra. Pues es fantástico tener justamente ese daruma. También, puede ser un buen regalito de cumpleaños, le podemos regalar a alguien, un dar humano, plan de, bueno, cumpleaños, ¿no? Ponte un objetivo, ponte un propósito, para para este año que comienzas, ¿no?

En tu edad.

¿Esta vuelta al sol nueva que empieza?

Exactamente. Y si no, bueno, en cualquier otro momento también podéis comprar dar humas, no solo en año nuevo o para momentos especiales, básicamente en cualquier momento, ¿por qué es eso? La idea es lo más importante del Daruma es fijarse un propósito que sea realista, no es un deseo.

Sobre todo eso, claro, no es quiero que me toque la lotería, ¿no? Porque eso no depende, a ver, evidentemente, cuanto más juegues, más posibilidades tienes --

O sea, no.

Pero no es no es realista, ¿no? Tiene que ser algo que puedas conseguir si te lo propones con trabajo y con y con dedicación, ¿no? Algo medible, ¿no? O no algo, no sé. Aprobar algo no pues es que aprobar

el no que por ejemplo para los que estudiáis japonés.

Puedes estudiar mucho no pero claro depende también de cómo sea difícil el de cómo sea tal, entonces no es tanto.

No, esto es un esto es un buen propósito. No.

¿Tú crees?

Claro, aprobar el noken, ¿qué significa? Bueno. El dearuma te va a ayudar a justamente esas tardes. Que estás cansado después de trabajar, el dar un mate mira te dice tú a estudiar y tú dices venga pues me voy a estudiar todo. Dejar de fumar.

Ah bueno a decir que fumara es muy importante. Son cosas que tú puedes conseguir con tu trabajo, tú mismo lo decías, ¿no? Con tu dedicación, son cosas medibles al final. Yo qué sé, ahorrar de enero para ir -- Te

haces un plan y dices quiero ir a Japón, necesito tanto dinero, ¿no? Puede ser una luchita, vas metiendo, y el Daruma cada día te recuerda, ¿no? Y cuando tú estás dispuesto a darle a comprar, ¿no? En esa página --

Este lego, este lego, compra.

Ahora, ¿por qué tienes que poner o mejor comprar este estos pendientes que me han gustado mucho o este colgantes que es muy friki, y tú cuando estás a punto de darle a comprar, ves el daruma que te mira ahí con ojos que te juzgan y dices que entonces no voy a tener el dinero para irme a Japón.

Pues llevo tres años aguantando, o sea que ya debería tener ese dinero, ¿no? Para

-- Mejor cambiando,

No sé, un montón de objetivos. Lo importante es eso, no es un deseo, no es quiero conocer a x famoso, ¿no? O quiero, no, cosas que realmente vosotros

-- Que dependan de ti.

Exactamente, ¿no? Que que se puedan realizar, realmente. Así que la filosofía, un poco detrás del daruma, a mí me parece bonita y es que al final el éxito llega siempre que te hayas fijado un objetivo y que hayas trabajado para conseguir.

Bueno, eso es de determinación y perseverancia, ¿no? Que es algo que en Japón gusta mucho, pero que bueno, que son rasgos también, muy Bueno, universales.

Exacto, yo creo que todos buscamos un poco eso, ¿no? Al final.

Bueno, es como se dicen un poco la cita, no sé si es cocrifa o no, einstein no que decía que sí, que la suerte está muy bien pero que me pille trabajando.

Claro, porque lo tiene que estar prácticamente ir esforzando. Hay gente que tiene mucha suerte, ¿no? O hay momentos en la vida de que puedes tener más suerte, pero si no te, si no hay una base que te lo hayas sido currando, pues, muy difícil será. Vamos, entonces me gusta el Daruma especialmente por eso, ¿por qué no solo pedir un deseo y ya está? No, sino que es básicamente ponerte un objetivo, ponerte un propósito ir a por él.

De todas maneras no hemos no hemos hablado de qué forma tiene el Daruma a Laura, porque estamos hablando todo el rato, ¿no? Pensando que los japonesas conocen el Daruma perfectamente, pero a lo mejor habría, porque como queremos decir, ¿no? Yo creo que tú ibas a decir, lo que tenemos que hacer cuando hemos decidido el propósito, quizás antes hay que explicar qué forma tiene.

Vale. Beca.

Porque el Daruma dice la leyenda, ¿no? Que el monje Buddy Dharma, que fundó el budismo zen, ¿no? Al final, no alcanzó la iluminación hasta nueve años, después de meditar a solas en una cueva. Y claro, después de tanto tiempo sin moverse, no solo se le cayeron los brazos y las piernas, porque se le quedaron atrofiados sino que el propio monje se arrancó los párpados para concentrarse mejor y evitar caer dormido.

Qué bonita la leyenda, ¿no?

Bueno, es un poco gordo.

Y dulce, Es

un poco gore, pero

es que no sé por qué lo dices.

No, no sé por qué lo dices. Pero claro, luego tú ves el daruma y dices, anda, si es que es esto. Entonces este este podio de dharma porque es eso, es una figura redonda, ¿no? Que no tiene brazos, no tiene piernas, tiene la cara pues de este poder darme con los ojos muy abiertos, pero vacíos.

Exacto, son los ojos en blanco, solo hay como dos círculos, ¿no? Dos cavidades oculares, pero en blanco, y y ya está, ¿no? De hecho es un es una artesanía, luego a lo mejor si no está a tiempo podemos hablar de otras artesanías de papel matche

--

Efectivamente. -- forma redondeada y además en muchos casos el daruma

-- Nunca se cae.

Exacto, tú das un golpecito.

Tiene la forma perfecta para que siempre, incluso, aunque se balancee, nunca se nunca se vuelque, ¿no?

Bueno, hace hace un poco de referencia a ese proverbio japonés que tan de moda también se ha puesto en Occidente, del de si te cae siete veces, levántate ocho, ¿no?

Que está la jorobilla

Exacto, es decir, venga, ¿no? Tú sigue perseverancia.

--

eso es, ¿no? El el ir a por ese objetivo, aunque hablando mal, aunque te den hostias por todos lados.

Exacto, todos lados.

Intenta pues levantarte de nuevo y seguir adelante, no superarlas versidad.

Como el Bamboo, ¿no?

Bueno, sí -- Flexa,

pero que nunca se rompen.

Exacto, y es justo, ¿no? El Bamboo también es una es un símbolo de fortaleza, flexibilidad, flexividad pero fortaleza, ¿no? Entonces, el en el Daruman viene todo esto está imbuido, ¿no? De alguna manera en esa imagen tan curioso la que tiene la -- Y

la suerte, la suerte que tenéis de tener un garuma para conseguir vuestros propósitos, es que vosotros no os tenéis que arrancar los párpados, ni tenéis que perder los brazos ni las piernas por atrofia, o

sea en ese sentido.

En ese sentido es estáis salvados, ¿no? Y claro, ahora que ya hemos contado esto, creo que se puede contar qué es lo que ocurre cuando tú ya has decidido tu objetivo.

Claro, porque cuando tú piensas tu objetivo tienes que pensar bien y decir venga vale, yo en mi caso, por ejemplo, quiero aprobar el examen de lengua coreana, por ejemplo, ¿no? Que estoy ahora estudiando, empezando a estudiar coreano, pues adquiriría un daruma y básicamente le pinto uno de los ojos, y mientras estoy pensando en mi objetivo, ¿no? Decir, estoy pintándole este ojo, Aldaruma porque quiero aprobar este examen, ¿no? Este es mi objetivo. Y una vez consiga mi objetivo, porque el Dahluma me va a ayudar a conseguirlo, pues le voy a pintar el otro ojo, un poco en señal de agradecimiento para que el pobre humano se quede tuerto toda la vida, ¿no?

Que esté ahí, con los dos ojitos. Y es un poco también el momento en que piensas el segundo ojo el momento de darte cuenta de qué has conseguido.

¿Qué has conseguido? Efectivamente.

Ese sentimiento un poco de satisfacción, ¿no? De trabajo bien hecho, lo he hecho, lo he conseguido. Un poco también de agradecimiento a al muñecote este de oye gracias por haberme mirado tan mal durante todo este tiempo en que he estado trabajando para conseguir mi objetivo, ¿me has ayudado a conseguirlo? Te lo agradezco.

Es que además creo que cuando conoces un poco los orígenes, ¿no? Eligen darios de este monje Body Dharma en lo que se basa el Daruma, todavía es mejor cuando lo tienes el el el amuleto, ¿no? La seguridad del del Daruma y te está mirando, porque ya no es solo que tengas esa figura como con esa cara de de mal humor, ¿no? Con un ojo pintado y el otro, ¿no? Sino que es que encima piensas es que este monje se le se arrancó los párpados, se le cayeron los brazos, se le cayeron las piedras, Maytela, no, no, me voy a poner aquí a hacer el esfuerzo

porque me va a poner dos velas negras y y vamos a tener un problema.

Vamos a tener un problema.

Bueno, si os fijais, hay muchos Evide treinta y muchos diseños diferentes, te los Daruma, pero la gran mayoría de Daruma de muñequitos van a tener pelo, bueno, dibujado evidentemente. Pelo facial, ¿no? Vamos a ver las cejas, por ejemplo, en los casos más tradicionales tienen forma de grulla y luego tiene un poco pelo como en las mejillas, como si fuera la barbita, digamos, que dicen que se asemeja a la forma de un capazón de tortuga, fijaros que dicho claro, gruya y tortuga. Esto ya nos tiene que empezar a sonar porque hemos hablado de estos dos animales.

Es que esto además sale hasta la saciedad, en temas de símbolos olismo japonés, ¿no? De buena suerte, amoletos, etcétera.

Claro, son dos animales que son símbolos de la longevidad, tanto la cruya, cómo la tortuga, así que básicamente lo que simboliza es el darte tiempo, ¿no? Larga vida para que puedas alcanzar tu objetivo, ¿no? Simbolita, no tengas prisa tampoco, no no es que esto te caduca ya, sino tranquilo, porque tú, o sea, tú vayas trabajando en ello, al final ya verás cómo lo consigues.

Eso es, de todas maneras hay que decir que claro una vez que has conseguido tu objetivo y le has pintado el segundo ojo en si estás en Japón evidentemente y quizás crees mucho en esta en este tema, pues, religioso, ¿no? Porque tiene que ver con tema budista. Los japoneses se van a principios de año al templo para devolver los Daruma que compraron el año anterior, ¿no? Que luego se van a quemar en una ceremonia ritual que se llama Darumakuyos,

nuevamente el quince de enero. Yo lo quería comentar más tarde, pero bueno, ya lo dejamos comentado aquí. No pasa nada ni que os veo venir, si estáis en casa, tenéis vuestro daruma, le habéis pintado el segundo ojito y decir, ¿y ahora qué hago? Yo también hago aquí una ojera o lo tiro en las hogueras de San Juan.

Y vienen los bomberos, ¿no? O luego al lío parda, no, no, no.

Liar la parda no, pero me vale, si queréis, pues eso, las hoguedas de San Juan, el darum a modo de agradecimiento está bien.

O no os lo

queráis porque al final es lo

que hemos dicho, ¿no? Al final también es un objeto.

De artesanía.

De artesanía. Un diseño que puede ser bonito e incluso puede que te lo compres simplemente porque te guste y en ese momento no tengas un objetivo claro que quiera para el que quieras que te ayude el dar humano, simplemente pues te apetece tener, por ejemplo, una parte en tu casa, ¿no? Pues con elementos japoneses, decorativos, porque digas me gusta mucho Japón, ¿no? Pues quiero tener un juguete japonés, quiero tener una artesanía de tal, una artesanía de cual, por bueno, pues pones un daruma, ¿no? O sea, No pasa nada al final.

Eso sí que es importante, si vais a viajar a Japón en año nuevo, recordando ya lo hablamos, en el podcast del año pasado, ¿no? Justamente de comienzos de dos mil veintidós que os hablábamos de tradiciones, de año nuevo,

a a pesar de echarle una escuchada --

Sí, parece que es obvio.

--

ahí hablábamos que veréis en esos primeros días del año un montón de lugares en tanto en santuarios como en templo donde la gente deposita sus amuetos y sus daruma de los del año anterior, del año que dejamos atrás.

Hay un sitio muy particular, muy concreto, ¿no? Que es muy famoso en Tokio, que es el Santuario Meiji, que justo antes del primer story, por el que pasas para los caminos estos en el bosque, camino al salón principal de -- Como

la la de entrada.

La plaza de entrada tienes varias casetas donde puedes devolver amoletos y ahí es curioso porque tienen una un dibujo de un daruma tachado

Claro, claro, claro.

--

es Budista.

Es Budista, con lo cual no lo puedes echar en estas casetas de devolución de amuetos relacionadas con santuarios cintoístas, tienes que ir a templos budistas.

En el pasado hasta se decía que la muleta lo tenías que devolver en el templo santuario en el que lo habías adquirido. Ahora ya no, es así, simplemente por si vas al santuario Maisie, ahí puedes dejar todos los amoletos cintoístas y luego pues te vas al templo de Dojoji, por ejemplo, y ahí dejas, luego están boletos budistas, ¿no? Por ejemplo, el el Darwin.

Pero me refiero que el caso de que, el hecho de que estas mismas cosas cambien en Japón, ¿no? A pesar de que estas religiones son muy seguidas allí, ¿no? Y son muy propias de de Japón muestra hasta qué punto, pues bueno, las tradiciones también van cambiando, pues para hacerse más cómodas para la gente, porque los tiempos cambian, por eso al final no lo que decíamos cuando tú como turista te compras un daruma en este caso, porque es de lo que estamos hablando, o cualquier otro tipo de amuleto, no tienes que tener, ¿no? Esos quebraderos de cabeza de es que a lo mejor no lo estoy devolviendo, es que no lo estoy usando bien, es que no me va a servir, es que da lo mismo.

No pasa nada.

Tú te lo compras y ya está.

No hemos mencionado el color.

Bueno, es lo que quería hablar ahora.

Vale, perfecto, pues mira, justo estamos ahí, vamos de la mano, porque tradicionalmente el Daruma es de color rojo, no se sabe realmente por qué se decidió hacerlo rojo, hay quien dice que quizá el el la la leyenda, ¿no? Justamente se dice que llevaba las ropas de color rojo

-- El monje este --

Sí, sí, el monje Bodeama, me parece un poco bueno, no sé.

Quién sabe qué ropa llevaba sobre todo cuando esta historia del del monje es una leyenda también, ¿no? Sí, es, en fin.

Sí que es verdad que el rojo hoy en día encaja es un poco un color que dice que previene las enfermedades.

Bueno, por eso los abolillos, ¿no? Se compran ropa interior de color rojo en el harayuca de las abuelas. Es un

amo, es

un amo este barrio de Tokio, entonces claro pues que un amuleto pues tenga color rojo pues Pinta bien.

Bueno y además pre bien las enfermedades, eso es básico, porque es verdad que si estás malito, pues te va a ser mucho más difícil conseguir tu objetivo, ¿no? Tú tienes un trancazo, dices yo no quiero estudiar para el examen que tengo, ¿no?

Exacto, estoy con una gripe tremenda, ¿no?

Claro. En cambio si estás sano, pues, a lo mejor -- De

todas formas en frío. -- es casi como un sargento de instrucción, el darhumano, de estos de las peleas americanas, ¿no? En Vietnam o algo de esto, porque es como no, no, tú no te vas a poner malo pero no porque te cuide, porque vas a estar aquí esforzándote mañana, tarde y noche hasta que no puedan más y apruebes el examen, por ejemplo, ¿no? Madre mía, ¿qué tipo más duro el de Aluma este?

Bueno, el Daruma, eso, el más típico es el rojo, que actualmente un poco el Daruma rojo es el de la el general. ¿No? La suerte, buena fortuna, conseguir tu objetivo y ya.

Bueno, pasa un poco como con los tomamori, ¿no? El tomamori en general pues tenías tomamori. Con diseños del santuario que fuera, pero servían para cualquier cosa. Pero claro, cuando tú piensas que santuarios y templos, ¿no? Lo que buscan es financiarse de una manera totalmente, pues, que que no dependa de donaciones externas, porque en el caso de japonés no pueden tener ayuda del estado, pues necesitas eso, motivar a la gente que va a los anteriores o a los templos a que se gaste el dinero, ¿no?

Entonces, si solo ofreces un tipo de amuleto, pues se van a gastar un poco menos, ¿no? Porque al final todos tenemos muchas necesidades en el día a día, ¿no? Tú puedes tener necesidad de encontrar el amor, puedes tener necesidad de tener seguridad en la conducción. Puedes tener la necesidad de salud, de ayuda con los estudios, ¿no? Si con un mismo de aroma te vale para todo, pues dices, pues me compro uno y ya está, ¿no?

Cuando resulta que dices, oyes, y si hacemos, ¿no? Yo me imagino este monje budista, rascándose la calva pensando, y si hacemos un daruma para cada tipo de cosa, pues la gente se va a comprar en lugar de uno, a lo mejor se compra cuatro o cinco de diferentes colores -- Claro, los puede -- -- multiplicamos los ingresos.

Claro, los puede regalar, a lo mejor también en ocasiones en en muchas más ocasiones, ¿no? Repasamos un poco así los colores por normas generales, porque

-- Pero no os preocupéis, o sea, si no queréis tampoco gastar mucho, compraros el rojo.

El rojo entero general. Y ya está.

Y vale para todo.

Pero luego podéis ver, por ejemplo, Daruma de color lila, color violeta. Que se supone que es un trauma específico de la salud, la longevidad, pues, por ejemplo, se lo podemos, no sé, alguien que que esté un poco malito y tenga que seguir un tratamiento para darle un poco de ánimos. Evidentemente, no depende. Solo exclusivamente de de él.

Es lo curioso, ¿no? De la generación de estos colores, ¿no? Que en muchos casos, ¿no? Estábamos diciendo que el Daruma es el amureto de los propósitos, pero llega un momento, ¿no? Con todo esta estos colores, que por ejemplo el tema de la salud, que en muchos casos no depende de ti, ¿no?

Y hay otros casos que hablaremos ahora que tampoco. Pero bueno, pues se hace mucho tiempo. Se hace mucho tiempo.

Para acabar ánimos en este caso, ¿no? Yo por ejemplo le regalaría un daruma violeta a alguien que está en un tratamiento médico, por ejemplo, como para darle ni fuerza.

Exacto, ¿de qué sigue ahí, no? O sea, no te fallezcas.

Es sigue

con el tratamiento, aunque se haga duro, aunque sea complicado, porque va a ser para bien.

Luego tenemos el darum amarillo, que suele ser un trauma de protección de seguridad, ¿no? Y este pues a lo mejor se lo podríamos regalar, a alguien, mira que un un alguien que conduzca, por ejemplo, mucho, a un camionero, por ejemplo, no lo sé, estoy aquí.

Un taxista.

T taxista también. Luego tenemos al dar uma dorado, que evidentemente dorado pues está relacionado con la riqueza, la prosperidad económica, a lo mejor se lo regalaría alguien que empieza un negocio. O a lo

mejor se lo regalaría Japónismo. También. Porque vaya vaya tres años.

Pero ¿no? Alguien que empieza un negocio y y le dices vale ponte un objetivo relacionado con este negocio, le pintas el ojito y va todo relacionado a ese, conseguir prosperidad económica, ¿no? Prequeza.

Exacto. Luego tenemos el Daruma blanco que está relacionado con la armonía y el amor en general, no el romántico. Ajá. Claro, dices y entonces el romántico, ¿cuál cuál?

Pues el rosita.

El rosita.

El daruma rosa es el del amor romántico y las relaciones personales.

Exacto, entonces si quieres que te vaya bien con tu pareja o no sé, quieres esforzarte, no sé, esto sería a lo mejor ¿no? Dices, es que no depende exactamente de ti, ¿no? Pero ya que el daruma es el amuleto de los propósitos, pues mira, te regalan un daruma rosa y entonces tú vas instalas Tinder, ¿no? Y empiezas ahí a darle caña, claro, porque de esa manera tú estás esforzándote por conseguir ese amor romántico o lo que sea.

Yo también pensaba, por ejemplo, se lo regalás a una pareja que se va a casar y, pues, por ejemplo, para tener una buena luna de miel, ¿no? O que puedan ahorrar para su luna de miel o tengan una buena ceremonia de poda, algo así.

O que no discuta mucho y se lleven bien.

Luego tenemos el Daruma negro, que es otro Daruma relacionado con la seguridad, en este caso pensando un poco también en que no te pase nada, que no acabes muriendo, por decirlo

de

una manera suya, un poco chungo, y tenemos el daruma verde, que es el también relacionado con la salud, y en este caso más que el violeta, Este café es para ahuyentar a las enfermedades. Gente sana y queremos que sigan, están dos sanos, que no les pase nada.

Madre mía Laura, esto de los colores en el d'aru más.

A mí me da mal rollo.

Es un saca cuartos. Es un saca cuartos.

Yo prefiero el rojo es válido para todo -- Y

al final no sabes a qué mirar. O sea, yo me imagino aquí mi mesa, ¿no? Aquí en el despacho y todo lleno de darumas, uno para cada cosa, y aquí cuál tengo que mirar en cada momento? Es que no lo sé.

Mejor el rojo, que es además el más típico y y oye, ay, ¿Dónde compramos los Daruma? Luis, porque bueno, Daruma los podéis encontrar en muchos lugares, evidentemente. Al

final es un amuleto que se ha popularizado tanto que a veces hay tiendas, pues pues estas que encuentras en calles comerciales, que tienen un montón de cosas japonesas.

Sí, como de artesanía van a souvenir.

Sí, exacto, un poco de souvenirs, de este estilo, que los puedes encontrar. Pero lo típico es encontrarlos en festivales, ¿no? Sobre todo que se celebran a principios de año en templos. Estos festivales se llaman Darumaichi.

Que es mercadillo, ichy viene de mercado, recordar uno de los últimos, caponesamente del dos del año pasado, dos mil veintidós, que era el Torinoichy, hablamos, ¿no?

Claro, si alguno habéis hecho Karate y esto, ¿no? El Izzi no, puede pensar que viene de uno.

Bueno, también, también es, pero es otra

pero realmente también si viene de mercado no entonces son mercadillo para comprar daruma porque aparte del propio templo claro se colocan un montón de puestos donde te venden daruma de todos los colores, porque ya hemos dicho, ¿no? Que se, bueno, se ha popularizado entre comillas, el rojo sigue siendo el más, pero sobre todo de todos los tamaños también.

Sí, yo creo que el más popular va a seguir siendo el rojo especialmente en algo más grande. Es

que es mucho más bonito.

Y estos mercadillos son muy populares porque va todo el mundo a comprar daruma, es el un poco el amuleto de comienzos de año, ¿no? Entonces, hombres de negocios, mujeres de negocios, restaurantes, yo qué sé, cualquier persona que tenga un negocio a nivel personal, todo el mundo va a ir a uno de estos festivales, esto es Dalu Maichi a hacerse con su daruma del año, ¿no?

Porque van a consumir

el objetivo del año.

Encaja muy bien porque en el templo donde se han puesto estos puestos que venden los darumas, también tienes esos lugares donde devolver los daruma del año anterior, ¿no? Entonces tú vas cargado con todos los del año anterior, los dejas, te vas entras al templo y te compras los nuevos y te vas para casa.

Y a la ya ya has hecho ahí el gasto, nada más comenzar el año.

Exacto, el más conocido de todos los festivales Darumai Chi, que hay en Japón, yo diría, que es el del templo Shorenzan en Takazaki, que se celebra en los días seis y siete de enero, ¿no? Pues eso -- Mira,

para recibir.

-- año, recibe cada año a más de cuatrocientas mil personas, ¿no? Para una ciudad como Takaasaki, a ver, está en la prefectura de goma justo un poquito al norte de Tokio, se llega fácil con Shinkansen al menos hasta atacas aquí, porque luego hasta donde está el templo tenéis que tomar un autobús que -- No,

ahora ahora ya hay un tren ya también.

Ah vale. Pero se tarda un ratito desde la estación de shinkansen.

No, porque hay mucha gente también.

Porque hay mucha gente, exacto. Pero bueno, es relativamente fácil de llegar, pero claro, entre que vas al shinkansen, se subes al tren o al autobús, ¿no? Estás en el templo y vuelves, al final casi es una excursión de de un poco más de mediodía.

Pero merece la pena, También porque aquí realmente es donde se hace el ochenta por ciento de la producción de Darumas, el ochenta por ciento de Darumas de Japón se se hacen en Takazaki, así que tiene mucho sentido que el festival de, el mercadillo, ¿no? Dar un maichy de Takazaki sea probablemente uno de los de los más famosos.

Claro, por eso la propiedad no se la conoce como la capital de los de los daruma. Sí. Y de hecho la tradición depende daruma como amuleto de año nuevo, ¿no? Que ahora decimos que es como muy típico, porque en año nuevo es el momento de los propósitos, y el Darum es el amuleto de los propósitos, se originó justamente en este en este templo precisamente en en año nuevo, ¿no? Entonces claro, luego se extendió porque al final el el momento es muy popular.

Pero bueno además de Daruma también vais a encontrar otros amoletos, decíamos justamente en ese episodio del podcast del Torino Ishii, que hablábamos del rastrillo madre, no sé si os acordáis.

También también.

Que decíamos tranquilos, porque si se os pasan los días del gallo, que sabéis que son en noviembre, y no podéis adquirir vuestro rastrillo q madre, no os preocupe, porque normalmente en algunos festivales de comienzos de año, como por ejemplo Dareumai, sí también podéis comprar justamente estos otros amoletos.

Exacto. ¿Habéis perdido cinco días o seis de del año para rastrillar suerte, ¿no? Con el q madre, pero oyes, si al sexto día ya tenéis el rastrillo, pues ni tan mal.

Bueno, has dicho que el Darumai Chi este mercadillo de Daruma, el más popular has dicho que eran el templo Sorin Sandarumaji de Takaza aquí.

Eso es.

Hablamos un poquito de del templo, porque nosotros visitamos el templo y fuimos a este mercadillo hace un montón de años.

Hace años.

Hace un montón. Y bueno nos gustó mucho el ambiente que que había, y eso que Eric, que era muy chiquitito y estaba justo en esa edad un poco más complicada, por decirlo de una manera, a lo mejor no pudimos hacer todo lo que hubiésemos querido, pero bueno, esto forma parte de cuando viajas con niños, las cosas van así.

Sí, pero fue una excursión interesante también porque se salía de lo de lo normal, ¿no? Y al final yo creo que es un poco un ejemplo de lo que es Japónismo también, ¿no? Aquí estoy haciendo una pequeña cuña publicitaria, ¿no? Porque al final Japónismo contamos cosas que son muy típicas o muy populares para los que van a Japón por primera vez o quieren ver lo más popular, pero también contamos un montón de detalles y de de destinos que se salen de las rutas habituales.

Sí, porque siempre decimos que al final hay tantos itinerarios como viajeros y que cada viajero tiene que añadir los lugares que él o ella quiera ver todo es válido mientras te apetezca a ti, todo es válido. Si tú quieres ponerle un punto personal a tu viaje y escoger un lugar que a lo mejor pues la gente conoces que también ha ido a Japón, pues no conocen, ¿te parece muy bien?

A mí me parece maravilloso. Pero

bueno, el templo Sorin Sandaluma, y fijaros que ya lleva el nombre Daruma, ¿no? Es el templo Daruma Shorinzan, ¿no? Realmente, ella dice, esto está muy curioso, ¿no? Claro con Daruma esto, El tiempo en sí fue construido a finales del siglo diecisiete por el líder del clan local de la zona de Takazaki, y curiosamente en su origen era un templo de la escuela zen, de la escuela Soto, pero durante el período Maishi es decir hace recientemente, ¿no? Se convirtió a otra escuela, ¿no?

En este caso, en la escuela o bacupas, es bastante más desconocida.

Exacto. Y están en en una pequeña colinita, ¿no? Por eso una vez que llegas a a la zona donde está el templo, vais a ver que tienes que subir unos escalones bastante empinados, no son muchísimos,

pero son muy empinados.

-- empinados, ¿no? Y una vez que que llegas a la parte de arriba, bueno tienes la explanada donde tienes pues en este caso cuando vais en en en fecha del festival pues un montón de puestos donde se venden dar uma pero también esto es coma de que tú decías, Laura, también hay las tablillas de madera a Emma --

Con forma de Daruma, te acuerdas

-- Con forma de Daruma efectivamente donde puedes escribir tus deseos ¿no? Y dejarlos dejarlas colgadas en el en el templo o bueno, sinceramente, ¿no? Ya que son ema con forma de daruma y son muy chula. Yo me las puedo llamar de recuerdo, por supuesto.

También recuerdo que hay un un daruma enorme, un daruma bastante grande en que nosotros nos hicimos una foto. Exacto. De acuerdo maravilloso, luego fuera del festival si vais en otra época vais a ver un montón de tarumas de diferentes tamaños expuestos justo a las afueras del salón principal. Si vais en época de festival, no están. Yo creo que no están porque les da miedo que la gente se crea que los puede coger y dejar un poco de dinero o algo así.

O sea, comprarlo fuera de la época de festival vais a ver que la zona del salón principal pues está como decoradas con dar un haz de diferentes tamaños, ¿no?

Exacto. Y lo que es curioso, ¿no? Decíamos antes que todo el este esta, ¿no? Esta compra de darumas como amoletos y demás se originó justo aquí. La lo que se dice es que no, pues, hay que ver qué parte es legendaria y qué parte no, porque en ciertas cosas antiguas las los los hechos históricos a veces no están siempre tan claros, ¿no?

Y hay que vender la leyenda.

Y hay que vender la leyenda, exacto, pero es que se dice que en la década de mil setecientos ochenta, hubo una gran hambruna que afectó a los habitantes de la del bloque de lo que hoy está Kasaki. Y el maestro Zen del templo, porque recordad, entonces era un templo Zen, les enseñó, ¿no? A los habitantes de la ciudad, a hacer muñecos de papel matche con forma de daruma para que pudieran venderlos en puestos callejeros. Y supuestamente de ahí surgió el actual mercadillo de Daruma, que este que se celebra, hemos dicho el seis y siete de enero, cada año.

Qué parte de verdad hay ahí, qué parte de leyenda hay ahí, alguna parte de verdad probablemente hay, no se sabe, esa es la leyenda, la historia del inicio de este mercadillo Darumai Chi, es bastante bastante curioso, sinceramente. Que por cierto el nombre oficial del del del mercadillo no no es un festival realmente un mercadillo es Sorinzan Namakuza Pizai Darumaichi.

Madre mía.

Y hace referencia es en Namakuza, Pizai, festival de las de las siete hierbas, hace referencia justamente a una tradición también japonesa de comienzos de año, ¿no? Que tomar

tenemos un artículo en la web, ¿no? Sobre enero en Japón con un montón de tradiciones y de historias que explicamos un poquito más

Sí, porque es eso, son unas gachas de arroz con siete hierbas de de temporada, ¿no? Específicas de este momento, de comienzos de año.

Exacto, que es que es un asco, no sabe a nada pero básicamente se come para comenzar bien el año.

Pero bueno, Hablemos del mercadillo en sí, aparte de este de este nombre oficial que nadie lo llama así, todo el mundo lo llama dar un Izzi y ya está. Porque eso es demasiado, como decíamos, tiene sentido que se realice aquí, tiene un poco de sentido esa leyenda que tú comentabas, ¿no? De la hambruna, del monje zen, enseñando a hacer esos muñequitos en papel matche y demás, porque actualmente lo decíamos antes, el ochenta por ciento de los muñecos de Aruma de todo Japón, se se hacen en Takazaki.

Efectivamente. Y hemos dicho que la venta de muñecos de Aruma por tanto es lo principal del mercadillo, pero también es eso. Vais a ver un montón de puestos que se colocan alrededor del del templo, donde se venden otros amoletos que, por ejemplo, ¿no? Pues, figuras del animal del año, ¿no?

Cada año -- Sí, hablemos un poco de Venga, hablemos porque hemos hablado un poco de lo del daruma en sí, bueno, si quieres podemos hablar lo has mencionado tú antes de que hay un montón de puestos, ¿no? De diferentes como hasta son tiendas para para que nos entendáis, ¿no? Porque tienen montañas de daruma desde el suelo hasta, yo que sé, metro metro y medio, bien, bien, montañas de daruma de todos los tamaños diferentes.

Sí, si vais como turistas, pues lo mejor es comprar uno pequeñito, aparte de porque os estáis menos, porque puede ser también un regalo pues para familiares, para amigos y porque adulta poco en la maleta. Pero nosotros allí, por ejemplo, claro, los japoneses que eran de ataque Kasaki, ¿no? Que dices, bueno, yo tengo el coche aquí aparcado. Sí, pero, bueno, también, pero algunos veías que compraban unos daruma que debía pesar eso, un quintal, porque podía ser pues fácilmente medio

medio medio

de de diámetro, ¿no? Es una barbaridad o incluso más grandes.

Sí, sí, porque al final es eso, es un poco el comprar para hacer, para conseguir ese objetivo, ¿no? De del año entra y un poco ya también.

De todas maneras a mí esto me raya un poco porque yo por ejemplo tener un daruma chiquitito a lo mejor en la mesa del despacho que dices vale pasó muchas horas trabajando ¿no? Pero también tengo mis fines de semana, también tengo otros momentos, pues bien, pero si compras un daruma de esos gigantes, ¿no? Que lo pones en un sitio importante de la casa, vas a estar viendo a lo mejor todo el día, a mí me --

A ver, yo creo que los gimnasios.

--

lo que más se compran es en oficinas y en negocios.

Sí, supongo que sí.

En restaurantes, por ejemplo, es bastante habitual, si vais a restaurantes en Japón, fijaros porque es bastante habitual que veáis el Rasello Comade, que os decíamos, y el el Daruma de

--

el Manequin eco también, y el Daruma del año es bastante habitual que también lo veáis, y suelen ser bastante gordote, bastante grandes. Pero como tú decías, claro, ya hemos hablado

de ti. Intentaba empezar a decir.

Sí, hemos hablado un poco ya del daruma, de la forma, de los colores, ¿no? Del propósito en sí, pero decías, ¿no? O sea, hay muchos puestos de amoletos, de distintos amoletos también. El de aroma es el rey, del que vais a ver muchos más puestos, pero también hay otros, ¿no ves?

Exacto, hemos dicho el rastrillo cumadeno cuando han mencionado tú lo de los en Mercadillo Torinoicy. Pues bueno, en este mercadillo también lo vais encontrar, ¿no? Es una manera perfecta de tener pues eso, un doble amuleto, ¿no? Si queréis, os compráis un daruma y un qumado, perfecto, pero incluso si queréis más amuetos, pues hay más.

Más protección, pues las figuritas del animal del año, eso muy típico, también comprar una favorita, que puede ser hecha de yeso o de también de papel matche, hay de diferentes tipos, a veces también de cerámica, en fin, ¿no? Dentro del año dos

mil veintitrés es el año del conejo, con lo cual, si alguno pues ha ido al Daru Maishi del seis siete de enero, habrá visto frivolitas de conejitos.

Eso es. Bueno, es la es el mismo animal que decora las postales de Año Nuevo.

Como la hemos mandado nosotros en un dinero.

No, qué es, pero esperamos que os haya gustado mucho. Y si

no lo habéis recibido, irlos al artículo de la Nenga Yo, que hay en Jaughnismo, donde ahí la podréis ver.

Exacto. Luego también tenemos seguritas de los Sichy Fukushin, ya sabéis los siete dioses, de la buena fortuna. También es otro amuleto este genérico, pero también muy relacionado con el año nuevo, que de hecho mira, esto me lo apunto para el año que viene, porque se podría hablar un poco de las, ay, de las peregrinaciones de los Sichy Fukuyin, por lo menos.

-- acabar de empezar el año y tú ya me estás poniendo trabajo para dentro de un año.

Bueno, porque encaja hablarlo en año nuevo, se puede hablar en otro momento, no pasa nada, pero como que me encaja, hablarlo en año nuevo, en año nuevo. Madre mía. Ahí tenemos la idea para para otro año, ¿no? Luego también tenemos amuetos como has mencionado tú, Manequin Eco, también suelen estar, ¿no? Suelen encontrarse fácilmente.

Así que básicamente es genial este dar un mai chi, este mercadillo, porque primero veis sus tarumas de tantos tamaños diferentes, luego también de colores diferentes, pero es que encontráis un montón de amoletos distintos.

Claro, hay otra cosa que a mí me gusta porque en el anterior japonesa mente el último japonesa mente de dos mil veintidós hablábamos de cosas de comer que a nosotros nos gusta mucho claro, estamos hablando de un festival Mercadillo, pues tiene que haber también como un buen festival japonés que se precie puestos de comida típica japonesa.

De hecho, todo el camino de acceso al templo, que es una carretera, se cierra al tráfico, y toda la carretera, recuerdo que está llena completamente de puestos de comida callejera hasta la plaza. Del templo que también

-- De la plaza también, --

de puesto es de comida callejera, con lo cual es que aquí te vas a poner las botas.

Exacto, o economía, aquí el Takoya, aquí ya quiso, va cara a agage y Kayaki nunca la amar a la parrilla. Salcha chichas, mascotas y demás.

Las hallaca vacas, las patatas con mantequilla. Y yo me

encanta, me encanta.

Las mascotas además sí les pones ahí salsa de hoja riquísima.

También hay Odin, y es curioso, porque también hemos visto puestos con Ayu, ¿no? Que es una especie de trucha de río, realmente es más típica del verano japonés, pero aquí, sin embargo, en a pesar de ser enero o no principio de enero, también había puestos que servían a ello.

Sí, yo creo que es una imagen muy típica de festivales, ¿no? La gran mayoría de festivales siempre hay algún puesto que tiene Cayu, ¿no? Ahí al jueguecito, ¿no? Exactamente.

Saltado en un como si fuera un espeto.

Sí. ¿No? Saltado en

con el

cartón, ¿no? Y creo que es una imagen como muy de festivales y es vale este festival o este mercadillo no se celebra en en verano, con lo cual, pues claro, el ayuno entra, pero es que es un festival, nosotros queremos poner

el ayu.

Ayu, y le ponen también el ayu. Y luego también hay un montón, claro, hay tantos puestos de comida, que también hay un montón de comida dulce. Tenemos taiyaki, por ejemplo.

Manzana de caramelos o muy típica -- Las

nubes de algodón también. Luego también vimos casutera, mucho ese visitcocho típico japonés, así que nuestra recomendación es que vayáis, no muy temprano por la mañana, no hace falta ir demasiado pronto,

forma ahora que os permita llegar con hambre para que comáis allí de postecillo en postecillo.

Sí, porque además si llegáis muy pronto también ellos se están montando todavía no lo

--

Por supuesto. -- de comida nosotros nos pasó que llegamos y estaban terminando de montar, todavía no estaban -- Todos los puestos.

Un poquito pronto, pero también porque queríamos que la excursión intentar que fuera de medio día -- Sí. -- para luego para que luego el resto de la tarde no lo pudiéramos tener un poquito más en en Tokio.

Sí, es verdad que al ir con Erik de bebé, de pequeñito, los horarios también eran muy diferentes, porque nuevamente nos levantábamos más pronto y vamos a dormir también.

Lo bueno es eso, ¿no? De que se llega relativamente fácil porque decíamos tiene estación de sinkensen, pero es que Takazaki además es un punto importante, aunque no lo parezca, ¿no? Porque dices que está a cien kilómetros de Tokio y demás, pero es donde se bifurcan la línea que va hacia ni gata de la línea que va hacia la zona de Tohoku o hacia Nagano incluso, ¿no? Entonces, claro, todos pasan esas tres líneas todos pasan por allí.

Por cierto, me has mencionado antes, recordar, el quince de enero podéis dejar vuestros darumas en cualquier templo Budista y se van a quemar con el resto de amuetos del año anterior para un poco agradecer a la aceidad de su ayuda, ¿no? El el poder que han metido en esos amoletos, y recuerdo que aquí en en Takazaki, en el Darumai que hay una carpa específica donde hay un pequeño altar modista y donde tú puedes entrar y dejar

no es simplemente una especie de tiendecita o más, ¿no? Sino es una carpa muy, muy grande, lo que demuestra la popularidad de este festival en esta ciudad, ¿no? Que atrae a tantísima gente relacionada, ¿no? Pues que que que quiere devolver esos daruma.

Claro, porque en algunos otros ejemplos hemos visto como unas cajas grandotas, ¿no? O una pequeña choza, así más o menos grande, Pero claro, es que si ahí le metes diez darumas de los grandotes, eso ya se está llena.

Ese está llena.

Entonces por eso aquí en el -- Es

una carpa muy muy grande.

Es una carpa con su eso sí me gustó mucho con su altar, ¿no? Un pequeño altar para que tú puedas agradecer, ¿no? A a las deidades, un poco Bueno, en este caso, sí, a Buda y los, bueno, del del panteón budista, agradecer su ayuda y entonces ya dejas tu Darumai y se va a quemar, como decíamos, el quince de enero, ¿no? En esas, en esos rituales de fuego, la quema de todos los hombres.

De todas maneras, Laura, antes hemos dicho, ¿no? Que todo esto surge con esa hambruna supuestamente, y ese monje fen, ¿no? Que dice, oye, os voy a enseñar a hacer unos Daruma con papel matche, ¿no? Y claro, el final es que el Daruma es un ejemplo de estas artesanías humilde ese papel matche?

Sí, no sé si nos da tiempo mencionar alguna, yo creo que probablemente sí, así que creo que podríamos, ¿no? Si no da tiempo es igual. Quede un poco más largo. Porque ese soldaruma está hecho, es una artesanía de papel matche, pero no es la única. Es la más conocida a nivel internacional, la gran mayoría de turistas que van a Japón, pues probablemente sí que reconocen el Daruma y muchos de vosotros sabemos que os habéis comprado un Daruma y lo habéis usado para conseguir vuestros objetivos pero no es el único, no es la única muestra de artesanía con papel matcheque, es una artesanía que se la suele llamar artesanía humilde.

Claro, porque usan materiales fáciles de conseguir, no requiere, o sea, requiere el esfuerzo ¿no? De hacerlo bien, pero no tanto que los materiales sean carísimos.

Y también porque tradicionalmente son artesanías que dan forma artículos un poco más entre comillas también humildes, ¿no? Pueden ser juguetes, pueden ser amoletos, es decir, no tienen que ser cosas exageradamente caras ni exageradamente lujosas.

Exacto. Este tipo de artesanías en su conjunto reciben el nombre de las de papel matche, me refiero, reciben el nombre de Hariko.

Exacto.

¿Vale? Y básicamente consiste en colocar distintas capas de papel washi, el papel típico japonés sobre un molde de bambú o de arcilla que luego se retira cuando el papel se seca y evidentemente cuando ya se ha secado y endurecido se termina pintando el resultado final.

Y ahí es donde está el puntito de artesanía también, bueno, en toda la elaboración evidentemente, pero luego la muchos de de estos artículos se pintan a mano, y el pintar a mano cada artista puede cadarte -- Claro

que claro. --

puede demostrar, ¿no? Su valía un poco. Claro, os decimos Hariko y a la parte del Daruma, la gran mayoría seguro que decís, pues yo no conozco ningún ejemplo más, ¿no? No no no conozco ningún ejemplo más de estos de esas artesanías hechas con papel matche, pero yo estoy segura de que si vais por callejuelas como Omoides y Yococho en Tokio, o por los barrios de geishas en Kyoto, seguro que estáis viendo algo que también está hecho con esta con esta técnica del jariko, los farolillos tradicionales, Luis, por ejemplo, también están hechos. Es decir, hay bastantes más cosas de las que en un primer momento podemos pensar que son jadicos.

O por ejemplo las acapeco, estas vacas rojas típicas de la zona de Fukushima, estas vaquitas que balancean la cabeza y que también nos protegen de enfermedades y de mala suerte.

O también, mira, otro amuleto es el inujarico. No sé si, seguro que lo habéis visto en alguna ocasión, es un pequeño muñeco con forma de perro que también está hecho de papel matche y protege básicamente contra todo mal, ¿no? En un principio también era muy específico para tener un buen parto, porque claro, había mucha mortalidad en en ese momento, hoy lo vais a encontrar, lo vais a ver mucho en esa tiendas que tú mencionabas tú antes, Luis, que son tiendas como de artesanía barra souvenir, pues ahí vais a encontrar muchos estos inhujariko, ¿no? Estos perritos, también hechos de papel match.

Y hombre, si estáis escuchando japonesa mente o escucháis Japón a fondo, ¿no? No seguís en Japónismo, seguro que os gustan los festivales japoneses, porque nosotros muchas veces los hablamos de ellos y sabéis que nos gusta mucho integrar algún festival japonés en vuestro viaje, y habréis visto en muchas ocasiones a gente que lleva unas máscaras muy peculiares en esos festivales, ¿no? Mascaras de giotoco o kame, que son muy típicas. ¿Estas máscaras se hacen también con la técnica del jarico, del papel matche?

Sí, el giotoco le vais a ver siempre como con la boca torcida, ¿no? Hacia un lado

-- Sí, que tiene una cara un poco cómica, que

tiene -- Es muy extraña, ¿no? Y luego, Kame, que a veces también se la llama Otafuku, u o Fuku es un personaje siempre como el personaje femenino que va junto a Kyotoko, ¿no? Y el caso la vamos a ver con unas mejillas así más contundentes, ¿no? Más una cara así de ponachona, una apariencia también bastante divertida, pero amable.

Pero vamos, que si hay que dar un ejemplo de técnica de papel matche, ¿no? Más allá de estas máscaras, más allá de estos amoletos, como el Darumo, alguno de los que hemos mencionado lado, pues hay que hablar del festival, el Nebuta Matsuri de Ahomori, por ejemplo.

Bueno, claro, las carrozas del Nebuta Matsuri bueno, es que para mí esos son obras de arte realmente, ¿no? Siguen las técnicas del jarico de esta artesanía en papel matche, básicamente para hacer las carrozas del Nebuta Matsuuri construimos un marco, ¿no? Una estructura de madera, se añaden alambres, para dar forma a ese diseño y todo se forma luego con papel washi que se pinta a mano y luego se ilumina por dentro.

Sí, en este caso la estructura no se retira, ¿no? No como en el caso de lo que decíamos, ¿no? De ciertos

es tan grande, entonces que son carrozas, algunas de ellas son enormes.

-- y pesadas,

no necesitas tener -- Pesas truco.

-- un armazón que lo mantenga todo, en su sitio, pero ya veis que al final con papel matche se pueden hacer muchas cosas y este festival del Daru Maiichi yo creo es una manera muy interesante de acercarse además a un amuleto que es muy particular, ¿no? Porque como decíamos al principio, no es exactamente un amuleto te empuja un poco, ¿no? Te está ahí pisando los talones constantemente, ¿no? Cuando tú te relajas, te dice, ¿qué haces? Venga, sigue un poco mal, ¿no?

Dale duro, tal, ¿no? Entonces es es chulo y a los japoneses les gusta mucho y es -- Y

además es una mezcla de artesanía, lo que estábamos mencionando ahora, ¿no? De no solo funciona de amuleto, sino también luego es un recuerdo que yo me voy a quedar

por eso decíamos que al final no penséis que o lo tengo que quemar en alguna hoguera, tengo que montar aquí un pifosteo -- Trabaja la pandilla en casa. No, y y demás, porque al final es esa artesanía también, evidentemente en algunos casos se puede hacer más en grandes industrias. En grandes industrias, industriales, porque claro, necesitas tener muchos disponibles sobre todo en este tipo de festivales. Hemos dicho, cuatrocientas mil personas que se acercan a una ciudad está ahí un poco en mitad de de la narrativa. --

que no tiene, lo siento, Takaza aquí, no tiene grandes atractivos turistas.

No es que no tenga el problema. El problema es que es muy extensa, con lo cual los atractivos turísticos que tiene sea, muy extensa, no tanto en población, sino sobre todo --

En territorio, en terreno.

En terreno, ¿no? Con lo cual, las cosas que interesantes que hay que hacer en Takazaki están a veces muy alejadas unas de otras,

con lo

que si tú vas en excursión de día, básicamente te da tiempo a llegar, irte al templo y volver.

Poco a cosa más.

Poco a cosa más, ¿no? Pero en este caso, en estos dos días de de enero merece merece mucho la pena. Ya sabéis, si tenéis algún propósito de año nuevo, o en cualquier otro momento del año, da lo mismo en qué momento estéis, pues el daruma os va a servir para motivarlos.

Y además ya tenéis toda ese conocimiento de esa leyenda, de por qué se originó, y sabéis que es un ejemplo más, esas artesanías son humildes, a mí me gusta mucho eso. Sí.

Y además esto es muy bonito, porque siempre decimos ¿no? Que cuando tú vas de viaje mucha gente, sobre todo cuando vas a destinos un poco especiales, mucha gente te dice oyes tráeme algo tal no y tú claro tú dices bueno pues venga te voy a traer algo pero no quiero tampoco gastarme mucho dinero y traer, por ejemplo, el típico imán de nevera, pues hay gente que los colecciona, con lo cual le va a gustar evidentemente, pero tú también quieres algo que sea un poco especial, que sea único, que diga -- Es

que sea un poco de Japón.

Que sea específico, ¿no? Entonces, cuando tú traes un daruma, te gastas poco dinero si es de los pequeñitos, pero es que además te permite contar después de haber escuchado este episodio de japonesa mente, te permite contar esa historia y no es simplemente entregar el regalo y ya está, es contar algo más, ¿no? Es que haya una conexión un poquito más allá de simplemente dar el regalo.

Y eso es es importante, es que especialmente en esta época de fotografías digitales donde ya no podemos ir a enseñar las fotografías a la gente, y ser un poco pesados, de explicar, mira, aquí estuve, aquí estábamos subiendo al avión, y aquí estábamos comiendo, ¿no? Eso que se hacía antes, cuando cuando

-- Ahora sería. -- cuentas la chapa sobre el regalo que le estás dando. Exacto. No, pero a mí esto me hace que el regalo sea mucho más personal, ¿no? La persona que lo recibe diga, jolín, has pensado en mí y me y me has traído algo que realmente te ha gustado porque tiene un significado más allá de simple mente de ojo, es que no sé qué comprar, pues, esto, cualquier cosa.

Bueno, Luis, ve pensando en tu objetivo para este dos mil veintitrés.

El mío, salir de la pobreza.

No, a ver, el objetivo para pintarle el ojito al

lado de la mamá.

Ya, pero ¿tú tienes que poner un objetivo?

Pues eso salió de la pobreza.

No salimos de ahí, esto es una rueda, es un círculo vicioso.

No, esto es un una rueda, ¿no? Esto es una ruina, el agua.

Eso sí, eso es una rueda. Bueno, ve pensando, yo voy a ir pensando también un objetivo para este dos mil veinte.

Me encanta cuando me dices ve pensando te lo digo una vez me dices ve pensando te lo digo dos veces y aquí además con ve pensando.

No hace tu respuesta entonces es ve pensando otra respuesta que sí acepte y nada bueno lo hemos dicho hecho antes, esperamos que tengamos todos un muy buen año dos mil veintitrés.

Exacto. Y planificando vuestros viajes a Japón sea en la temporada que sea, ya sabéis que nos gusta Japón en cualquier época del año, tenéis contenidos en Japónismo para hacer doscientos viajes a Japón y no repetir sitios, a lo mejor quién sabe hasta nos encontramos de viaje por Japón.

Ojalá, mátale.

Episodios recientes