Japonesamente 58: Tipos de kimono y cuándo vestirlos

00:00 /1h09

El kimono o vestimenta tradicional japonesa tiene mucho que contar. Tanto que inicialmente queríamos hacer un único episodio sobre él y al final hemos tenido que cortar para que no se nos hiciera eterno.

Así que en este primer Japonesamente de la temporada 4 hablamos de la historia del kimono (o de la vestimenta japonesa), de cómo se hace y, sobre todo, de qué tipos hay y cuándo se viste cada uno.

Porque no todos los kimonos valen para todas las ocasiones, ya que hay ciertas consideraciones de formalidad en función de caída de las mangas, diseños, colores, blasones y hasta tejidos. Un mundo fascinante, sin duda.

¡Mata ne!

Este episodio incluye una colaboración comercial con RBA.

¿Quieres colaborar con el programa?

----

Continúa la conversación en:

Transcripción


Pero Luis, ¿qué haces? Dándote vueltas con ese hobby apretándotelo tanto que te vas a quedar sin respiración.

Sí, la verdad es que me estoy se me está empezando a poner la cara morada ya casi de tanto apretar, pero claro estamos en una nueva temporada de japonesa mente y quería ir vestido a la manera japonesa

sí, eso está muy bien y podemos hasta hablar del kimono en este episodio, al menos de sus tipos, que es un tema así muy extenso, Pero mejor si te pones el quimono y el lobby de forma que puedas respirar, anda.

Mira, esa es buena idea.

Bienvenidos a Japonésamente.

Un placer sobre cultura japonesa de Lexus producido por Japónismo.

Oye esto de que en esta temporada el teatrillo la parte cómica la esté llevando yo un poco más así --

Pero como que tú no entiendes.

--

si es que se aprieta último, ¿no? Que no puedes respirar soy yo. O sea, sigo siendo el el tonto aquí de los dos.

No sé,

no sé, lo estoy viendo un poco raro.

Yo soy mortadero y Filemón, yo soy el alto y tú eres Filemón.

Bueno vale venga.

Y es más tonto todavía.

Bueno pues él es el primer japonesa mente de la temporada queríamos hablar un poquito del kimono, que es al final la vestimenta tradicional, japonesa, aunque realmente en la actualidad se usa relativamente poco, ¿no? Básicamente para momentos festivos, especiales, pero --

Ha tenido un cierto repai, ¿vale? Un reporte decirlo de alguna manera, sobre todo porque hay actores y pues personas con cierta presencia mediática que intentan que se vuelva a poner de moda el llevar quimono. Pero claro, llevar quimono no es tan fácil como parece el fondo de armario que hay que tener tampoco -- No, es algo es algo complicado porque son caros y para poder llevar un buen quimono en la ocasión que lo requiere, porque luego lo hablaremos, y no sé si en este episodio o en otros episodios

-- Hay uno tema y a lo mejor te vas a hacer más de un episodio.

Totalmente, pero no todos los quimonos valen para todas las ocasiones, entonces claro esto también genera más problemas, ¿no? Entre que las personas, muchas mujeres, sobre todo, que son las que más lo llevan, no tienen ese conocimiento para vestirlo, no tienen ese presupuesto. Para comprar los quimonos,

Bueno, tenemos todos los accesorios, además, porque no es solo el quimonos, todo lo que necesitas para vestir ese quimono.

Totalmente. Que

que sin esos accesorios no puedes vestir quimono, entonces se complica un poquito la la historia, ¿no? Pero bueno, que nos gustaría hablar justamente de los quimonos, de su historia, de -- Totalmente. -- es algo

muy interesante, como decimos, no no no se no se ve tanto, aunque en ciertas ocasiones, por ejemplo, pues ciertas festividades, lo vais a ver en algunos templos, santuarios o, claro, si veis gayzas por la calle, ya siempre visten a la manera tradicional, etcétera, o niños, por ejemplo, ¿no? En festividades como el

-- Sí, sí, sí, o sea. --

o el seijin ojí el paso a la edad adulta, ¿no? También se suele celebrar vestido de limón, al menos cuando se acude a los, a los santuarios, entonces es un tema que a mí me gusta mucho y recuerdo cuando hablábamos hace años con la madre de tu amiga Yuko en Kagoshi Man, ¿no? Que se quedaba, ella le gustaba el kimono y tenía un grupo de personas con las que se juntaba y vestían kimonos en diferentes kimonos en diferentes ocasiones, y cuando empecé a hablar con ella de esto se quedaba un poco sorprendida, de que supiera de diferentes tipos de quimono y en qué ocasiones se vestían y esto no producía, es algo que normalmente los hombres no conocen mucho y menos encima si no son japonés. Extranjeros,

¿no? Pero bueno, antes de hablar de Kimonos, Luis, Déjame recordarte que la editorial RVA presenta mitos y leyendas de Japón, una apasionante colección de versiones novelizadas, eso sí, de historias tradicionales y costumbres japonesas?

Pues sí, y me gusta mucho porque muchos jabaristas nos preguntan a veces por mitos y leyendas de Japón. Bueno, ya estábamos la tercera temporada hablando precisamente de mitología japonesa. Y con esta colección de vais a poder descubrir el celegado de emperadores y samuráis, de dioses, de espíritus sobrenaturales y de seres fantásticos como Yokais y Yourais. Entonces, en lugar de pedirnos a nosotros, que hagamos, ¿no? Episodios sobre Yokais y estas cosas

-- De acuerdo. --

os leéis mitos y leyendas de RVA, ya está.

Ya no lo tenéis ahí porque es eso, es una fantástica edición con ilustraciones muy bonitas para descubrir pues ese Japón mitológico, ancestral, espiritual, y como decía eso, historias al final novelizadas que saben, es decir, adaptadas a los tiempos modernos para que todos lo podáis entender.

Exacto. Mitos y leyendas de Japón es una forma estupenda de conocer todas estas historias y mitos. Una imprescindible si os gusta la cultura japonesa.

Tenéis toda la información en mitos Japón punto com.

Pero bueno, Vamos a seguir con el quimono porque, claro, hubieramos hecho episodios

-- Oye, los los Yokais llevan quimono los --

Es que me me lo pregunto yo, no lo sé.

Sí. De ¿cómo van vestidos los? Yo supongo.

Pues supongo que -- Habrá una Sabana Blanca como lo fantasma.

Habrá algún Yokai que esté relacionado con los Kibonos Seguros.

Segurísimo, el problema es que no no no lo tengo yo muy controlado esto, pero bueno, ¿te acuerdas que habíamos hecho episodios en el podcast hablando del Washoku y del Tío

Shoku, ¿no?

Claro que me acuerdo. Esta dualidad de japonés versus occidental, ¿no? Y con el kimono, al final pasa muy, muy parecido, porque en Japón distinguen entre el Yofuku, que es la ropa occidental y el Guasuku, que es la ropa japonesa autóctora.

De hecho, la palabra japonesa kimono es un término relativamente moderno, ¿no? Que surge justamente con la restauración de Maze y su significado realmente cubre cualquier tipo de vestimenta. Te fijas en los Cangís, creo que se puede ver un poquito más, ¿no?

Vamos a

hacer aquí un poco como hacemos en los Japón a fondo, ¿no? De palabra japonesa, pero es que claro es interesante.

Claro es interesante. Al final es es la parte bonita del idioma japonés -- Es quimioterapia,

pero un

poco. Claro. Entonces tenemos kimonos, son estás escrito con dos kangis, tenemos el primero, sería el Candy Cane, que es la abreviatura de Quirú, que significa vestir, y luego el segundo es el mono, ¿Significa literalmente cosa?

Ah, no, no es que vistas algo que es muy mono.

No es que, pero puede ser, puede ser que sea muy mono, pero en este caso básicamente es cosas que se visten, ¿no? Es decir, ropa, así que quimono al final es ropa,

Exacto. Lo que pasa es que no toda la ropa es quimono, aunque todo quimono sea ropa también.

Eso me recuerda un poco lo del Wagyu y el cohete también.

Exactamente también también. Y el caso es que cuando los occidentales llegaron a Japón tras la apertura del país o un poco para forzar la apertura del país.

Mano a la puerta dijeron, abre -- Exacto. --

abre abre, pues vieron que había japoneses que vestían ese tipo de de de ropajes y les preguntaron por su estilo de stimenta, porque claro era diferente de lo que llevaban los occidentales, y los japoneses contestaron simplemente usando la palabra quimono, porque llevaban ropa

Claro.

O

sea. O

sea.

O sea. Claro. Un señor occidental. Bueno, mira, ¿quieres bárbaro? Va a ser que va a ser por ropa.

Claro. Hasta ese momento no se había cuñado ninguna palabra en Japón para definir su manera tradicional de vestir. Es decir, había palabras que definían ciertas prendas pero no había un concepto de el quimono, es esto

-- Claro, porque era era lo que se vestía, el quimono, pues eso, las cosas que se visten es que no tiene no tiene nada más, ¿no? Entonces pero claro, para lo a los occidentales les llamó la, o sea, llamó la atención esa palabra podríamos aquí hacer un episodio también del podcast Luis, de términos y cosas que se romanticismo.

Esto me gustaría a mí. Sí.

Se le añade en filósofos decía,

dijimos que nos íbamos a meter en charcos en la cuarta temporada.

Por eso lo digo, por eso lo digo. Pues bueno, Kimon no es un no es un charcos, no llega ni a charquito, es un poco eso, ¿no? De ah, pues mira, pues vamos a llamar, entonces a la lo que sería la vestimenta tradicional japonesa, la vamos a llamar kimono, a pesar de que realmente kimono significa.

Y a pesar de que realmente hay diferentes tipos, con lo cual al final lo tendrías que llamar por el nombre de cada tipo, ¿no? No como quimono, porque no es eso, no es un único

-- No, ya está frase. -- realmente unos vaqueros también serían kimbono, porque es es ropa, ¿no? No deja -- Exacto. -- ropa, pero bueno.

Bueno, luego claro, los japoneses también, aquí al mismo tiempo, dijeron, o vienen occidentales, queremos distinguir, ¿no? Entonces, pues lo que llevamos nosotros es la Wow, Fukku, ¿no? Las

-- Ropa. ¿Recordáis que decíamos ese wa que se se pone delante, no? Para hablar de algo que es japonés en contraposición de algo que no lo es, ¿no? De ese wacho q y sho q que decías tú antes, pues aquí exactamente lo mismo. Tenía tenemos el Wafuku, la ropa japonesa frente al Yofuku, que sería la ropa de estilo occidental.

Exacto. El caso es que la palabra que hemos dicho, ¿no? Surge en la restauración Meiji, pero realmente

-- Claro, la vestimenta. Es anterior, ¿no?

Sí, sí, porque no iban no iban en en pelotas, los japoneses hasta ese momento, evidentemente, ¿no? Entonces, en el período Jomo ¿no? Que es hasta el siglo tercero antes de, ¿no? Pues de Cristo y demás. Los japoneses vestían unas ropas manchas de esparto para protegerse del frío en invierno.

Más adelante el el período Yamato, siglos tres a quinto, ya de nuestra era, los japoneses lógicamente otra, como siempre hemos dicho aquí, se vieron influenciados por la cultura china y de esta influencia aprendieron a criar gusanos de seda empezaron a usar la seda de estos gusanos para confeccionar su su ropa.

Sí, lo que pasa es que en ese en esa época todavía no tenían desarrolladas técnicas, pues para teñir esos tejidos, ¿no? Hacerlas un poquito más bonitas, por decirlo de alguna manera, Entonces, nuevamente era una vestimenta blanca tal cual, normalmente también era de dos piezas separadas, ¿no? Sí que luego los comerciantes chinos de nuevo, la influencia de China -- -- toda la creación de las bases tradicionales, al final de la cultura japonesa, ¿no? Pero bueno, los comerciantes chinos pues introdujeron ropa de estilo o lo que llamaban hanfu, que era de una única pieza y se considera que es un poco el origen o --

No, que tuvo

mucha influencia, en el desarrollo del del quimono.

Sí, porque en los periodos Asuka y Nara ya, ¿no? Nara, por ejemplo, es del año setecientos diez al setecientos noventa y cuatro, todavía los japoneses seguían vistiendo dos piezas bien diferenciadas. Lo que pasa que entonces ya se conocían técnicas para teñir la seda y los diseños pues eran un poquito más coloridos, y a menudo se vestían prendas adicionales en varias capas.

Pero fue justo el período Heian, que es el momento es el es el momento en que la cultura japonesa florece.

Total, perfecto.

Al máximo, siempre bromeamos un poco, ¿no? Que claro, en la corte es Heian, la gente está tan nociosa, tan no aburrida, pero digo, diosa tiene tiempo de hacer cosas que hay un gran desarrollo de las artes, un gran desarrollo también de la estética, de analizar qué es bello, qué no es bello de buscar la belleza, se está buscando la belleza en en las pinturas, en las en los escritos, en las poesías, en la naturaleza, ¿no? Está todo el período Heian es un poco el de contemplar y la búsqueda de la belleza.

Totalmente. Y de hecho fue en este período cuando se desarrolló en Japón una técnica nueva para confeccionar estas prendas y esta técnica consistía en cortar piezas de tela de forma rectangular que luego se cosían juntas entre sí. Entonces claro los fabricantes de ropa o los que hacía la ropa, no se tenían que preocupar por la forma del cuerpo, de la persona que iba a vestir esa prenda, porque la talla iba a ser estándar para todos, ¿no? Simplemente pues te te lo cerrabas un poco más y luego te lo atabas para que se mantuviera en su sitio y precisamente esta técnica la que se sigue usando en la actualidad para hacer un quimono, ¿no? Es muy curioso.

Además, también en este período las mujeres solían vestir una prenda blanca de y mangas pequeñas llamada Kosode, que de hecho el propio nombre significa eso. Efectivamente. Pequeñas, y aunque originalmente era una prenda interior, quizá también pueda considerarse una especie de precursor, ¿no? Del del quimono moderno. Totalmente.

Porque se vestía con unos hakama, que es una especie de falda pantalón, así como por encima, o también una especie de como de delantal, ¿vale? Por encima ha llamado Mo.

Y claro, todas las prendas estas corte recto ofrecía muchas ventajas, ¿no? Y pronto se empezaron a imponer como prenda de uso común, porque eran muy sencillas de doblar y total y esto hacía que fueran muy fáciles de guardar, se podían además llevar en cualquier estación del año, porque se hacía frío, que había que hacer era ponerse más capataz. Bueno, lo

que decimos siempre cuando los japunistas nos preguntan.

Exacto. Y me

voy a piratear. Y me voy a ha tocado. Y me voy a ha tocado. O sea,

es decir, estamos recomendándote lo mismo que en el periodismo.

Exacto, en verano. En verano. Okey. Okey.

Okey. Perdón perdón. Quería decir gian, ¿no? Y cuando estés en verano, lo que puedes vestir es una única capa que encima esté confeccionada de tejidos más frescos.

Bueno, de tejidos más frescos,

Ya, bueno, prefiero un refresco porque nosotros al final somos pobres, Laura, pero si tuviéramos dinero, por ejemplo, un un kimono de Hero, ¿no? Que es gasa de seda.

Sí.

Es es es madre mía, eso eso es casi como no llevar nada.

De hecho, bueno, en esta corte Heian, en esta corte Imperial, se puso de moda en un momento dado, empezará a vestir quimonos sin forro, pero de varias capas. Normalmente, el número más frecuente, el que veréis más en en pinturas o cuando, por ejemplo, en el festival este de Kyoto, Idai Matsuuri no me salía el nombre, que hay una representación de las hedas, o ahí podéis ver, ¿no? Todas estas un poco todo el el los cambios del quimono, y ahí se ve claramente ese Yunigitoe.

El Yunigito es classicismo

-- Sí, exacto. Doce capas.

Doce capas. Y fíjate que en la intronización del emperador

-- No, no, no,

quieto. En dos mil diecinueve, la emperatriz Mi chico, su mujer, vestía un Unihi,

Pobrica mía, no se podía ni mover casi, parecía una muñeca.

Bueno, esto demuestra precisamente lo que decíamos de los ociosos que estaban en el período Heian, evidentemente vestir un Unijito e implicaba.

No es práctico.

No era práctico, necesitabas muchísima ayuda de gente. Para vestirlo, para hacer cualquier cosa. Pero era muy estético, porque además, ¿no? Aunque se llevara muchas capas, todas las capas se veían en los extremos de las mangas y en el cuello.

Súper bonito,

Claro, porque no no es que digas llevo doce capas, pero lo único que parece es el muñeco Michelin, ¿no?

Esto que pasa ahí en cortando, ¿no?

Sino que todas las capas se ven y esto hizo que los japoneses empezaran a cuidar la armonía entre los diferentes colores de cada una de esas capas y esas combinaciones solían representar motivos estacionales o a la clase política, a la que se pertenecía. Y claro, todo este sentido estético encaja muy bien lo que tú decías, de cómo era en

el período.

En el momento en el que pensar en estas cosas.

La estética la búsqueda de la estética japonesa, ¿no? Ya hicimos un episodio del podcast también. Luego durante los períodos Kamakura y Muro Machi, ya nos estamos yendo pues desde el finales del siglo doce hasta más o menos finales del siglo dieciseis.

Sí, prácticamente justo antes del período es.

Exactamente, es época ya de samurai, ya estamos con termina el período Heianier, hemos a lo mejor algún episodio así de historia, un repasito de la historia básico, pero termina el período Haian, se inicia la era de las samuráis con Kamakura, y entonces ya digamos que en esa época Los tanto hombres como mujeres empiezan a llevar ropas de colores muy, muy, muy brillantes. Los propios samurais, esos guerreros tan legendarios, Cassie, vestían los colores de sus líderes, ¿no? Que representaban a a sus líderes. Bueno, era

una era la manera también de distinguirse en en el campo de batalla luego incluso.

Pero es muy curioso porque el propio campo de batalla casi casi era como un desfile de moda que podían ver las, claro, estamos hablando que si en el periodo Heian era todo, la búsqueda esta de la belleza, la armonía, la naturaleza y todo esto, las eras de posteriores soneras de batalla soneras de los samurai --

Pero algunas cosas quedan.

Ahí está, ¿no? Pero se busca justamente el el ir añadiendo cosas o el buscar las modas, cambiar cosas, diferenciarte de tus rivales, ¿no? La ropa puede servir mucho por eso y a veces bromeamos que los campos de batalla que hace casi es eso en un desfile de de moda.

Sí, lo que pasa es que los los samuráis en esta época de guerras no tenían ni tiempo ni paciencia para decir las doce capas de frío, no era, ¿no? Entonces, la moda cayó en desuso luego, cuando llega el período Eddo, ¿no? Y la Paxtokugawa, realmente, los samurais de cada señor feudal empezaron a identificarse por los colores y los patrones de sus uniformes. Al final, pues eso, cada dominio, que era como se denominaban las provincias del Japón de la era Tokugawa, pues tenía sus propios símbolos para distinguirse del resto y al final pues los samurais vestían ropas que hemos traban esos cinco.

¿Y cómo eran estos uniformes de los samuráis? Porque si no recuerdo mal tenían tres partes.

Exacto, tenían un coso de que hemos dicho ¿no? Que era una prenda de mangas cortitas.

Es manga media corta.

Aquí claro, a veces hay que decir cuando hablamos en Japón de mangas cortas, no es que sea como una camisa de manga corta que te llega por el codo, ¿no? Sabéis que si habéis visto alguien vestido en kimono, que las mangas cuelgan un poco de la zona del antebrazo. Entonces, cuando decimos manga corta es que cuelga poco.

Ahí está. A ver.

Luego tenía un camisimo, que es una prenda de lino sin mangas, que se llevaba sobre el coso de y estaba almidonada en los hombros para que sobresaliera -- Que esto lo compré.

--

en los samuráis.

Sí. Siempre, ¿no? Pero son como las hombreras luego de los años totalmente

era como una especie de chaleco con las sombreros muy muy muy muy muy muy llamativas y luego unos hakama que eran la especie esta de falda pantalón que es la la imagen típica del samurái que tenemos vestido un poco pues eso a la manera de de Gallains no no no tanto con armadura ¿no? Para querrrea.

Claro, tenemos estas tres estas tres partes del uniforme, al final es bastante, es bastante ropa para confeccionar. Y ahí va dan bastante juego. Se pueden usar diferentes técnicas, diferentes estilos, diferentes maneras de decorarlo, total, que estos uniformes acabaron un poco convirtiéndose en todo un arte, ¿no? Las las vestimentas de esos uniformes, de los samuráis, cada vez fueron más y más valiosos, y de hecho empezó una tradición, que era dejarlos en herencia que usaran de padres ahí,

Bueno, y como algunas veces se cuenta también en un período de paz, los comerciantes y los artesanos empezaron a tener dinero, pero no podían mostrarlo. Porque al final eran clases más bajas que lo que queráis. Entonces, una manera, por ejemplo, era pues llevar ropa que fuera de mucha calidad pero que no se notaste tanto, ¿no? Que fuera como sutil. Pero claro, entonces esto hizo también que todas esas artesanías relacionadas con la confección de quimonos lo el dibujo de los diseños sobre el camarón, esos teñidos, estas no telas de, pues eso, de casas de seda, maravillosas y tal, pues claro, floreciese, porque a priori tú veías a un comerciante, ¿no?

En un pueblo, en una ciudad japonesa, y dice, bueno, pues lleva ropa japonesa -- No era un restó.

--

no era ostentoso efectivamente.

Pero en cambio sí que le había costado

le había costado dinero. Bueno, y

esta pica muchas más artes, ¿no? O siempre esas artes pequeñas, digamos, de antes decorativas, cosas así, todo esto floreció en el período edoco. Usted también

que gastarse el dinero en algo. Ahí está.

Y no podían ser ostentosos y parecer que tenían más dinero que los samuráis, no les dejaban.

Luego, restauración Maisie y Aceves de mil ochocientos sesenta y ocho, mil novecientos dos, es el momento en que Japón se abre al extranjero, bueno, lo fuerzan a abrir después de de, bueno, más de dos siglos de aislamiento y y ahí entra toda esa influencia occidental, entran las ropas, ¿no? De corte accidentales.

Bueno, sobre todo porque Japón ve esos países occidentales más poderosos y quiere mirarse en ese espejo y dice, nosotros que hemos estado haciendo, ¿no? En nuestra época figudal, entonces claro, tanto los miembros del gobierno como a los del ejército, el nuevo ejército imperiano.

Esto es importante --

Se les obligó por ley a vestir ropas occidentales en sus funciones oficiales. Entonces, todo aquello provocó que el uso del quimono empezara de caer como prenda de uso cotidiano y que se convertirá en una prenda solo para ocasiones especiales, de hecho no hay fotos del emperador Meiji, de Mutujito, que sale pues con un uniforme de gala militar, pero es un uniforme de gala militar pues, de estilo occidental. Sí. Son sus carreteras, ¿no? Sus medallas, etcétera, ¿no?

Una chaqueta, no sé, que dices, es que este señor pues dice vale tiene cara de japonés pero está vestido pues como todos los ejércitos de la época.

Eso fue un punto de inflexión muy importante importante en el mundo del quimono y luego todavía fue a peor, porque durante los primeros años el período Joe, es decir, en ese ambiente prebélico, el gobierno restringió justamente la producción de seda, ¿no? ¿Y qué pasa con esto? Pues que los diseños de quimonos al final se volvieron mucho menos complejos, se tuvo, claro, se tuvo que que reinventar un poco la industria, porque no se podía acceder a esa producción de seda como se había hecho en el pasado.

Totalmente. Luego cuando acaba la Segunda Guerra Mundial, a medida que la economía japonesa se va recuperando, el quimono se va haciendo más asequible y se empieza a producir en grandes cantidades, además con nuevos conceptos y nuevos y nuevas ideas sobre la moda que llegan tanto de Estados Unidos como de Europa que afectan a los estampados y a el diseño exterior de la prenda. Lo curioso, sin embargo, la forma de la prenda permaneció inalterrable.

El problema es que ya lo que decíamos al inicio, ¿no? En la actualidad los japoneses usan relativamente poco, bastante poco el kimono, especialmente en su vida cotidiana, ¿no? Decíamos antes, momentos especiales, ocasiones especiales, por ejemplo ciertas celebraciones que has mencionado tú antes, pero también pues bodas funerales.

Pues tampoco.

Teremonias del té, ciertos festivales, ¿no? A ciertos eventos sí, pero luego en el día a día es muy difícil ver a japoneses, japoneses usando kimonos.

A ver, salvando las distancias porque, o sea, no tiene tanto que ver, pero tú, por ejemplo, cuando vas a una boda occidental hay algunas que son como más de tiros largos, ¿no?

De de

posting, que los invitados, por ejemplo, masculinos, llevan un chaqueta.

Sí. ¿No?

Que es algo o por ejemplo, en ciertas fiestas de gala un poco de noche llevas un, lo que llamamos en España un smokey, lo que sería un taxido, ¿no? Con pajarito y esto. Y claro, salvo gente que se mueva en esos círculos muy a menudo, ¿no? Y el chaqueta prácticamente ni siquiera, la mayor parte de la gente lo que hace es alquilarlo. No, porque claro, no tienes ni el dinero ni las ocasiones para vestirlo, y al final con el quimono pasa un poco parecido, ¿no?

Hay ocasiones especiales, pues se te pasa un hijo, por ejemplo, o algo y dices, ah, pues me voy a poner el timono, pero entonces es, ¿qué haces? Te compras un timono de seda para la ocasión que puede ser carísimo, o lo alquilas, o a lo mejor te compras un kimono de un tejido nuevo, ¿no? Pues que sea, por ejemplo, yo que sé, poliéster, o algo y dices claro es que no es

bueno muchas familias hay uno o dos o tres kimonos depende de la familia claro que van pasando

que van pasando de generación

en generación y bueno pues se va usando --

Claro, lo que pasa es que los kimonos que pasan de generación en generación pueden ser muy valiosos por la seda, por el diseño que tienen y demás, pero cuando los ves, aunque la forma no ha cambiado mucho, sí que hay transferencias a veces sutiles en cuanto a las hechuras de en la zona de los hombres.

Y hasta el propio diseño. El propio diseño. El propio diseño. El propio diseño. El nuestro.

Evidentemente son clásicos, ya hablaremos de ello, no sé si hoy nos va a dar tiempo, pero quizá en otro episodio podemos hablar la influencia de la naturaleza, ¿no? Por ejemplo, pero bueno, se ve todo, ¿no? Un poco más. Pero bueno, no todo es tan negro, es verdad que se usa poco, pero lo que decía uno va paseando por Kyoto, por ejemplo, y entre muchos turistas que están adoptando el vestir-kimono durante un día y hacerse fotos, por ejemplo, por las zonas, ¿no? De conservación histórica de Kyoto, que esto a los japoneses les encanta, no hay ningún tipo de problema, hace que mucha gente a veces nos pregunta, oye, ¿pero se van a molestar si yo me pongo un quimono?

No, al contrario, a ellos les encanta por qué, porque les gusta que esa parte de su cultura sea abrazada por los extranjeros y siga viva, porque si no, a lo mejor al final acabaría desapareciendo, ¿no? Y vemos también en a veces en premio en en ciertos eventos, hasta nivel internacional, actores, actrices que se ponen en quimono para recibir un premio, por ejemplo, me parece Maravilloso.

En algunos casos no hemos visto, por ejemplo, a Guri-Shurst, whisky, ¿no? Con con con sombrero.

Sí. Con sombrero de

estilo occidental.

Bueno, porque todo está muy bien.

Muy peculiar. Y ahí, por ejemplo, cosas curiosas, como un diseñador japonés llamado Yotarosai

-- Oh, Marco.

Que usan tejidos como Tela Baquera, o Denis se le confecciona el quimono, ¿no? Que es una manera de, bueno, de mezclar influencias

-- De estar al día -- Bastante. --

estar al día, sí, sobre todo eso. A veces es el problema un poco con la visión que tenemos de lo japonés y a que a veces les les pasa a ellos también, quizá por tanto como han asumido, ¿no? Nuestra visión orientalista de la de su cultura. Que hay ciertas cosas pueden seguir evolucionando y deben seguir evolucionando. ¿No?

Pero parece que se tienen que quedar estancadas en el tiempo

-- La evolución

no tiene.

--

consideramos kimono de verdad, dices oye pues es que es que ahora hay nuevas influencias pues porque no va a ser.

Hay nuevos tejidos. Exacto. Hay la evolución no tiene que ser negativa per se. No no no tiene por qué serlo. Tenemos nuevos quimonos, tenemos nuevas modas, tenemos nuevos conceptos de lo que es bello, de lo que es bonito, pues esto puede ir también de la mano de una evolución del propio quimono, claro que sí, ¿no?

Bueno, nos estamos enrollando muchísimo.

Ya, pues que es un tema que a mí me gusta mucho porque -- Claro.

--

todo lo que

implica con temas históricos, me encanta.

¿Quieres contarnos un poquito por qué lo has dicho, lo has dicho antes, no? Cuando se empezó a hacer el quimulo, que ya llamamos quimono de por partes, ¿no? Decías todo partes, sí, sí, rectángulos, que ¿quieres explicar un poco cómo se hace un jimono?

Vale, pues el método que se usa es cortar un tan de tela en ocho partes si diré, ¿qué es esto del tan de tela? Pues el tan, ¿no? TAM es una pieza de tela que mide más o menos unos doce, trece metros de largo, y unos treinta y seis, cuarenta centímetros de ancho, y esa pieza se corta en ocho partes. Y estas ocho partes luego se cosen de forma que se obtiene la forma básica del quimono.

Yo esto del tam lo sabía porque en Ebay siempre veo ahí tants de tejidos japoneses para

que -- Qué bueno.

-- y hay algunos que son maravillosos y están una oferta fantástica, viene muy bien, pues para hacerte faldas, para hacerte tolls, bolsos, lo que sé. Perdón, perdón por el aquí

es el dos de esas partes, Laura, se cosen para formar la parte principal del cuerpo otras dos se utilizan para las mangas para el cuerpo luego la parte la anchura necesaria en la parte del chimono que hay bajo el cuello se consigue con otra parte que es un poco menos ancha el resto más o menos de la mitad y el cuello se consigue con otra parte de la mitad de anchura, bueno.

Vale.

Entonces al final la anchura real de la prenda y de las mangas se ajusta gracias a la forma de hacer las posturas, ¿no? Entonces, como las hagas, pues haces que sea eso, pues más ancha o más estrecha y la longitud varía escogiendo partes más o menos y

en el caso por ejemplo de Michael Siguesas, que también hemos mencionado antes que claro son un poco las las que sí que llevan kimono o eso. Todos los días, ¿no? Siempre vamos a verlas en kimono. ¿Es exactamente igual?

Bueno, cuando cuando están de día, o vestidas no de guerra, por así decirlo.

No, que sí.

Utilizan quimonos normales, normales entre comillas. Sí. Que son malas.

Hay dos habituales. Sí.

Del estilo habitual. Pero cuando están vestidas para entretener utilizan un quimono ceremonia al común, ¿no? Que a veces a lo mejor habéis visto alguna foto con una parte baja del quibono que arrastra, ¿no? Por encima del tatami cuando están en eso. Sí.

En estas salas de las casas de entreteniendo y claro dices como puede ser y es que esos quimonos utilizan dos tan de tela para confeccionarse en lugar de uno solo.

Sí, de hecho es bastante habitual, os fijais en las fotos que, por ejemplo, tenemos el Japónismo de de Gayas y Michaels, son todas nuestras, veréis cuando van andando por la calle, están yendo a un banquete, veréis que siempre llevan el quimono recogido normalmente con la mano derecha, a veces con la mano izquierda, depende de dónde lleven el --

Pero lo recogen para no arrastrarlo.

Porque claro, solo se arrastra en esas habitaciones de tatami que están, claro, están limpias, ¿no? Y el sonido de ese quimono arrastra cuando se pone en tratamiento es un sonido muy característico.

Y bueno, a veces incluso Laura cuando hay para invierno es muy frío, pueden usarse hasta tres tan de tela para ese para ese quimono. Y además lo importante, ¿no? Que hay que decir es que no se desperdicia tela en absoluto, ¿no? No tienes una pieza de tela y recortas, ¿no? Como a veces pasa con ciertas piezas.

Siempre. Sí. Sí.

Sino que aquí toda la tela se utiliza.

Todo se --

Todo, todo, todo.

¿Y tejido todos son de seda?

No hombre, la seda es claro, es el más el más caro, el que hace es con los quiémonos más estupendísimos. Pero, por ejemplo, hay prendas como el Yucata que podríamos llamarlo entre mucho con muchas comillas, ¿no? Un quimono de verano -- Sí. Que se viste, bueno, viste eso en momentos también festivos, un poco, ¿no? Los Matsuuri y Berenice.

Veremos muchas personas vestidas de Yucata, que en este caso se suele hacer de algodón. Y como decía también hoy en día, sobre todo teniendo en cuenta que mucha gente no tiene presupuestos para tener un fondo de armario de quimonos muy a tope, pues muchos se hacen de poliéster o de fibras sintética porque esto abarca el precio permite que la gente se compre el quimono pues bueno pues para ponérselo de vez en cuando

-- Sin gastarse un riñón.

Sin gastarse un riñón porque gastarte mucho dinero para ponértelo una vez y luego tenerlo en el armario y por mucho que lo puedas dejar en herencia a una hija, por ejemplo, pues no es

-- Entiendo que -- -- propia. Entiendo que lo que se haga así por partes, la ventaja es probablemente que si una parte tienes una mancha o una parte se gasta o sucede algo, básicamente, ¿no? Solo habría que quitar esa parte, o sea, descoser --

Totalmente.

El T-Mobile, quitar esa parte y sustituirlo por parte nueva, entiendo que eso es una ventana interesante.

O simplemente se hace pues por ejemplo, pues eso, si tú lo desmontas, el kimono es mucho más fácil

de tratar también, ¿no?

Liquidarlo. Liquidarlo.

Liquidarlo. Liquidarlo. Todo esto,

efectivamente, claro, no se hace de la misma, no se no se mete en la lavadora, ¿no? Tal tal.

No, por dios, no, no lo metáis de la lavadora. Vale, hablemos de tipos de kimono. Venga, Luis,

uf, La verdad es que cuando quieres vestir a la manera tradicional, lo en Japón, no vale cualquier quimono para todas las ocasiones.

Eso es un poco estresante. He de decir, desde la perspectiva de una persona que, yo por ejemplo, no estoy tan metida en el ambiente del quimono como Luis, y para mí a veces es un poco estresante, él tienes que saber qué Kimonó ponerte -- Depende de esa formación. -- total.

Para mí es más complicado el hecho de que los accesorios y y complementos que tienes que llevar y que van bien con un tipo de quimono no siempre van con otro, ¿no? Entonces, toda esa parte adicional, para mí lo complica más. De todas maneras, Laura no es tan diferente a cuando tú recibes una invitación fiesta, lo que pasa es que a ver que nosotros aquí en Japónismo, pues somos un poco pobretones, ¿no? No recibimos muchas, pero si a ti te dicen, ¿no? Vestido largo por biscope

de noche,

no sé cuánto, pues -- Bueno, yo también me muero porque -- Pero yo también me muero porque no sé a qué se refiere cada cosa.

Yo voy a Google y digo, ¿qué significa en la invitación cóctel.

Exacto, pero también existen diferentes tipos de, ¿no? Que si vestido largo, que si vestido corta

-- Sí, sí, sí, sí, sí. --

diferentes tipos de situaciones, ¿no? Pues con el quimono salvando las muchas distancias pasa un poco eso, ¿no? Que no todos los quimonos valen para todas las ocasiones.

Vale, pues empecemos Venga, el más formal. ¿El quimono más formal cuál sería?

Pues el quimono más formal sería el que se llama tomesode. Es uno de los que vais a ver más frecuentemente en bodas japonesas. Si estáis en Tokio, por ejemplo, y os acercáis un domingo al santuario Meiji, es muy frecuente ver bodas japonesas en el santuario.

Sí, además las veréis porque cruzan lo que sería el patio, ¿no? La plaza principal, del santuario, van primero toda la procesión, van primero hacia un lado y luego ya salen los novios también y van para para el otro lado, ¿no? Ahí la procesión. Exacto.

Y el tómese sol es el kimbono más formal que pueden vestir las mujeres casadas, lo que pasa es que es muy caro y se viste en ocasiones, en muy pocas ocasiones y además muy formales lo que hace que sea poco frecuente, ¿no? Porque que haya muchas mujeres que realmente tengan uno en propiedad.

Los Canjís, ¿vale? Tomé eso de -- Eso

venga cuéntanos.

Sí, el primero viene del verbo Tomeru, que significa atar, y ese segundo el sode significa manga, ¿no?

Eso lo

vamos conociendo. Así que el significado sería algo así como llevar las mangas atadas o un cúmulo de mangas atadas ¿De dónde viene esto?

Bueno, esto viene de cuando en el pasado las mangas más largas del kimono, de las mujeres solteras, las mujeres ulteras llevaban kimonos con las mangas que colgaban mucho más y esas mangas se ataban de forma que no molestaba para hacer las tareas domésticas.

¿Qué sigue pasando? Pues vosotros si vais a un restaurante tradicional japonés, por ejemplo, o a veces en los ryokan, el personal lleva veremos otro tipo de pero lleva aquí monos y vais a ver que lleva siempre como unos --

Unos cortones.

Unos sí, una especie de cortones para sujetar las mangas para poder hacer las tareas y

que no molesten en cuando mueven los brazos

no puedes entonces todavía lo podemos ver

cosas preparando comida pero

claro si hemos dicho que esto es un un quimono formal, entiendo que no van con las mangas atadas.

No, claro, porque es que al final, para no tener que atar las mangas, las mangas se hicieron más cortas cuando las mujeres pasaban de ser solteras que se supone que no tenían responsabilidades a casadas que entonces tienes responsabilidades familiares.

Qué bueno, ostras, encaja además perfectamente. Y entiendo que la longitud o la calidad podríamos decir, de esas mangas, de un tómese o de siempre igual o no varía?

No, en principio, a ver, si tú no tienes mucho dinero, pues compras el primer beso.

Lo que hay es verdad, ¿no?

Pero la lo real es que varía con la edad de la persona que lo viste. Entonces, por ejemplo, unos sesenta centímetros de caída de la manga, que es una longitud estándar, sería hasta los treinta años más o menos. Y luego, a medida que la mujer va cumpliendo años, la longitud se va cortando poco a poco con cada década que cumples hasta los cincuenta, ¿no? Por ejemplo, a partir de los cincuenta años, la caída de las mangas es de unos cuarenta y nueve centímetros.

Vale. Ok. Por

lo cual tú imagínate, ¿no? Encima vas cumpliendo años, entonces el quimono lo puede seguir utilizando, pero lo tienes que llevar.

Se deshace Entiendo.

Entonces, lo vuelves a coser de una manera que, ¿no? Lo que decíamos antes, ¿no? Según cómo hagas esas posturas entre esas diferentes piezas, del tan de tela, pues, haces que la manga caiga menos.

¿Hay diferentes tipos? Te tomas --

¿Por qué? Hombre, claro que sí. El tomiso de tienes dos tipos ¿no? Uno que es negro y otro que es de color. El negro se le llama curo tomesode, curo tometro y el de color se llama Iro tome sobre.

Iro es color. Color. Y la única diferencia es que en un caso es negro y en el otro puede ser de diferentes colores.

Vale, o sea, ahí esa diferencia, más o menos, la entendemos. ¿Y cuándo nos ponemos este quimono? Hemos dicho que eran, me has dicho que eran más formal.

Exacto. Lo que pasa que es una diferencia importante, Porque el color, sí, sí, es una diferencia de color cambia el grado de formalidad del quimono, el curo tomesode, el tomesode negro, se viste solo en ocasiones muy formales, por ejemplo, bodas y solo lo llevan además las familiares más cercanas de los novios, ¿no?

Por ejemplo, las madres, ¿no?

Porque además el quimono, el curotomesode, lleva cinco Blazones familiares, ¿no? Los camon que indica tu apellido, por así decirlo, la familia y la que perteneces

--

Un poco el

escudo, digamos.

Totalmente, entonces cuando se llevan cinco Blazones, se llevan dos en el en los hombros por delante, y tres por detrás, ¿no? Uno en la zona de casi como de la nuca, ¿no? Más o menos en el centro y otros dos también detrás de los de los hombros, más o menos por por así decirlo. Pero por ejemplo el hiroto mesode también se ve en las bodas, lo que pasa que en este caso lo visten las amigas de los novios. Que tienen personas que tienen una relación muy cercana, pero no son las madres.

Entonces, si tú te vas a una fiesta formal, por ejemplo, ¿no? Una ceremonia del té, por ejemplo, pues podrías a lo mejor llevar un nido tómese o de no, pero no es lo más apropiado para estos casos, porque es incluso el tome eso de de color demasiado demasiado formal, y también es curioso, porque depende del número de Blazones que le pongas, ¿no? Al al tome eso de de color, pues tiene más o menos formalidad, ¿no? Puedes llevar un un blasón, ¿no? En la espalda puedes llevar tres o puedes llevar los cinco.

Vale, entonces para más o menos distinguir un poco un tomesode, entiendo que deberíamos fijarnos primero en la caída de las mangas, toda la longitud, ver que cuelgan poquito, se cuelgan mucho, va a ser otro otro tipo de de quimono, luego mirar el color. Eso, Claro, especialmente si es negro ya vamos a probablemente saber que es un puro tomesode, si es otros colores pues probablemente habría que fijarse quizá en los patrones ¿no? En los

es lo más importante, porque al final todos los los kimonos, ¿no? Hemos dicho que parte de toda esta artesanía es también los diseños que llevan, que se pintan a mano y demás. Pero claro, en un curo tome sode, en un tomezón de al final, ya sea de color negro, los patrones que hay en en el quimono están solamente en la parte baja, por debajo de la cintura, es decir que de la cintura para arriba el kimono va a seguir siendo negro o de color,

sin patrón,

sin patrón y luego claro, el tema de los Blazones que has comentado que yo esto hago una pequeña reflexión, quizá esto es un problema, el tema de los Blazones problema entre comillas, porque claro, si tú quieres ir con un curoto mes o de a la boda de tu hijo, por ejemplo, lo de alquilar un curito de eso descomplicado porque evidentemente no va teniendo las razones de de tu familia, ¿no? Quizá -- Complicado. -- esto se debería relajar un poquito para que la gente justamente pudiera, ¿no? Totalmente. Supongo que debe haber en muchas familias, debe haber uno.

Debe haber uno. Eso lo va a pasar. Exacto. Pero lo importante sobre todo es eso es fijarse en el diseño de los patrones. Si veis un kimono que tiene por ejemplo algún tipo de dibujo por las mangas o por la zona de los hombros o algo de esto, dices, a lo mejor todavía no sé qué tipo de quimio no es, porque todavía no he escuchado esa parte del podcast, pero ya sabemos que un tome eso de No va a ser.

Vale, y hemos hablado de la caída de las mangas, me ha hecho gracia, lo de claro, el tome eso de viene, ¿no? En su origen de atárselo a las mangas, hemos visto, empezando por Japón, todo el mundo seguro que os habéis fijado que hay un tipo de quimono que tiene unas mangas que caen mucho, muy largas. Ese es el furizo, ¿de verdad?

Exacto, este es un quimono formal también, pero en este caso para chicas y jóvenes solteras, es decir, es el equivalente al tomesode en formalidad.

Vale.

Pero para chicas jóvenes que no se han casado todavía.

Me gusta el nombre porque Fury, en este caso, viene de movimiento al eteo, ¿no? Y luego claro, ya sabemos el sodes, el el de mangas, Con lo cual, Carl tiene sentido, si tú ves una niña pequeña, por ejemplo, correteando con un foreign o una niña pequeña, pero ¿no? Correteando con el furizo de muchas veces va jugando cuando las mangas las hace, las mueve, ¿no? Un poquito, a esa pero es

que además se solía decir Laura que una muchacha podría atrapar el corazón de un hombre en las largas mangas de este tipo de no si las movía con gracia.

Bueno, bueno, eso me parece que queda muy bien poéticamente pero me parece un poquito pasado de historia también, te lo digo.

Oye, a veces las mujeres, por ejemplo, no utilizan la visión, ¿no? Su ropa para

-- Corta, corta, corta, que te metes en líos. Entiendo colores bastante, entiendo por aquello de la juventud probablemente colores y patrones mucho más brillante.

O no. Imagina la diferencia entre una que dice ella.

Y es

lo que estaba pensando. Desde justo estaba pensando en eso, ¿no? Que eso, yo ese, eso sí que lo controlo más, que el que el quimono. ¿Hay tipos de forisode diferente?

Pues sí, hay tipos según sea la longitud de caída de las mangas, ¿vale?

--

tenés el coforisode que es pequeño, ¿no? Entonces la caída de las mangas es de unos ochenta y cinco centímetros, tienes el chubu Risode, que la la caída de las mangas de longitud media, unos cien centímetros es el más común y luego tienes el Obu Risode donde las mangas caen unos ciento catorce centímetros que más o menos

cuestan bien

hasta los tobillos, ¿no? Y suele recibir el nombre de los burisode también de home furizode.

Ah, el

furizode de verdad.

El furizode de verdad.

El auténtico. Sí. Entiendo que este forisode se viste también en ocasiones formales, especiales, o por ejemplo, a ver, entiendo una boda,

Por ejemplo, en una boda, por ejemplo, si eres familia de la novia y sigues estando soltera, pues te vas a poner un furizo.

Que eso me parece un poco chungo, porque imagínate que que, a ver, yo entiendo que las cosas van cambiando y entiendo que si ahora una mujer de treinta años sigue soltera -- No importa eso -- -- eso además -- Ya no se pone un sol exacto, ¿no? Porque claro, es un poco de meter el dedo en la llaga si es que la señora se quiere casar, si la chica no se quiere casar me parece estúpido.

Cosas que cambian un -- Pero

que se ve claro.

Porque al

final un furizode va asociado también muy a cierta juventud.

Exacto, no se ve como muy joven. Vale, año nuevo, entiendo también en el pasado supongo, ¿no? En ciertas celebraciones así importantes, ¿vale?

Totalmente. Cuando vos las Michael llevan un tipo de furizole

al final, ¿no?

Que por eso te decía, porque al final las maicos son como chicas muy jovencitas, ¿no? Todavía muy inexpertas que llaman mucho la atención. Entonces, si te fijas en la caída de las mangas del kimono que llevan las maicos, pues es la del furizode.

No te voy a preguntar sobre OVIS, diferencias en los OVIS y demás, porque esto yo creo que lo vamos a dejar para para otro episodio, así que yo te voy a preguntar por un quimono un poco más versátil, porque estos dos que me has contado ahora son más formales, vale, entiendo que necesitamos a la familia que haya uno al menos para poder usarlo, ¿no? Pero yo quiero un quibono formal, pero un poquito más versátil, ¿qué me puedo poner?

Entonces, yo te propongo el home ungui, que es ropa de visita, ¿no? Es el nombre, o sea, la traducción de su -- Sí. Cangi, que es uno de los kimonos más versátiles que hay porque sirve para muchísimas ocasiones. Es un kimono formal, pero no tanto para como para que parezca que vas muy elegante. Excesivamente elegante.

No vas pasada de de elegancia. Entonces suele ser el tipo de quimono más típico o solía ser porque no se viste en tanto, ¿no? Los kimonos. El día como hemos dicho, cuando ibas a visitar a alguien, ¿no? Entonces de ahí de ahí su nombre, ¿no?

Kimono de visita.

Las mangas entiendo poca caída.

Poca caída, exacto. Se puede encontrar de cualquier color también.

¿Y lleva plazones en este caso?

Pues lo normal hoy en día es que no tenga Blazones. Cuando era más frecuente vestir de Kimono, un homóngish sin Blazones, sin embargo era casi impensable, ¿sabes? Porque su saber eso en ocasiones es bastante formal, es solamente un punto por debajo del tome sode, pero hoy ya que no se viste tanto, no se suele llevar complación.

Por ejemplo, si me quiero ir a un concierto, es un concierto especial y que me quiero poner guapa, creo que sería un buen químico para ponerme, ¿no? Y evidentemente si voy también a una ceremonia del té, ¿también podría?

También también.

Y cosas así, ¿no? Desde que cuando te quieres arreglar, quieres vestir Kimono y quieres ir lo que decimos, ¿no? Esta, no me gusta mucho esta expresión, pero la que hay. Ir arreglada y con el el el tome sodelo digo bien, te pasarías de frenada muchísimo, es demasiado formal, esto es un poco por lo que decíamos antes, ¿no? Más.

Lo que pasa es que el home unggie hoy en día ha dado paso a otro tipo de kimono el hilo muy g con blasones como vestimenta más cotidiana, porque el iromuy con Blazones es también un quimono muy versátil y sin embargo es más vale rato. Y claro, eso hablamos.

No, eso me interesa. No, no, podemos hablar ahora, háblame ahora del del little bullie.

Bueno, pues el little bullie es un es un quimono se caracteriza por ser de un único color.

Vale.

¿Qué significa al final el nombre?

Ajá.

Y tampoco lleva ningún diseño tejido teñidos, sobre el tejido, ¿no? O sea que

es un kimono de color.

Es un es un kimono de color exacto

y ya está.

Entonces puedes llevar, por ejemplo, un crepe de seda, raso o una seda cruda, por ejemplo, incluso, entonces claro, es es un tipo de quimonoválido para cualquier situación formal, ¿no? Y se usa generalmente en ceremonias que marcan un cambio en la vida de de una persona.

Y puede ser de color negro, como el tomesode, que hemos dicho, el puro tomesode muy formal, las madres de las novias, eso, aquí podría haber un Hiroshi de color negro?

Lo hay, de hecho, se llama Mofuku y es el Kimonlo que se utiliza de funerales. Cuando, si tú te acuerdas, cuando estuvimos en Natashaki, en el Shorunagachi, y de festival de Ovon, que precisamente es un festival de conmemoración, ¿no? De las personas fallecidas de la familia, estábamos al lado de uno de estos de estos barcos que desfilan por la ciudad y aparecieron varias mujeres vestidas con un kimonomo como muy solo un color negro. Sí. Porque eran las familiares, ¿no?

De la persona que tenía la foto en ese barco.

Y claro, entiendo que un un curo tome eso de eso como muy bonito y muy formal para un evento como un funeral o un un luto que que lo que quieres es algo mucho menos ostentoso entre comillas

y sobre todo porque el tome so de los accesorios tienen color y estas cosas mientras que en este caso el lobby y en los accesorios son también en negro.

Vale. Antes querías hablar también del chuqueza, yo te he dicho no, no, ya que estamos aquí con el little sushi hablemos del little sushi porque entiendo que el chuqueza sague, está perdiendo un poco de fuerza en porque el liromushi justamente se ha popularizado mucho. Se ha

popularizado mucho, ¿no? El Sukesage quedaron entremedio, pero por cierto, Habíamos hablado en El Tomesode, ¿no? Que llevaba solamente los diseños, en la parte baja, el común y que hemos dicho antes este quimono de visita, ¿vale? Tiene diseños o patrones mantenidos en la parte baja, pero también en la parte de las mangas y la espalda llegando hasta los hombros.

Vale.

Lo que pasa que una de las diferencias que estoy que fijarse es que ese patrón es asimétrico, es decir, no es exactamente igual en ambos lados, y además se continua sobre las posturas.

Ah, eso es importante que sea

un común y porque

hay otros diseños que tú tienes en un trozo, ¿no? En un lado de la costura, un diseño en otro lado tienes otro diseño. Cuando el dibujo continúa eso lo hace más formal, ¿no? Entonces eso sería el home home y el sub que saque que tú decías, ¿no? Que va perdiendo importancia por la la extensión del de Lido Muji, pues también es de mangas con poca caída también se puede encontrar con cualquier tipo de color, normalmente también de seda, etcétera, etcétera.

Pero bueno, surgió en la década de mil novecientos treinta como una evolución más barata y menos quizás extravagante que el homungie de nuevo porque ya en la de en mil novecientos treinta, uf, ¿no? La seda estaba muy cara, además -- Claro, ya hemos dicho,

¿no? Había redacciones.

Pues eso, pues vamos a poner, ¿no? Se puso de modo un quimono que era un poco más barato. Entonces el Sukes SAG es semi formal, ¿no? Se puede llevar en un banquete de bodas, en fiestas formales, informales, cenas, ceremonias de graduación, etcétera, pero por ejemplo para una comida sería demasiado formal ¿no?

Somos capaces de distinguir entre un Suquezague y un homunky.

Uf, es es muy complicado, porque por la evolución de ambos tipos de quimono y que se usan en situaciones muy, muy parecidas, cuesta mucho, porque

-- Porque entiendo que el Suizaje también tiene diseños, ¿no? Los patrones, estos teñidos tanto en la parte baja como en ya la zona de las mangas y la espalda que decías hasta los hombros,

¿no? Totalmente.

En ese sentido son son parecidos, son iguales.

Claro, la diferencia es que el Sukesage, los dibujos que hay en cada segmento de tela son independientes, no se continúan sobre las posturas, y esto hace que sea mucho más fácil dibujar estos patrones sobre la tela. Y claro, no tienes que tener ese cuidado absoluto para que el dibujo tenga continuidad cuando luego se vayan a cocer esas partes del kimono. Y al ser mucho más sencillo, esto lo hace mucho más barato también.

Ahí he visto algunos kimonos que son casi mezcla entre tú que salga y común y por qué. Efectivamente. Patrones creo que era de la parte baja, así que se continuaban al estilo común y pero luego los patrones en las mangas.

Eran independientes. Sí, serían como

un giftsu que saque, ¿no?

Sería que -- Vaya libre. --

pero si al final el el iromuji, ¿no? Pues va ganando terreno, por eso, porque al no llevar patrones también es mucho más sencillo.

Más sencillo, ¿no?

Mucho más sencillo. Sí. No, no tienes que un artesano que está dibujando y que está teniendo cuidado de que ese diseño se continúe sobre las posturas que es una de las cosas más complicadas.

Hemos hablado de esas madres, de las novias, las bodas, las amigas, las pobres amigas solteras, de de de las novias que pasa con la novia?

Pues la novia lleva un quimono también de boda, que se llama el Shiromuku, que sería una traducción literal, sería blanquito.

-- puro purice,

curioso, ¿no? Como la novia también va de blanco, como en occidente.

Sí, sí, sí, sí.

Que en realidad es un huchicaque de color blanco, con el dobladillo acolchado, huchicaque como esta chaqueta casi que

-- Así acolcharida.

Que sí es por encima, ¿no? Que no va tan, no va cerrada.

Sí. No, sí, sí.

Y el uso del color blanco, en este caso, simboliza los reyes del sol y a Materaso, la diosa del sol, que bueno, ya contamos en el último japonesa mente de la tercera temporada, era la diosa principal del panteón cintoísta japonés?

Recordar que cuando la diosa no se esconde en esa cueva, desaparece claro la luz ¿no? Desaparece el sol de la tierra y por eso el resto de dioses tienen que hacer ahí un montón de trampas para hacerla salir de esa cueva para que volviera la luz, ¿no? A a la tierra. Al final es mira, bonito, esto del color blanco del -- Lo siento muy guay.

Además, ¿no?

La -- Pero yo de decir una cosa, perdona, no sé si la stampa cuando justamente estás en el santuario me dice, ves esa esa procesión, esa boda, lo que más te llama la atención, el que uno preciosos. No, no, no, blanco es una maravilla, se ve muy pesado, se ve un precioso. Es precioso. Pero a mí me sorprende mucho o al huevo que llevan en la cabeza, ¿no?

Bueno, llevan, ¿no? El, es que la tono emoción de la novia completa con una capucha blanca que se llama Watavoshi.

Bueno, yo lo llamo HUEVO.

Sí, que tiene un significado parecido al velo en las bodas occidentales y la capucha esta solo se viste cuando la novia lleva este Shiromuku y al aire libre además, ¿vale? Y además la novia lleva él su no-kakuchi en la cabeza, que es para esconder los cuernos, ¿no? Bueno, ya significado y representa la amabilidad y obediencia de la novia al novio. Entonces, según la tradición, lo los cuernos le crecían a la mujer cuando se volvía celosa y se convertía en un demonio, en un oni. Sea, no son los cuernos que tenemos, que pensamos -- Sí,

pero vamos. --

la tradición occidental, ¿no? No, pero es una realidad.

Son casi peores.

Entonces es como te vuelves, te vuelves un demonio, ¿no? Un horror.

Ese machismo que hay o ese esa manera de siempre menospreciar a las mujeres que hay en tantos cuentos y tantas leyendas y tantas historias tradicionales. -- japoneses, me meto en el charco pero de cabeza directamente, así que nada, la novia va todo el rato, toda la ceremonia con ese estímulo blanco?

No, porque luego durante lo que es el banquete y demás, la novia usa Núchikaque, ¿no? Si en realidad es

una maravilla. --

mono abierto, que generalmente de color rojo y con un brocado de seda, con motivos dibujados súper bonitos, que se vista se viste por encima del quimonoplastia.

Es una barbaridad de -- Entonces, ya no lleva ni los cuernos

--

no,

no,

no, no, no, no, no, no,

no, no, no, no, no, no, no,

no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

no, no, no, nos queda poco.

Hemos ido viendo kimonos más o menos formales, hemos visto ese homón y más versátil, un sushi, vale. ¿Algún qué bono un poquito más informal?

Pues, por ejemplo, el común.

Vale.

¿No? Que no es que no es que venga de común en inglés, no de común.

De común.

Es un quimono generalmente informal que suele tener un pequeño patrón que se repite por todo el quimono?

Co es pequeño y el mon sería el el dibujito, ¿no? Manuel.

Exactamente, ¿no? Esto esto es. Entonces este kimon, ¿no? Escrito con k, se puede vestir durante para el día a día, o si vas con un novio bonito pues va a ir a comer o lo que sea y lo llevan tanto mujer.

Lo que te quieres arreglar un poquito pero no.

Totalmente, lo llevan mujeres tanto casadas solteras, ¿no? La única diferencia sería la longitud de la caída de las mangas

y

bueno pues el resto de los accesorios pues irían acompañando al tipo de común que hay un por cierto la hora un tipo especial de quimono común que es el edo common o edo common

o edo como la antigua

Claro, claro, porque se caracteriza por pequeños puntos de color que están organizados formando diseños más grandes, ¿no?

O sea -- Es buenísimo. --

si tú lo ves de lejos, casi parece un hilo muy bien, ¿no?

Ajá.

Claro, de lejos esos patrones que que que se que llevan casi desaparecen a la vista, ¿no? Entonces parecen un quimono de color sólido, pero cuando te acercas no ves todos estos pequeños patrones y la técnica detenido de kimono del edo common se originó entre los samurai del período edo.

Qué chulo.

Sí, sí, sí.

Formalidad, ¿dónde estamos? ¿Es más formal es menos formal que Hiroshi o?

Es como,

pues es como Hiroshi y si le pones un blasón, por ejemplo, pues hoy en día podrías usarlo como un kimono de visita ¿no? Y sería equivalente pues a un chuquesague

o incluso a un home unggie que

ya hemos dicho que ya cada vez se va se va usando un poquito menos.

Vale. Y antes has hablado del Yucata, has dicho, ¿no? Un Kimon así de verano, has mencionado de algodón, yo creo que el Yucata es el Kimono que muchos Japonistas pues van a poder probar y van a poder ponerse en un viaje a Japón.

Sí, en realidad no es exactamente un quimono como tal ¿no? Porque es una prenda sin forro que se entre de algodón o fibras vegetales y se utiliza cuando hace más calor ¿no? Bueno, también hay quimonos que llevan tejidos sin forro y muy vaporosos, que sí que se usan en verano. El Yucata realmente significa ropa de baño.

Exactamente, es lo que iba a decir y y de hecho es un poco en los RioCAN os los vais a encontrar como si fuera un pijama pero también para ir a los baños termales. Nosotros siempre recomendamos, si vais a ir al Onsen, poneos, el Yucata, porque luego tras salir del lonche en que tenéis la piel así toda calentita y demás. --

ponerte unos pantalones vaqueros este

-- Como mueres. -- es que no no entras. Ahí en tu ropa es horrible. En cambio te pones el yucate.

Y es fantastico.

O sea, es

fu fu.

Pero de hecho claro es que originalmente era una prenda originalmente sí que llevaba forro vestían los nobles japoneses en la corte cuando tomaban un baño, entonces al acabar precisamente hoy que como no es esto del yucateca, luego lo empezaron a usar los samurais y luego el resto de la población, ¿no? Como muchas cosas en Japón, primero empieza la corte,

y no ir bajando

nada más

hacia abajo hasta que todo el mundo lo lo hace no evidentemente hoy pues ya se usa para muchas más ocasiones que solamente al salir del baño, ¿no?

Por cierto, déjame hacer un comentario muy absurdo, pero hablando justamente del uso del Yucata para al salir del baño, con ropa interior, que veo que a veces hay hay dudas, cuando vais al once -- Sobre

todo cuando no estás muy acostumbrado a llevar lo que lo vas a atar de una manera que queda un poco abierto, ¿no? Puedes hacer que se vea de todo.

Pues del fan de.

Con lo cual ropa interior.

Ropa interior siempre, se lleva con ropa interior, hasta si solo vais al once, ni luego volvéis a vuestra habitación con ropa interior. Y ya luego evidentemente tenemos esos yucatas que se usan y lo vais a ver mucho si viajáis a Japón en verano, así que se ve bastante más que el todos esos otros tipos de quimono que hemos mencionado, que son los yucata para los festivales de verano, por ejemplo.

Por ejemplo, exactamente.

Y hay

que evidentemente todos van con ropa interior. Sí que no que creo que no hay duda, sí que he visto muchas dudas a veces cuando la gente va al once, que dice, pero esto entonces común, ¿qué qué cómo va? Te pones -- Totalmente. -- tu ropa interior, te pones el Yucata, te vas al once -- Y

se nota que el Yucata es mucho más informal porque también se viste con OBI, ¿no? Que es este cinturón que ayuda a mantenerlo un poco cerrado

a la altura de la cintura,

que en el caso de lobby es un en el caso de el caso del Yucata es un hobby de estilo hanjaba, no hemos hablado todavía de los OVNIs.

Ya hablaremos mucho.

Pero es un hobby de la mitad de anchura que un hobby normal, es decir

-- Más ancho,

más fácil. Que una persona sola se lo pueda atar sin tanto problema, porque claro, también es un arte -- Bueno.

--

para hacer nudos de hobby.

De hecho, ya hablaré porque hoy ni o no, es imposible, no nos da tiempo, pero creo que en el a lo mejor dentro de unas semanas podríamos hacer un un episodio específico de lobby, acá accesorios del quimono y demás, pero claro, lo bueno de los UKTA en la actualidad es que en muchos casos te venden ya para no solo para turistas, para los propios japoneses, las propias japonesas que en muchos casos no saben hacerse bien el el lacito del lobby o se estresan hacerlo, o hay gente que no puede, no físicamente le cuesta, venden ya los obis pre atados, yo tengo uno de hecho aquí en casa y es maravilloso porque el lacito ya está y tiene como un par de alambres por decirlo de una manera que bajan hacia abajo y se quedan escondidos debajo de lo que es la parte horizontal del lobby y ya tienes el --

Ya lo tienes. -- es que eso es muy cómodo.

Así que si vais a Japón en verano, queréis participar de esos machuri de esos festivales japoneses, y vestir vuestro Yucatán, que nosotros es una experiencia que siempre recomendamos.

La verdad es que sí.

¿Tenéis estos, tenéis pack de Yucatán, que venden con el, van con el bolsito, van con las las los zapatos, todo por relativamente poco dinero, es una prenda relativamente barata y y si no os veis capaces, porque ahora en YouTube tenemos un montón de tutoriales, de hacer estos lazos sin ningún tipo de problema, pero si no os veis con con ganas o dices es que me voy a estresar, voy a acabar sudada, ¿no? Pues oye, os compráis estos packs que ya os digo, no es sólo para turistas los que también lo usan y oye, vais al Matsuuri, ir a Matsuuri, con el Yucata, comprarte de unos Takoyakis, ver unos fuegos artificiales, es cien por cien verano japonés, Luis.

Totalmente, pero Laura, te estás enrollando un poco porque yo creo que para acabar, podríamos a lo mejor hacer un poco de resumen de qué ocasión es vestir cada quimono.

Vale, venga, a ver.

Porque al final es eso, no hemos dicho, hay una serie de eventos o situaciones vitales en las que se suele vestir a la manera tradicional y que son al final, pues, la excusa para mostrar, pues, las inversiones que has hecho el

-- El armario que tiene, ¿no? --

totalmente. Entonces, por ejemplo, la primera de las ocasiones es cuando nace un niño y se le lleva al santuario cintoísta para pedir que tenga una vida larga y próspera.

Es verdad que cada vez yo veo menos gente que viste Kimono parece ocasiones y a veces van con ropa accidental.

A veces sí.

Pero bueno, vale.

Pero a veces se le se le viste al niño ¿no? Pues con una especie de quimono, no es un quimono de verdad porque muy pequeño, pero sí con algo más o menos parecido con símbolos propicios, ¿no?

¿Y qué ropa nos ponemos para esta ocasión?

Pues hombre, la madre del pequeño llevaría un curo tomesode, ¿no? Este tomesode formal, porque claro es un momento muy

-- Vale. --

muy importante.

Hablando de niños, lo hemos mencionado al inicio, la festividad del Chichigosan. Gracias. Si sabéis normalmente quince de noviembre, aunque se empieza a celebrar dos, tres semanas, Antes vamos, ¿no? Con los niños que cumplen tres o siete años y las niñas que cumplen tres o cinco años, vamos al santuario a pedir que sigan creciendo sanos y fuertes y

entonces los kimonos son de colores alegres, de estilo tradicional con mangas largas sobre todo las niñas, porque es eso, es como un furizode, ¿no? Sí, en pequeñas

-- Sí, muchas gracias las uñas,

además -- Sí,

son muy graciosas porque es eso, lo que decíamos, van corriendo y vamos viendo las mangas está muy bien.

Luego también decíamos, ¿no? Cuando se cumplen veinte años, bueno, dieciocho ahora, ¿no? Que se -- Sí

ha cambiado.

Ha cambiado, porque -- Que

ahí tenemos rollos, porque hay gente de veinte años que lo sigue queriendo celebrar a los veinte años.

Veinte, exacto, ¿no? Que es el paso a la edad adulta o seis. Kinoki, que tiene lugar cada año a principios de enero.

El segundo lunes, no me parece si no me equivoco.

Entonces se visten kimonos de tipo furizode, porque a esas edades todavía no, dieciocho o veinte años todavía se

-- Adulto, pero claro.

Pero juventud.

--

no y no casado con lo cual Fury Sode.

Y luego, claro, tenemos, entiendo, funerales, bodas, lo hemos estado haciendo muchas influencias.

En el resto de situaciones más o menos festivos y formales que hay en la vida de cada persona, ¿no? Como pueden ser eso, fiestas o funerales, bodas. Cosas muy importantes, se suele vestir kimono, ¿no? Se suele. Luego depende de cada un hombro pues que vaya a veces con un -- Como que tiene la noche.

Ajá. Con un traje de no pues con pajarito o lo que sea, en el caso de los hombres, ¿no? Pero al final, por ejemplo, en una boda, ¿no? Hemos dicho, las mujeres casadas irían con un curotón

de un

curotón de color negro, y las solteras irían con un furizode.

Vale.

Si vas a una fiesta, pues una mujer casada no, que es algo más semi formal no es tan formal como una boda, una mujer casada pues inicialmente a lo mejor pensaría en un homungie y una mujer soltera pues puede llevar o bien el free sode o bien también el home onggie.

Ceremonia de graduación, por ejemplo, que en Japón son toda una --

No, no, las ceremonias de graduación son muy importantes -- Entiendo

que que es formal, pero no tan formal.

Exacto. Entonces aquí es bastante típico

llevar. Sí.

Un chuquesague o sobre todo hoy en día pues un hilo multi con un brazo.

Lo has acertado.

Lo has acertado.

Ceremonia del té.

Pues en una ceremonia del té puedes llevar un quimono de tipo common o un hiromuji con un blasón o también un successing.

Vale, o sea, bastante variedad.

Sí.

Y si voy por la calle, no sé, quiero salir y me quiero poner un quimono.

Pues al final cualquier quimono sería válido excepto los de etiqueta, es decir simplemente para salir a pasear o para no pues no te vas a poner nunca un tómese o un o sea un curo tómese o de uno y lo tómese. A ver,

también es verdad que decimos nunca pero imaginaros que yo quiero hacerme una sesión de fotos bajo los cerezos en flor. Pues, a lo mejor sí que me apetece ponerme el tomesode porque es un un un un un mono muy bonito. No, no se no se vería bien. No. Estas cosas veis.

No se vería bien. No se

vería bien.

No se vería bien. Normalmente para ir por la calle, de hecho, lo más normal sería usar un común.

Vale. Bueno, porque es eso, es el es el común. Es el común, Funerales hemos dicho, Curro tómese o de.

Exacto, Curro tómese o de totalmente negro, con cinco Blazones y con todo lo demás negro, ¿no? Pues que es el mofoco, sería un poco

y entiendo que el luto el mismo corto mesero.

Sí, lo que pasa es que normalmente, bueno, a veces para el luto lo que sería el

Ah, el el, ay, ¿cuál has dicho eso?

El Odiague o el Obiquime, que son algunos algunos accesorios que se visten sobre el Obi, ¿no? Está como esta faja

que se

lleva en el centro, pueden llevar algunos aspectos en blanco, ¿no? Pero en general, pues va a ser todo negro, tanto el lobby como los accesorios, etcétera, ¿no?

Vale.

Entonces, este Hiromiji negro, con accesorios negros es el que se utiliza para funerales. Entonces, yo creo que con esto más o menos hemos hecho un repaso a los diferentes tipos de quimono que hay y en Kioka se visten, nos queda montón de cosas

que quiero hablar de de tejido, nos quedaría hablar de los accesorios empezando por el lobby, que es una parte esencial para vestir el quimono nos faltaría, bueno, todo el resto de accesorios. Podríamos hasta hablar un poquito de esas maicos, de esas geisers, lo hemos mencionado aquí por encima, pero un poquito, ¿no? Podríamos hablar también de la modernización del Quibono, que lo hemos mencionado --

Muy poquito al principio. -- al inicio,

pero podríamos hablar más de ello. Así que yo creo, que nos queda para otro episodio. -- creo

que es que en este episodio, o sea, si los japunistas a veces cuando hablamos de destinos, ¿no? Ya les decimos que tomen lápiz y papel, el que quieras saber un poco más de qué mono, ahora se estará volviendo loco apuntando el hombre.

Exacto, entonces --

Que al final todos son

más o menos.

Son más o menos. Sí, espérate, sorry,

que ya no me vengas

todo sobre eso de eso de. Hombre.

Sí, ¿no? De de. ¿Cómo es? Como un g. Sí.

Pues que es de también, ¿no? De de ropa.

Y demás. Que es de llevar, claro.

Claro, de llevar, pero claro, al final son muchos muchos términos que hay. Posiblemente, mucha gente no haya escuchado.

Bueno, pues yo creo que dentro de una semana seguimos,

un examen, ¿no?

Sí, bueno, podríamos hacer el repasito, entonces vamos dejando silencios, a ver, ¿cuál es el quimono más formal? Dejamos un silencio para que la gente -- Ah, bueno. Puede ser, puede ser.

Por luego

le damos la respuesta y luego que la gente nos diga cuánto has acertado, así que os toca estudiar para dentro de unas semanas que volvemos. No sé

yo, la hora si les pides a los japunistas que que estudian,

igual que

dejan de escucharnos.

Estoy en modo profesora, ya como yo he empezado las clases estoy en modo profesora y y ya toca estudiar, toca repasar, llevarlo al día.

Toca repasar. Sí, señor.

Bueno pues seguiremos hablando del kimono en unas semanas. Matanet. Matanet.

Episodios recientes